Любовь и «Розы» - [7]
Они сели за швейную машинку. Работа действительно оказалась не такой уж сложной, и Кэй Си быстро ее выполнила.
— Теперь я смогу сама, — улыбнулась она Лизе. — Большое спасибо! Но, посмотрите, мистер Росс смотрит в нашу сторону. Наверное, хочет с вами поговорить.
Лиза побежала к Россу.
Кэй Си вновь занялась шитьем, время от времени поднимая голову и посматривая в сторону Лизы и Росса.
— Ну, как? Готово платье? — раздался над ее ухом властный голос Чин. — Еще нет? Боже мой, что мне с вами всеми делать!
Только тут Кэй Си заметила, что китаянка держит за руку белокурую манекенщицу. Лицо ее было испуганным.
— Росс, подойдите-ка сюда, — бросила Чин, даже не повернув головы.
Росс послушно подошел.
— Вы иногда думаете, что делаете? — начала допрос китаянка.
— Простите, Чин, — суетливо заговорил Росс. — Я не понимаю…
— Сейчас поймете! — прервала его Чин. — Хелма, убери руки с живота!
Белокурая манекенщица вытянулась по стойке «смирно».
— Ну и что? — недоумевая, спросил Росс.
— Эта девица говорила вам, что хочет есть?
— Да.
— Вы накормили ее так, что стал выпирать живот! А ведь ей предстоит демонстрировать нашу главную модель!
Росс широко улыбнулся, поднял миниатюрную китаянку на руки и стал кружиться с ней по комнате, приговаривая:
— Успокойтесь же, Чин! Все идет превосходно!
Лиза вновь очутилась рядом с Россом.
— Вот увидите, Росс, эта модель станет украшением сегодняшнего шоу и принесет нам деньги. Тогда Бретт просто будет вынужден дать вам самостоятельный участок работы и несколько модельеров. Надеюсь, что одной из них стану я.
— Всему свое время, Лиза, — ответил Росс. — Пока я хочу все привести в порядок.
Кэй Си озадаченно посмотрела на Росса. Если он полноправный партнер в бизнесе, то почему должен спрашивать согласия у Бретта на конструирование и показ своих моделей? Кто является истинным хозяином фирмы? Кэй Си не исключала варианта обычной склоки между двумя братьями из-за права стать единоличным владельцем фирмы. Она разочарованно вздохнула. Похоже, все приобретало до занудности знакомые формы. Кэй Си выскользнула из костюмерной и вошла через главную дверь в зал. Там готовились к банкету.
Вдоль всей стены протянулся огромный стол. Рыбные деликатесы, салаты, свежая зелень, длинный ряд бутылок. Постепенно зал заполняла публика. Обычные покупатели и оптовики чинно рассаживались в креслах. Никто не отказывался от лакомых блюд. Опустошенные блюда тут же заменялись новыми.
Наблюдая за происходящим, Кэй Си подумала, что Фрейзеры отнюдь не бедны. А еще предстоял дождь из роз, который также должен был больно ударить по карману организаторов.
Кто-то осторожно взял ее за локоть. Обернувшись, она увидела Бретта.
— Возьмите тарелку, выберите, что вам нравится, и пойдемте со мной. Я посажу вас в самом удобном месте.
К ним подскочила Лиза.
— Бретт, вас ищут с телевидения. Они притащили осветительные приборы и спрашивают, где их можно поставить.
— Извините, я сейчас!
Кэй Си растерянно посмотрела ему вслед.
— Так, — раздался чей-то вкрадчивый голос за ее спиной. — Значит, теперь вы работаете на «Розы»? Хотите помочь нашему старому другу Бретту? Боюсь, ничего не выйдет. — В голосе звучала угроза.
Кэй Си быстро обернулась и тут же отступила на полшага от нестерпимого запаха винного перегара.
— Кто вы?
— Разрешите представиться. Джон Гардинер. Я из «Скромных удовольствий». Вы ведь были на нашем шоу? — Гардинер подошел вплотную к Кэй Си и, дыша ей прямо в лицо, зашептал: — Послушайте, мадам. Скажите Бретту, что ему у нас не выиграть. Сколько бы он ни старался и кого бы из самых опытных детективов ни нанимал. Мы будем продолжать то, что начали.
Гардинер резко повернулся и исчез. Кэй Си не могла пошевелиться. Ее охватил страх. Этот человек знал, кто она. Но Кэй Си ведь не сделала ни одного неосторожного шага!
— Кэй Си, — раздался голосок Лизы, — пойдемте со мной.
Лиза пробиралась к ней между осветительными приборами и телевизионными камерами, которыми за считанные минуты успели заставить половину зала. До Кэй Си ей осталось пройти каких-нибудь два шага. Но в этот момент она вдруг споткнулась и инстинктивно схватилась за огромный юпитер. Он зашатался и начал падать прямо на Кэй Си.
— Берегитесь! — отчаянно закричала Лиза.
Но было уже поздно. Кэй Си не слышала страшного грохота, с которым на нее свалилась махина, и не почувствовала боли от удара по голове. В ее глазах блеснул какой-то ослепительный свет и сразу исчез. Больше не было ничего…
3
— Где Кэй Си? Она стояла рядом с этим чертовым юпитером, когда он рухнул! Ты слышишь?!
Бретт тряс брата за лацканы пиджака. Глаза его были безумными. Росс тщетно пытался освободиться.
— Успокойся же, ради Бога! Отпусти меня! Сейчас разберем этот завал! Может быть, ее чуть-чуть придавило.
— А если убило?
Росс никогда не видел своего двоюродного брата в подобном состоянии. Пожалуй, с тех пор как от него сбежала жена, выбрав кое-кого побогаче.
Из-под груды металла и битого стекла донесся чуть слышный стон. Бретт, Росс и Лиза быстро разобрали завал и увидели Кэй Си. Она лежала на спине с закрытыми глазами. Губы ее еле заметно шевелились, как будто пытались что-то произнести. В следующую секунду Кэй Си мотнула головой, но тут же застонала от боли.
Дорогой читатель! Этот рассказ не проба пера, не попытка найти себя в роли писателя и прочее. Это проза моей жизни. Я решила душевно обнажиться перед вами, просто потому, что я одна из миллиона девушек, с которыми что-то подобное уже было. И если бы я захотела в одной фразе отразить суть этого рассказа, я бы процитировала слова Уинстона Черчилля: «Вот вам урок: никогда не сдавайтесь, никогда не сдавайтесь, никогда, никогда, никогда, никогда – ни в чем, ни в большом, ни в малом, ни в крупном, ни в мелком – никогда не сдавайтесь, если только это не противоречит чести и здравому смыслу.
Мягкий свет лампы у изголовья, отброшенная простыня… Уютный мирок, принадлежащий только двоим. А еще пустыня, дворец султана… Именно в этих декорациях разворачивается действие захватывающего любовного романа между Розалиндой и Наджибом.
Родители считают свою младшую дочь, юную художницу Элин, законченной неудачницей, позорящей респектабельное семейство. Но Элин неожиданно получает наследство от тетушки — роскошную квартиру — и знакомится с Полом Дугласом, светским львом, славящимся своими любовными похождениями. Он помогает девушке организовать выставку в художественной галерее и… похищает ее сердце…
Неуклюжая дурнушка Джерри Конклин верила в волшебство не более, чем в привидения и машину времени. Пока к ней в руки не попали старые, уродливые очки, обладающие непостижимой магической силой…
Парень, которого Вера считала своим женихом, собирается жениться на другой. Отчаявшаяся девушка отправляется в Заколдованный лес, где знакомится с Василисой.
Весной соседи встречались на лужайке, летом устраивали пикники на заднем дворе. Жизнь в в тихом благополучном городке и дальше текла бы чудесно и безмятежно, но когда забеременела красивая молодая вдова, живущая по соседству с тремя семейными парами, подозрение пало на всех троих соседей-мужчин. До того их семейная жизнь складывалась более или менее ровно. Обстановка в городке накалялась и накалялась, пока наконец одно трагическое происшествие не расставило все по своим местам…
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…