Любовь и «Розы» - [8]

Шрифт
Интервал

— Слава Богу, она жива! — облегченно вздохнул Бретт.

Кэй Си открыла глаза. Бретт тут же опустился на колени и наклонился над ней.

— Кэй Си, вы живы?

Кэй Си осторожно пошевелила пальцами. Согнула в колене одну ногу. Потом — другую.

— Ноги вроде целы. Очень болит голова.

— Можете встать?

— Попробую.

Она с трудом поднялась на колени. Потом выпрямилась. Но, почувствовав сильное головокружение, чуть не упала. Бретт вовремя подхватил ее. Кэй Си непроизвольно прижалась к его груди. Руки Бретта, обнимавшие ее, были мягкими, теплыми, бесконечно ласковыми. Ей неожиданно стало легко и спокойно. А Фрейзер провел ладонью по ее растрепавшимся волосам и участливо спросил:

— Может, вызвать «скорую»?

— Не надо. Лучше помогите мне сделать несколько шагов. Если все в порядке, дальше я пойду сама.

Продолжая держать Кэй Си за талию, Бретт сделал с ней два шага.

— Больно?

— Немного. Ничего. Дальше пойдет легче.

Они осторожно двинулись дальше. Боль в ноге утихала, но голова по-прежнему кружилась. Но Бретт был рядом, и Кэй Си чувствовала себя уверенно. Настолько, что даже спросила его, что произошло. Он коротко рассказал.

— А как же шоу? — с тревогой спросила Кэй Си.

— Придется отменить.

— Ни в коем случае, — твердо сказала она. — Показ должен состояться! Неужели вы не понимаете, как это важно?

Бретт, немного помедлив, утвердительно кивнул.

— Хорошо. Только пойдемте поближе к сцене. Я устрою вас поудобнее.


Шоу продолжалось не менее четырех часов. Все шло хорошо. Телевидение снимало весь показ с первого до последнего номера.

Где-то в середине представления Кэй Си знаком подозвала стоявшего у дверей Бретта и попросила позвонить ей домой.

— Кто должен ответить? — спросил он. Кэй Си заметила, что его голос прозвучал несколько напряженно.

— Сестры Мерри и Агги Берди, которые снимают часть дома. Я же рассказывала вам.

— Ах да!

Может быть, это опять ей показалось, но Бретт вздохнул с облегчением. Он улыбнулся:

— Что я должен сказать этим дамам?

— Попросите их записать сегодняшнюю вечернюю программу. Это шестнадцатый канал. Там должен быть репортаж с нашего шоу. Пленка нам понадобится.

— Хорошо.

Бретт ушел. Кэй Си стала думать, как вести себя дальше. Ведь теперь все знают, что она агент. Это не только усложняло ее работу в «Розах», но и делало ее опасной.

Тем временем шоу кончилось, шампанское было выпито, закуски — съедены. Последний телекорреспондент покинул зал вместе со звукооператором, тащившим на плече длинный мохнатый микрофон. Надо было собираться домой. Кэй Си с ужасом подумала, как она будет вести машину. Мало того, что голова продолжала отчаянно кружиться, но еще страшно разболелась кисть правой руки.

Чья-то рука легла ей на плечо. Кэй Си невольно вскрикнула, не столько от неожиданности, сколько от страха. Она была уверена, что снова увидит омерзительную физиономию Гардинера.

— Вы всегда должны быть готовы к нападению, — раздался спокойный голос.

— Боже мой, Бретт! — с облегчением вздохнула Кэй Си.

— Дитя мое, вы ужасно выглядите. Лицо бледное, как будто его посыпали мукой. Под глазами — синяки, которых не скроешь никакой косметикой. Через всю левую щеку царапина. Позвольте отвезти вас в больницу.

— Нет, в больницу я не поеду, — твердо заявила она.

— Может, тогда вас отвезти домой? — предложил Бретт.

По всей вероятности, подумала Кэй Си, он даже не догадывается, какую бурю самых противоречивых чувств поднял в ее душе. Однако отказываться было бы глупо. Она действительно не может вести машину.

— Хорошо, помогите мне добраться домой, — ответила Кэй Си.

— У меня есть шанс сыграть роль благородного рыцаря, — с улыбкой сказал Бретт. — Жаль, что я не сумел уберечь вас от телевизионщиков!

— Хуже другое. Я не уверена, что смогу выполнить задание мистера Бэкстера и помочь вашей фирме. Теперь, когда все знают, кто я, мне будет крайне трудно получить какую-либо информацию.

— Вы уверены, что дела обстоят столь скверно?

— Самое неприятное — обо мне знает Гардинер. Ему пока не известно, какое сыскное агентство меня сюда прислало. Докопаться до этого трудно. Но телеоператоры успели снять момент, когда вы помогали мне выбраться из-под юпитера. В последнюю минуту я видела, как на меня навели камеру.

— А что в этом страшного?

— То, что шестнадцатый канал смотрит почти вся Америка. Среди телезрителей обязательно найдутся те, кто отлично знает, где я работаю. Ведь ваше дело — не первое в моей практике. Правда, освещение было плохое. Тогда есть надежда, что меня не узнают или узнают немногие. Кстати, вам удалось дозвониться до моих квартирантов?

— Да. Они сказали, что обязательно запишут передачу.

— Надо как можно скорее просмотреть запись!

— Хорошо, поедем к вам домой, а там уж решим, что делать дальше.

Когда они вышли из Торгового центра, Кэй Си с грустью посмотрела на свой «фольксваген». Бретт перехватил этот взгляд и прижал к уху радиотелефон.

— Компания по буксировке автомобилей? Это Бретт Фрейзер, президент фирмы «Розы». Около здания Торгового центра стоит красный «фольксваген»… — Он продиктовал номер машины и адрес Кэй Си и велел перегнать автомобиль к ее дому.

— Зачем вы это сделали?

— Во-первых, утром автомобиль может вам понадобиться. А во-вторых, оставлять его на ночь без присмотра на площади — небезопасно.


Рекомендуем почитать
Да, это мой мужчина

Молодой начинающий актер, красавец Шеридан Уорд, никак не может найти свое место в Голливуде. Помог случай — актера рекомендуют продюсеру Джильде Лоуренс, которая подбирает исполнителя на главную роль в сериале а-ля «Джеймс Бонд». Шеридан и Джильда полюбили друг друга. Однако до безмятежной идиллии оказалось, увы, далеко. Вокруг восходящей звезды начинают плестись интриги, возникать жуткие сплетни. И Джильда уже готова поверить, что ее избранник — негодяй, и навсегда расстаться с ним…


Как заставить женщину молчать?

Нью-йоркский художник Джефф Рукер уговаривает своего приятеля, владельца картинной галереи, устроить мистификацию своей гибели в автокатастрофе, чтобы резко поднять цены на картины. План кажется почти идеальным. Под вымышленным именем Рукер скрывается в глухой сельской местности. Но неожиданно туда приезжает писательница Лилиан Браун. И, поселившись на ферме, доставшейся ей в наследство, начинает работу над романом о… загадочной гибели Рукера. Лилиан и Джефф влюбляются друг в друга. Однако девушка начинает подозревать, что ее сосед и исчезнувший художник — одно и то же лицо.


Синдром Джульетты

Дорогой читатель! Этот рассказ не проба пера, не попытка найти себя в роли писателя и прочее. Это проза моей жизни. Я решила душевно обнажиться перед вами, просто потому, что я одна из миллиона девушек, с которыми что-то подобное уже было. И если бы я захотела в одной фразе отразить суть этого рассказа, я бы процитировала слова Уинстона Черчилля: «Вот вам урок: никогда не сдавайтесь, никогда не сдавайтесь, никогда, никогда, никогда, никогда – ни в чем, ни в большом, ни в малом, ни в крупном, ни в мелком – никогда не сдавайтесь, если только это не противоречит чести и здравому смыслу.


Наследник султана

Мягкий свет лампы у изголовья, отброшенная простыня… Уютный мирок, принадлежащий только двоим. А еще пустыня, дворец султана… Именно в этих декорациях разворачивается действие захватывающего любовного романа между Розалиндой и Наджибом.


Волшебные очки для влюбленных

Неуклюжая дурнушка Джерри Конклин верила в волшебство не более, чем в привидения и машину времени. Пока к ней в руки не попали старые, уродливые очки, обладающие непостижимой магической силой…


Наслаждение и боль

Весной соседи встречались на лужайке, летом устраивали пикники на заднем дворе. Жизнь в в тихом благополучном городке и дальше текла бы чудесно и безмятежно, но когда забеременела красивая молодая вдова, живущая по соседству с тремя семейными парами, подозрение пало на всех троих соседей-мужчин. До того их семейная жизнь складывалась более или менее ровно. Обстановка в городке накалялась и накалялась, пока наконец одно трагическое происшествие не расставило все по своим местам…


Обманутые ожидания

Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…


Прихоть сердца

Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..


Любовь одна

Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?


Любить мужчину

На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…