Любовь без правил - [44]

Шрифт
Интервал

— Измаялась от безделья, вы хотите сказать.

— Ну-ну, твои приключения в Африке заслуживают награды в виде очередного задания и маленького отпуска перед ним. К сожалению, пока я не могу гарантировать, что задание ты получишь сразу. Это зависит не от меня.

Тэсс непонимающе нахмурилась.

— Не от вас? Но вы мой начальник.

— Да. Именно поэтому я принимаю некоторые решения, о которых тебе своевременно сообщат. Дело в том, Тэсс, что есть несколько вариантов твоей дальнейшей карьеры. Когда будет принято окончательное решение, ты, разумеется, узнаешь его первой.

— Спасибо за доверие, сэр, но…

— Никаких «но». Я вызвал тебя сюда не за этим. — Джобс помолчал. — Ты не была у психоаналитика с момента гибели Эррола. Возможно, тебе это и не нужно, но я за тебя немного беспокоюсь. Как ты все это пережила?

Тэсс ответила не сразу. Что нужно говорить шефу, который (играет? искренен?) интересуется ее душевным здоровьем? Да еще и позвал ради этого в гости. Тэсс понимала, почему разговоры подобного рода Джобс не стал затевать в кабинете: там она точно ответила бы лишь коротким «Все хорошо». А здесь, в этом псевдодомашнем уюте, напротив беззащитных окон, можно было сказать… Что?

— Неплохо, — произнесла наконец Тэсс, понимая, что Джобс ждет от нее определенного ответа. — Спасибо, что позволили мне самой найти его убийц. Это примирило меня с его гибелью.

— Действительно?

— Ну конечно же нет. — Тэсс улыбнулась. — Со смертью близкого человека — а Эррол был мне ближе всех на свете — вообще примириться нелегко. Теперь мне это понятно. Но я над этим работаю. Я успокоилась. Эррол учил меня быть беспристрастной и контролировать свои чувства, но даже он, думаю, не запретил бы мне скорбеть по нему. К тому же меня греет мысль, что Аркетт и Деррида получат заслуженное наказание. Кстати, что с ними сделают, сэр?

— Уже ничего, — бесстрастно произнес Джобс, — так как вчера ночью они умерли в тюрьме.

У Тэсс перехватило дыхание. Она вцепилась в край стола так, что костяшки пальцев побелели.

— Как?!

— Оба приняли яд. Или… их заставили принять. Сейчас мы проверяем охранников, но пока не нашли того, кто помог двоим преступникам уйти в мир иной. — Джобс еле заметно поморщился. — Все это будет не очень легко замять: смерть бизнесменов такого масштаба скрыть трудновато. Однако совместный неудавшийся отдых и разбившийся частный самолет Дерриды мы обеспечим. Те люди, что встречались с ним на яхте, полагают, что он просто сбежал, когда не удалась история с подделкой Плаща Пророка. Доверие к Дерриде было потеряно.

Вот как поворачивается жизнь, отрешенно подумала Тэсс, отцепив пальцы от края стола. Смерть приходит и забирает тех, кого хочет, и иногда причиняет много боли, обрывая нужные жизни, а иногда — радость, отнимая ненужные. Нет, Тэсс не было жалко ни Дерриду, ни Аркетта. Она видела, как фанатично блестят их глаза, знала, на что способны были эти люди ради того, чтобы урвать еще толику власти. Гореть им обоим в аду веки вечные. Черти уж точно не дадут им скучать.

— Ты похожа на мангуста, — с улыбкой сказал Джобс, внимательно наблюдавший за ее лицом. — На маленького мангуста, только что задушившего кобру.

— Вы сообщили очень хорошую новость, сэр.

— Я знал, что тебе понравится. Надеюсь, это поможет тебе справиться с последствиями смерти Эррола?

— Уже нет никаких последствий.

Доминик тогда заставил ее расплакаться и отпустить боль — и та подернулась дымкой, стала стареть, словно кинопленка. Будни в обществе Эррола вспоминались теперь как хорошие дни, которые просто ушли в прошлое. Таких дней больше никогда не случится, но придут новые, и конечно же это неплохо.

Задумавшись, Тэсс не сразу услышала шум колес машины во дворе. Не на заднем дворе, а у парадного крыльца. Джобс поспешно поднялся и подошел к окну, выходившему в сторону ворот.

— Ко мне приехал человек, — сказал Джобс, — раньше, чем я предполагал. Тебе нужно уходить, Тэсс. Этот гость не из тех, кого нужно видеть.

— Уже иду, сэр.

Она встала, окинула взглядом комнату — половики, свет из сада, газета, — и вдруг помещение перестало казаться Тэсс театральной декорацией. У каждого должны быть свои маленькие радости, даже у агентов ЦРУ. Джобс знает это, и Доминик знает, и наверняка знал Эррол — только не учил Тэсс, а ждал, пока до нее самой дойдет. Она решила, что по дороге заедет в супермаркет и купит там несколько вещиц, которые ей понравятся. Не стоит превращать квартиру в память об Эрроле. Он ушел, жизнь изменилась, и пора в ней тоже что-то менять.

Попрощавшись с Джобсом, Тэсс вышла через черный ход. Ей не хотелось торопиться. Визитер, наверное, уже в доме, поэтому туда соваться не стоит. Но не убьет же ее Джобс, если она побудет несколько минут в его саду. Ей хотелось подышать свежим воздухом и посмотреть на деревья.

Она обогнула дом с другой стороны, чтобы убедиться, что приехавший агент или информатор зашел в дом, а не шляется по округе. Перед дверью особняка скучал черный джип, громадный и еще дышавший жаром, как беговая лошадь. Номера были флоридские.

Тэсс и сама не знала, что ее насторожило. Наверное, подсознательно возникшее чувство, что она видела эту машину. На свете существует множество джипов, и немало с номерами, выданными во Флориде, однако… Однако этот Тэсс точно видела. Еще запомнила тогда улыбающееся плюшевое солнышко, болтавшееся под зеркалом заднего обзора. И тогда подумала, что это неподходящая подвеска для мужской машины…


Еще от автора Кэтрин Полански
Озеро Фиар

Плохо, когда, очнувшись от забытья, ты вдруг с ужасом понимаешь, что абсолютно ничего не помнишь. Хорошо, если при этом обнаруживаешь рядом сильного мужчину, который называет себя твоим мужем… Джемма попала именно в такую ситуацию, проснувшись однажды на берегу шотландского озера Фиар. Она возблагодарила судьбу за то, что рядом оказался фермер Айвен, ее муж… Вот только он совсем не похож на фермера… И все вокруг так непривычно…


Положение обязывает

Тони Мэтьюс — медиамагнат и миллиардер, меняющий любовниц как перчатки. Он давно уверился в том, что женщины любят его за деньги, и не задерживается ни с кем надолго. Однако, встретив на вечеринке прекрасную Линду Тайлер, Тони с удивлением обнаруживает, что этой женщине, кажется, не нужно его богатство — только он сам. Тони и не подозревает, что Линда совсем не та, за кого себя выдает…


Хозяин моего дома

В жизни успешной деловой женщины Миранды Деверил неожиданно случается кризис: ее бизнес под угрозой, жених предал, выхода нет. И тут, как в сказке, появляется спаситель – почти принц и истинный джентльмен. Но прагматичная Миранда не верит в сказки… Кто же он на самом деле, этот таинственный и такой несовременный незнакомец, рядом с которым она впервые чувствует себя как за каменной стеной?


Крест и полумесяц

Злата – семнадцатилетняя дочь русского дворянина-промышленника – отправляется с отцом в Сирию, где после нападения неизвестных бесследно исчезает. Безутешный отец, уверенный, что дочь погибла, возвращается на родину. Злата приходит в себя в гареме и узнает, что ее похитили приближенные главаря мрачной секты, который, согласно пророчеству, хочет зачать с девушкой демона – Темного Властелина. Ритуал назначен на день солнечного затмения. Но Злату решает спасти влюбленный в нее мусульманин Амир…


Ветер в твоих крыльях

Валери работает ассистенткой знаменитого актера Макса Эвершеда уже четыре года — и столько же времени его любит. Только у нее нет никаких шансов, что Макс ответит на ее чувство: у него есть жена и пятилетний сын вкупе с понятиями об идеальной семье, которую он пытается построить. Но однажды Валери решается на нестандартный поступок… Потом на странный поступок решается Макс… После чего необычные ситуации в их жизни следуют одна за другой, приводя в конечном счете к совершенно удивительному результату.


Когда распускаются розы

В маленьком городке Фловерс Вэлли тихо и спокойно — именно сюда, в дом своих родителей, вернулась Фиона Риордан после тяжелого развода с мужем. Теперь она живет одна и выращивает розы, отмахиваясь от нежеланных ухаживаний и усердно делая вид, что она — весьма странная особа. Фиона совершенно не желает видеть в своем доме мужчин, даже мирного с виду химика Колина Макбрайта, приехавшего оценить выведенный ею новый сорт роз. Но Колина так просто не проведешь: он начинает догадываться, что образ взбалмошной и рассеянной девушки — всего лишь маска…


Рекомендуем почитать
Неожиданная встреча

Иногда судьба не единожды сталкивает людей, но не всегда они понимают, что предназначены друг для друга. Так случилось с Мариной и Максимом. Абсолютно разные. Он: богатый, красивый и она — сирота, с невзрачной внешностью. В очередной раз их свел спор, после которого осталась лишь боль и недоверие. Что преподнесет им новая неожиданная встреча? Смогут ли герои вновь поверить друг другу.


Свора

Превратности любви воспеты в стихах и прозе, но ни средневековые романтики, ни реалисты XX века не исчерпали вечной темы.В книге представлены 2 романа, по-разному представляющие любовные истории, герои которых всегда в плену страстей, интриг, флирта и надежд…


Вайпертон. Северный округ

Однажды Йеллоустон все-таки взорвался… Но человечество – оно живучее, так что сумело выкарабкаться и даже наладить какую-никакую жизнь. Постапокалипсис? О чем вы! В Вайпертоне об этом не думают. Вот наркоторговля, убийства, серийные маньяки, кражи – дело другое. А разбираться во всем этом приходится рядовым полицейским, в просторечии – зипперам… Знакомьтесь: детектив Текс Нортон, его напарник Пол Дженкис… и стажерка Алия ард-Дин, дочь главы влиятельной корпорации «Династия». И как только такую девушку угораздило поступить в полицейскую академию, да еще и закончить ее с отличием…


О чем молчат подростки

Часть 1. Осень. "Дорогой дневник, храни мои секреты и отныне никому их никогда не показывай. Знаю, мама и папа никогда не читали мой личный дневник, даже если он лежал на самом видном месте, но мне кажется, что как только тут будет что-то запретное – они сами начнут его искать…".


Преступный маскарад

Боб Томас — американский писатель, работающий в жанре детектива. В предлагаемой вашему вниманию повести автор отказывается от традиционного хеппи-энда и выносит на суд читателя образ главной героини — одновременно и преступницы, и жертвы, вызывающей не только осуждение, но и сострадание. Криминальный сюжет повести строится на событиях обыденной жизни: семейный конфликт между сестрами-близнецами приводит к тому, что Эдит Филипс оказывается в ловушке, из которой нет выхода…


Любовный приворот для одноклассницы

Героиня, после разрушительной для себя связи с женатым мужчиной, едет в Швейцарию. Там ее ждет любовь, а также настоящая опасность: ее жизнь и жизнь ее возлюбленного мистическим образом переплетаются с историей любви ведьмы и бедного художника, попавших в капкан инквизиции.


Обманутые ожидания

Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…


Прихоть сердца

Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..


Любовь одна

Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?


Любить мужчину

На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…