Люблю только тебя - [9]

Шрифт
Интервал

— Я так и сделаю, но позже. Мы еще недостаточно далеко отъехали. Если отец успел вызвать полицию и домашний телефон прослушивается, то мой звонок засекут через несколько минут. Тогда полиции не составит большого труда нас разыскать. Еще несколько лет назад он оснастил телефонную линию системой, позволяющей отслеживать любые звонки, — как раз на тот случай, если меня украдут и похитители позвонят ему, чтобы потребовать выкуп. Я точно не знаю, но, возможно, с тех пор эту систему еще более усовершенствовали.

— Ну хорошо, — перебил ее Мэтью, — однако все равно следует послать ему хотя бы коротенькую записку. Ваш отец уже немолодой человек, и лишние волнения ему совсем ни к чему.

— Я сообщу ему, — с некоторым нетерпением в голосе ответила Кэролайн, — но позже. А сейчас поговорим о деле. Что скажете, если я предложу вам половину моей доли ресторанных доходов, то есть пятнадцать процентов?

— По-моему, вы слишком беззаботно разбрасываетесь своими деньгами, — усмехнулся Мэтью. — Вам бы ничего не стоило уговорить такого человека, как я, согласиться на пять процентов. В самом крайнем случае — на десять.

Кэролайн упрямо вздернула подбородок.

— У меня нет времени на долгие переговоры. Решайте быстрее, согласны вы или нет.

Но он ничего не ответил. Минут десять они ехали в молчании. Потом вдали показался небольшой городок.

— Надеюсь, здесь есть почта, — сказал Мэтью. — Вам бы стоило отправить отцу телеграмму.

— Слишком рискованно, — поколебавшись, ответила она. — Я напишу письмо и отправлю его экспресс-почтой. Оно дойдет не позже завтрашнего утра. Мы совсем недалеко отъехали.

Кэролайн купила конверт и на листке из блокнота, нашедшегося в бардачке машины, набросала несколько строк. Потом, заплатив за срочную доставку, опустила письмо в почтовый ящик.

— Как насчет того, чтобы перекусить и выпить по чашке кофе? — спросила она. — Я с утра ничего не ела. Наверняка здесь отыщется какой-нибудь драгстор.

Недалеко от почты они действительно обнаружили небольшое кафе. Войдя, Кэролайн направилась в самый дальний, наименее освещенный угол и села спиной к остальным посетителям.

— О чем вы написали отцу? — спросил Мэтью, когда они заказали салат, куриные крылышки, яблочный пирог и по чашке черного кофе.

— Написала, что со мной все в порядке, но я не собираюсь выходить замуж за Найджела, потому что он аферист. Я попросила отца заняться доскональной проверкой его банковских счетов. Надеюсь, что если он так и сделает, то узнает правду. Тогда я позвоню ему и мы поговорим спокойно. Что ж, — продолжила Кэролайн, — одно ваше требование я выполнила. Что дальше?

Мэтью отхлебнул кофе.

— Что у вас еще в сумочке, кроме паспорта?

Кэролайн пожала плечами.

— Кредитка. Косметичка. Пожалуй, все.

Наверняка она считает, что все самое необходимое у нее с собой, подумал Мэтью. Но именно то, что в данный момент особенно необходимо, отсутствует.

— А наличные деньги? — спросил он.

— Совсем немного. Как правило, я не ношу их с собой.

Да, конечно, в этом у нее не было необходимости. Рядом всегда был кто-то, кто оплачивал ее счета и выписывал банковские чеки.

— Это плохо, — произнес он вслух, — потому что у меня сейчас с собой тоже не слишком много наличности. Если вы воспользуетесь кредиткой, вас вычислят раньше, чем просохнут чернила на бланке. У меня тоже есть кредитка, но я не могу ею воспользоваться по той же причине.

— Почему? — удивилась Кэролайн. — Никто ведь не знает, что я уехала с вами.

— Думаю, ваш отец не дурак и быстро обо всем догадается. Или уже догадался. Наверняка полиция уже допросила всех, кто приезжал к вам сегодня. А когда выяснится, что время моего отъезда и время вашего исчезновения примерно совпадают и я с тех пор не появлялся… В общем, остальное просто как дважды два. Поэтому мы рискуем, получая по кредиткам серьезные суммы. Так что придется ограничить себя в расходах. — С этими словами Мэтью поставил на стол опустевшую чашку и добавил: — Хорошо бы поблизости оказался какой-нибудь книжный магазинчик.

— Собираетесь его ограбить? — с иронией спросила Кэролайн. — Но там много не возьмешь. Почему бы не выбрать для этой цели местный банк?

— Я подумаю над этим. Но пока меня интересует лишь информация. Нам нужно решить, куда мы едем, а это зависит в первую очередь от того, в каком из ближайших штатов наиболее либеральные законы. Вот туда мы и отправимся.

— Почему?

— Потому, — ответил Мэтью, насмешливо глядя на нее, — что нам лучше пожениться там, где для этого будет меньше всего препятствий.

Кэролайн едва не поперхнулась кофе. Она так резко поставила чашку на стол, что та только чудом не разбилась.

— Вы хотите сказать… — с трудом произнесла она, — что вы…

— Да, я согласен на ваше предложение. Я женюсь на вас. Или вы снова передумали?

Кэролайн не могла понять, что с ней происходит: вместо долгожданного облегчения ее охватила едва ли не паника. Она пыталась убедить себя, что его слова застали ее врасплох — отсюда и такая реакция. Но какой-то ехидный голосок из самой глубины сознания нашептывал ей: «А кто бы отказался от пятнадцати процентов в таком доходном бизнесе, как сеть отцовских ресторанов?»


Еще от автора Пола Сангер
Деловой роман

Фрэнсис Берджесс готов был жениться хоть на гремучей змее, чтобы прибрать к рукам завидный бизнес. Шеннон Сазерленд, которой отец прочил в женихи Фрэнсиса, знала об этом, но ей было все равно — ей казалось, что любовь умерла в ней навсегда, оставив по себе пепел, бесплодную пустыню, не способную дать жизнь новому чувству. Фрэнсис и Шеннон заключили сделку, которая удовлетворяла интересы обеих сторон, не требуя при этом чрезмерно больших жертв ни от одной. Но, получше узнав Шеннон, Фрэнсис стал надеяться, что она почувствует в нем мужчину и их брак станет настоящим.Но не обманывает ли он самого себя? Не выдает ли желаемое за действительное?


Долгожданная встреча

Любовь всегда тайна. Тайна двоих. И она не разгадана до сих пор.Герои представленных здесь романов принадлежат к разным социальным слоям, имеют во многом противоположные убеждения и несравнимые финансовые возможности. Им придется пройти через ссоры и разлуки, через множество злоключений и испытаний, претерпеть несправедливые наветы и тягостные недоразумения, прежде чем они поймут, в чем состоят истинные ценности жизни, найдут себя и обретут долгожданное счастье.


Ты моя судьба

Оказывается, молодость — не всегда залог счастья. Супруги Мейбел и Джереми развелись, не прожив в браке и полугода. Им потребовалось пять лет, чтобы осмыслить свое прошлое, увидеть в нем то, чего они не замечали и не ценили: настоящую любовь. Размолвки, недоразумения, мелкие обиды, уколы самолюбия — все отступило, когда случай вновь свел их вместе.


Сумасбродный шаг

Адвоката Марджори Стоун безумно раздражает ее постоянный оппонент по бракоразводным делам. Его самоуверенность, язвительные замечания, безразличие к мнению окружающих приводят ее в бешенство. Но однажды Марджори приходится обратиться к нему за помощью. Неожиданные обстоятельства вынуждают вечных соперников разыгрывать роль влюбленных. Даже в этой романтической роли Марджори и Фрэнк остаются оппонентами. До конца. Который, впрочем, как всегда, непредсказуем.


Рекомендуем почитать
Опьяненные зноем

Поиски разгадок таинственных событий столетней давности привели Шарлотту Баттерфилд в Нашвилл, в обветшавший, но по-прежнему набитый предметами роскоши особняк гордого, и обедневшего семейства Толливеров. Рассказывали, что по огромной библиотеке дома бродит призрак, в котором скрывается душа погибшего солдата. Но крепкие руки, однажды заключившие Шарлотту в объятья со всей очевидностью принадлежали отнюдь не выходцу с того света… а весьма привлекательному и мужественному мужчине — Дункану Толливеру. Маскарад окончен, и он в ярости требует, чтобы Шарлотта — "искательница приключений" и "мошенница", — не оскверняла своим присутствием непощаженные временем дорогие ему стены.


Нежная победа

Как трудно порой влюбленным понять друг друга. Особенно если встречаются такие разные люди, как Робин Эллиот — скромная служащая небольшой компании и Стюарт Норт — известный рок-певец. Но настоящая любовь творит с людьми чудеса, открывая мир пылкой страсти и глубокой нежности.


Тропою страсти

Падчерица газетного магната, девушка с ангельским лицом и невинно-порочными глазами, решает испробовать свои силы на поприще журналистики. Ей кажется, что статья об интимной жизни молодого, но уже известного кинорежиссера сразу же принесет ей успех. Под чужим именем она проникает в съемочную группу, знакомится с режиссером и… страстно влюбляется в него. Он знаменит, избалован женским вниманием и никому и никогда не прощает предательства. Неужели любовь девушки так и останется безответной?..Для широкого круга читателей.


Образец женской логики

Юная итальянка Виолетта Паккарди, потеряв мать, решает отправиться в Болгарию на поиски отца. Общение с ним принесло ей немало страданий. Зато поездка в незнакомую страну подарила ей встречу с Судьбой, с той Любовью с большой буквы, о которой даже в ее девятнадцать лет можно сказать: «На всю оставшуюся жизнь».Чем ответил на ее чувство Рикардо Манчини, модный писатель-плейбой, к тридцати годам уже переутомленный женским обожанием, читатель узнает, познакомившись с предлагаемым его вниманию романом.


Подняться до небес

Их встреча произошла совсем как в старой сказке: юноша ловил в океане рыбу, а выловил… русалку. Вот только Рой, доставший Джилли из океанских волн, — не рыбак, а спасенная купальщица — не русалка. Он стремится в небеса, а она крепко стоит на земле своими стройными ножками, и они так же далеки друг от друга и почти несовместимы, как упомянутые сказочные персонажи. Но если в сказке любовь между русалкой и рыбаком оказалась невозможной, то в жизни… в жизни всегда есть место чуду…


Время решений

Семь лет назад героиня романа вошла в церковь невестой одного человека, а вышла женой другого. С тех пор ее не покидает чувство вины и стыда перед тем, кого она отвергла. А он — любил ли ее, позвав к алтарю? Или был готов соединить с ней свою жизнь из обостренного чувства ответственности старшего перед младшей, попавшей в беду? Встретившись вновь с другом юности, молодая женщина пытается решить нелегкий, но, как оказалось, надуманный вопрос: можно ли любить в знак благодарности или достаточно быть благодарной в ответ на любовь близкого человека?


Обманутые ожидания

Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…


Прихоть сердца

Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..


Любовь одна

Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?


Любить мужчину

На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…