Любительница авантюр - [22]

Шрифт
Интервал

– Она мне понравилась.

– Потому что ты главный герой. Я пришлю тебе экземпляр, когда напишу счастливый конец книги.

– Он будет счастливым?

– Хоть где-нибудь он должен быть счастливым.

Солнце закрыло облако – на лицо Мэри легла тень. Она вздрогнула. Бен встал и протянул ей руку. Она секунду смотрела на него, будто размышляя, принимать ли его помощь.

– Позволь мне чуть-чуть тебе помочь, – мягко сказал он.

– Я тоже хотела бы тебе помочь. Где Джейк?

– В Новой Зеландии, снимается в кино.

– Хочешь, чтобы я с ним поговорила?

– Нет.

– Ты не слишком любезен.

– В семьях полно проблем.

– А то я не знаю! – Проигнорировав его руку, Мэри поднялась, немного морщась.

– Тебе больно? – Он забеспокоился.

– Любой человек заболеет, проведя двадцать четыре часа в тесном самолете, – сказала она. – Ты смотришь на меня так, словно хочешь предложить вызвать скорую помощь.

– Неужели это так очевидно?

– Да.

– Ты уверена, что с тобой все в порядке?

– Да.

– Где ты остановилась?

Мэри назвала ему район с дешевыми гостиницами. Бен приложил все силы, чтобы оставаться хладнокровным.

– Я отвезу тебя домой. – Он вытащил мобильный телефон. – Джеймс приедет сюда через две минуты.

– Вот это да, – прошептала она. – Даже не знаю, что сказать.


Мэри сидела на заднем сиденье автомобиля рядом с Беном. Шофер по имени Джеймс вез ее в гостиницу.

Остановившись у дешевой гостиницы, шофер обратился к Бену:

– Здесь, сэр?

Бен повернулся к Мэри и с недоверием спросил:

– Ты провела здесь две ночи?

– Здесь чисто, – сказала она. – Я собрала информацию о гостинице через Интернет до приезда. В ней есть все, что нужно, и она недалеко от метро.

– В ней нет всего, что нужно. Это довольно опасный район. Бьюсь об заклад, ты разгуливаешь здесь одна. Чудо, что на тебя не напали.

– Я сумею защититься.

– Не сумеешь, если тут остаешься. – Бен вздохнул. – Джеймс, оставайся в машине. Ни при каких обстоятельствах не бросай ее в этом районе. Мы скоро вернемся.

– Мы? – Мэри открыла дверцу машины. – Ты меня подвез. А теперь спасибо тебе большое и до свидания.

– Ты здесь не останешься.

– Кто так решил?

– Я, – процедил он сквозь зубы, – обученный боец. Я утащу тебя силой, если потребуется.

– Ой. – Мэри притворилась, что ей страшно. А потом вздохнула. – Завязывай с драматизмом. Пока, Бен.

Она пошла к лестнице гостиницы. Бен шел рядом с ней.

– Я с тобой попрощалась, – прошипела она.

– Я слышал. Позволь мне осмотреть гостиницу.

– Нет.

– Это общественное место.

– Нет!

– Ты мать моего ребенка, – сказал он громко и властно, и она, остановившись, удивленно на него уставилась.

– Твоего ребенка?

– Ты же приехала в Нью-Йорк, чтобы сказать, что у нас будет ребенок. Пусть я не смогу диктовать тебе, где жить, но я имею право высказать мнение по поводу того, что будет безопаснее для нашего ребенка.

Мэри уставилась на него.

– Ну ладно, – процедила она сквозь стиснутые зубы, а он взял ее за руку и улыбнулся, молчаливо говоря ей, что с ним лучше не спорить.


Через двадцать минут Мэри стояла на пороге одной из самых роскошных квартир Манхэттена, изумленно оглядываясь вокруг.

– Я не могу здесь оставаться!

– У меня полно свободных комнат, – ответил Бен, пришедший в ужас от состояния гостиницы, в которой она проживала. – Мой отец купил эту квартиру, чтобы жить в ней, когда театральность Риты становилась невыносимой, – кратко сказал он. – Здесь пять спален. Мой отец любил шиковать.

– Это точно. – Мэри подошла к дверям балкона, с которого открывался вид на Центральный парк.

– Квартира удобная, – произнес Бен. – Можешь наслаждаться красивым видом.

– Я должна ехать домой.

– Но твой рейс в понедельник.

– Я… Да. – Сегодня пятница. Она проведет в этом месте два дня. – Какая огромная квартира, – сказала Мэри, оглядывая современную отделку из бело-серого мрамора, кухню с четырьмя духовками, просторные зоны отдыха с кожаными диванами, водопад на задней стене гостиной. – Она пугает меня до смерти.

– Она удобнее пещеры.

– В пещере у нас были подушки и одеяло Барбары. Там было уютно. Разве у тебя тут уютно?

– Я здесь редко бываю.

– Устраиваешь тут вечеринки?

– Работаю. – Бен прошел на кухню, открыл массивный холодильник и уставился внутрь, будто не зная о его содержимом. – Газировка. Сыр и крекеры. Холодная курица.

– Я только что пообедала. Кто покупает тебе продукты?

– Служба домработниц.

– Домработница?

– Это целая служба. Намного удобнее, чем нанимать одну домработницу. Мне не нужно беспокоиться о том, как пройдет вечеринка.

– То есть ты даже не знаешь свою домработницу?

– Они приходят и уходят, пока меня нет.

– Ужасно!

– Что в этом ужасного?

– Ты действительно одинок.

– Мне никто не нужен, – сказал он. – Мне нравится жить так, как я живу.

– Тебе нужен Джейк.

Бен помрачнел. Он не понимал, как Мэри догадывается о его страданиях.

– Мы с ним боремся за независимость, – произнес он. – Но, как близнецам, нам с ним сложнее. Когда его ранило в Афганистане, я сожалел, что меня не убило. И если бы снова прилетел спасательный вертолет, я отправил бы Джейка первым.

– Значит, ты не желаешь ни к кому привязываться?

– Я не хочу нести ответственность, привязываясь к кому-нибудь, но я должен позаботиться о твоем ребенке.


Еще от автора Марион Леннокс
Остров, где сбываются мечты

Отказавшись от карьеры, Эльза живет в нужде, одна воспитывает маленькую Зои, потерявшую родителей, и в шутку мечтает о прекрасном принце, который решит все ее проблемы. И принц действительно появляется… чтобы отобрать у нее Зои.


Лекарство для любви

Известный врач Райли Чейз спас наследницу империи ресторанов быстрого питания из морской пучины. Филиппа, незадолго до этого бросившая у алтаря вероломного жениха, когда поняла, что он определенно не рыцарь в сияющих доспехах, легко сменила шикарный наряд от модного дизайнера на форму медсестры провинциальной больницы. И напряженные рабочие будни оказались более захватывающими, чем одинокие ужины при свечах. Особенно когда совершенно неожиданно искра страсти пробежала между ней и доктором Чейзом. Но он поклялся никогда больше не пускать любовь в свое сердце.


Принцесса Лили

Очаровательная Лили Маклален вскружила голову принцу Александросу, а затем исчезла. Он всеми силами старается ее забыть, но обстоятельства стал кивают их снова. Малыш, которого он до сих пор считал своим кузеном, оказывается его сыном, а брак Лили – единственным способом спасти страну о разорения.


Ход королевой

Как часто мы вспоминаем тех, с кем когда-то были счастливы? Вот и принцу Андреасу пришлось вспомнить Холли, с которой у него был роман, ведь о его прошлом пронюхали журналисты, и принцу нужно как-то замять скандал.


Штормовое море любви

Клэр Тремейн, сотрудница юридической фирмы, после ложного обвинения в мошенничестве была вынуждена уволиться и наняться присматривать за домом миллиардера на острове у берегов Австралии. После сильного шторма Клэр выходит прогуляться и замечает тонущего в море человека. Она без колебаний бросается в ледяную воду и, рискуя жизнью, помогает мужчине выбраться на берег. На нем военная форма, и Клэр принимает его за солдата. Рауль не спешит переубедить ее в этом, скрывая, что он — наследный принц маленькой европейской страны.


За ним на край света

Зачем дочери одного из самых богатых людей в Австралии отправляться в глушь подальше от светского общества, нарядов, балов, чтобы погрузиться в самую грязную и тяжелую работу? Какие демоны гнали девушку? Казалось бы, у нее есть все, чтобы радоваться жизни. Однако быть счастливой – целая наука, и, похоже, Пенелопа даже не начинала ее постигать, а рядом не оказалось никого, кто бы помог девушке, кому было бы не все равно, что с ней происходит. И все же она встретила своего рыцаря, правда, он был не на белом, а на черном коне, и не в сверкающих доспехах, а в обычном костюме фермера.


Рекомендуем почитать
Идеальная свадьба

У каждого человека есть мечта. Вот, например, Роуз Дойл мечтала о пышной свадьбе. Каждую свободную минуту эта романтичная особа проводила в свадебных салонах, примеряя платья, прицениваясь к диадемам, выбирая украшения для банкетного зала… Роуз восхищенно ахала при виде белых кружев и плакала от умиления, глядя на хрустальные бокалы для молодоженов. В общем, вела себя как обычная счастливая невеста. С одной лишь разницей: Роуз не собиралась выходить замуж. У нее и жениха-то не было. Она могла лишь надеяться, что когда-нибудь услышит звон свадебных колоколов, и ждала встречи с принцем, который не спешил появляться…


Вся ночь — полет

Шейла Ньюбери потеряла сына — пятнадцатилетний мальчик утонул в реке. Казалось, теперь ей никогда не освободиться от депрессии…Но сила воли и помощь умелого психолога не только вернули Шейлу к жизни, но и указали, как жить и чем жить дальше.Ее сын бредил ловчими птицами. Шейла поняла, что создать питомник ловчих птиц, назвать самого лучшего сокола именем своего мальчика — это значит продлить жизнь сына…Шейла даже не подозревала, что сокол поможет ей найти настоящую любовь.


Рождественский подарок

Зима… Долгими зимними вечерами так хочется тепла, уюта, нежности и ласки… Герои всех трех собранных в книге романов ищут свое счастье и — ну конечно же, под Новый год все сказки сбываются! — находят его.


Карточный долг - это святое!

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Восхождение звезды

Молодая актриса Барбара Молик, дочь известного в свое время в Польше актера, увезшего ее в Париж, начинает успешную карьеру в театре на Елисейских полях. Неожиданно она получает приглашение в Голливуд. Столь заманчивое предложение, однако, заставляет Барбару решать сразу несколько сугубо личных проблем.Судьба в лице кинорежиссера Айка Шарона, снимающего фильм с ее участием, посылает ей поистине драматические испытания: либо потерять все, либо обрести жизнь, полную счастья и любви.


Замок для двоих

Во время путешествия англичанка Венеция Гамильтон знакомится при неожиданных обстоятельствах с испанским аристократом доном Андре. Между ними вспыхивает непреодолимая страсть. По традиции аристократ должен жениться на женщине своего круга. Но независимость и трудолюбие скромной учительницы английского языка настолько увлекают дона Андре, что он решает нарушить вековые устои.


Только сердце знает

Билли с трудом пережила предательство Джио, когда тот женился на другой. Спустя два года он захотел вернуть ее. Она твердо решила не поддаваться искушению. Тем более Билли было что скрывать от властного олигарха…


Срочно требуется невеста

Валери Прайс знала, что совершает ошибку, соглашаясь сыграть роль невесты Хейла Донована, владельца крупной инвестиционной компании. Двухнедельный круиз на яхте имел чисто деловое значение. Однако вскоре Хейл с удивлением понял, что не думать об очаровательной Валерии, куда труднее, чем он предполагал...


Второй шанс на счастье

Любовь не принесла Эбигейл счастья, обожаемый возлюбленный, красивый, успешный Леандро Санчес, поверил лживым обвинениям и выбросил ее из своей жизни. Молодая женщина тяжело переживала обиду, а вскоре узнала, что станет матерью. Не имея ни дома, ни работы, ни денег, она все же выстояла. Помощь пришла, но не от любимого. Эбигейл родила чудесного малыша, а вскоре судьба подстроила ей встречу с отцом ее ребенка, и она решилась сообщить Леандро, что у него есть сын…


Вопреки разуму

Влюбившись в отъявленного плейбоя Рауля, Сара очень скоро понимает, что беременна. Она не хочет искать бывшего любовника, так как считает его не способным к роли отца. Воспитывая ребенка в одиночестве, она едва сводит концы с концами, принимаясь за любую работу. Каково же было удивление Сары, когда она, устроившись уборщицей в богатый дом, неожиданно встречается с Раулем…