Любить — значит жить - [20]
Гейл схватила себя за горло, ее пульс участился.
— Почему ты говоришь мне обо всем этом?
Он негромко засмеялся:
— Потому что вы с твоим мужем будете жить в Лох-Касл… А я и бригадир будем заниматься организационными вопросами там.
Гейл молча смотрела на Яна. Она наконец осознала, что сказал ее собеседник. Какая ирония. Еще один коварный знак судьбы. Мало того, что Ян оказался сейчас в Эдинбурге, что он начальник Билла, теперь они будут жить в доме Яна. И она сможет видеть его каждый вечер, постоянно общаться с ним. Да, это совсем не легко.
Краска залила ее щеки. Зачем же это? Бесконечно будут возникать всякие сложности. И ни один из них не сможет вынести этого.
Ян засмеялся. Он с юмором отнесся к такому положению вещей.
— Ты не знаешь, что такое армия, Гейл. Солдат должен выполнять приказ. И его не спрашивают, нравится ли ему это или нет.
Глава 8
Гейл сидела и думала над словами Яна. Это на самом деле казалось ужасным. Особенно сейчас, когда она старалась не думать о нем.
— Но… как это возможно?
— Что ж, если бы ты сказала мне об этом раньше, возможно, я бы смог что-нибудь придумать. Например, иногда жен не берут с собой в гарнизон. Но в данном случае все как раз наоборот. Замок очень большой, почему бы женщинам не поехать вместе с мужьями и не позаботиться о них? — засмеялся Ян.
Гейл молча отвернулась от него. Ее взгляд остановился на Билле. В это время он пытался пробраться через толпу к их столику. Как он хорошо выглядит, как строен, подумала девушка. Другие женщины смотрели на него с восхищением. О да, Билл нравился женщинам. Да ведь и ей он нравился. Иначе она бы не вышла за него замуж. Но сейчас все ее чувства и инстинкты были направлены только на одного человека — того, который сидел рядом с ней. Она думала, что смогла забыть его, но он вдруг снова вошел в ее жизнь.
Гейл попыталась представить себе жизнь в Лох-Касле с Биллом и Яном. Она вздохнула:
— Это невозможно, Ян.
Он наклонился вперед, постукивая палочкой по ботинку:
— И что же ты собираешься делать? Поехать домой?
— Я не знаю, — беспомощно сказала она. — Я не могу так поступить с Биллом.
— И я не могу отказаться выполнить приказ генерала.
— Что ж, в таком случае нам необходимо как-то примириться с этой ситуацией.
Ян стиснул зубы:
— Ведь сейчас война. Нам придется встретиться с гораздо худшими проблемами. Это будет нелегко. Но сейчас давай веселиться. Нельзя же быть такими мрачными все время.
Пальцы Гейл чуть сильнее сжали сигарету, но она заставила себя улыбнуться.
— Ты прав. Давай попробуем быть счастливыми, насколько это возможно. Мне все равно.
Они по-прежнему страстно любили друг друга. Гейл знала, что Ян старался никогда не впадать в уныние. Им остается философски относиться к тому, что происходит, и улыбаться.
Когда Билл вернулся, то обнаружил, что его жена мило беседует с капитаном Далмиером. Молодой человек поставил бокалы на стол и сказал:
— Позвольте к вам присоединиться…
Гейл опустила глаза. Потом засмеялась и поднесла коктейль к губам. Она теперь постоянно ощущала вину, когда Билл был веселым и так по-дружески разговаривал с ней. Что при этом чувствовал Ян, девушка не могла понять. Но, без сомнения, эта ситуация ему не доставляла удовольствия.
Билл снова заговорил о Лох-Касле.
— Я сказал Гейл о том, что мы переезжаем в гарнизон, но даже и представить себе не мог, что мы будем жить в твоем доме, Далмиер.
— Я и сам не знал об этом до вчерашней конференции с бригадиром, — проговорил Ян.
— Говорят, этот замок ужасное место, — заметил Билл.
— Он достаточно большой и имеет историческую ценность.
— Моей жене это подойдет, — улыбнулся Кардью и протянул через стол руку к Гейл.
Она заметила, каким взглядом посмотрел на нее Ян — негодующим, обиженным… но она ничего не могла сделать. Девушка просто постаралась отодвинуться от своего мужа, как только выдался подходящий момент.
Она спросила:
— И когда ожидается это великое переселение?
— Как только все приготовят в замке, — ответил Ян.
— Там будет что-то вроде столовой? — поинтересовался Билл.
— Да, столовая со столиками. А для женатых пар — отдельные комнаты. Так же там есть библиотека и комната отдыха.
— Ты, полагаю, тоже там будешь жить, Далмиер? — спросил Билл.
— Да, — ответил Ян и мрачно добавил: — Мне придется приглядывать за тем, чтобы мужья не слишком часто били своих жен.
Билл хохотнул:
— Били? Отличная идея. Думаю, надо испробовать это на Гейл.
— Боже! — ответила Гейл. — Что за разговор!
В «Аперитив» вошел крупный шотландец в униформе с погонами майора. За руку его держала невысокая плотная женщина в шерстяном костюме и маленькой шляпке, плотно сидящей на голове. На ногах у нее были грубые башмаки, а в руках она держала макинтош и зонтик. Это были майор Ногтон и его жена. Билл сразу же отвернулся. Он не хотел, чтобы супружеская пара заметила их. Но миссис Ногтон сразу увидела Гейл и тут же ринулась к их столику.
— Ах! — воскликнула она. — Вот где скрывается наша маленькая невеста.
Билл и Ян поднялись с места. Мужчины обменялись приветствиями. Нашли еще пару стульев, и все снова уселись за стол. Ян оказался отделен от Гейл миссис Ногтон.
Как только ни величали Деннис Робинс: и «царствующая императрица своего жанра», и «одна из лучших современных писательниц», и «самая популярная романтическая писательница». Каждая новая ее книга — подтверждение былой славы.Мы предлагаем читателям один из самых нашумевших романов Д. Робинс — «Невеста рока». В книгу первую вошли первая часть «Игрушка для богатых» и начало второй части «Невеста рока». Роман написан в увлекательнейшей манере, изобилует любопытными историческими деталями и экзотическими поворотами сюжета.
Хрупкая сероглазая Хелен Шоу потеряла любимого, а маленькая Пэтти Вейд — обожаемого отца. Они уже не ждут чудес от грядущего Рождества. Кому как не Хелен понять боль утраты: без Кристофера жизнь для нее потеряла смысл, а Пэтти нуждается в ласке и понимании. Только поэтому Хелен согласилась стать гувернанткой девочки, чья красавица мать, рыжеволосая Рита Вейд, занята любовниками, а не дочерью. Однажды, открывая дверь очередному кавалеру Риты, юная гувернантка застыла, словно пораженная громом. На пороге стоял Кристофер...
Герои романа «Не покидай меня, любовь» – наши современники. Место действия – Великобритания. Автокатастрофа, в которую попадают молодожены Винсент и Крис, круто меняет их судьбы и становится серьезным испытанием их истинных чувств.
…Это был роковой день в судьбе графа Эсмонда: звон свадебных колоколов беспощадно и неотвратимо сменился погребальными молитвами, когда умерла красавица невеста Доротея, так и не успев стать его женой. Ее место в жизни Эсмонда заняла кузина Доротеи Магда, но прежде, чем это случилось, героям пришлось пройти через множество испытаний («Танцы в пыли»).
Эта трогательная повесть, действие которой происходит в Англии но времена царствования королевы Анны, рассказывает о молодой девушке, которая в результате несчастного случая получила тяжелое увечье, изуродовавшее ее лицо. Ее отчим обманом заставляет жениться на ней молодого и красивого графа. В ночь свадьбы, когда граф впервые получает возможность увидеть свою жену, наступает неизбежный кризис…Для широкого круга читателей.
Два замечательных романа на вечную тему — два романа о любви. Романтичная, тонкая, лиричная «Жонкиль» англичанки Дениз Робинс и блистательная «Жюстина» Лоренса Даррелла, не случайно названная так же, как и нашумевший в свое время роман маркиза де Сада: чувства в нем столь же изысканы, экзотичны, и он не менее глубоки психологически и философски.Можно только позавидовать читателям, которые впервые откроют для себя волшебный мир этих авторов.
«Осенью чувства мои обострялись, я влюблялся. Однажды я был влюблен в двух женщин сразу». Несмотря на страстное желание молодого человека, который после каждой встречи с одной из своих возлюбленных пребывает в смятении, чувствует острее, книга вовсе не о любви как таковой. Главный герой, и мы вместе с ним, постоянно пытается осмысливать и переосмысливать основные жизненные истины, все больше погружаясь в основы психоанализа и попытки понять себя и окружающих.
У грубоватого и своевольного байкера Гарольда Джексона в жизни нет никаких других интересов, кроме как лишний раз удостовериться, что у его бабушки Мими есть все, что ей необходимо, время от времени выйти на боксерский ринг и все дни напролет работать в своей автомастерской «Авто Джексона». Когда нахальный маленький тип входит в его жизнь как в открытую дверь гаража, Джексон не знает, что и думать. Вестли остроумен, очарователен и без колебаний готов встать с ним лицом к лицу. А затем заявляет, что работает в Валентайнз Инк.
Я не тот за кого ты меня принимаешь. У Шейна Хоторна есть все. По крайней мере, так обо мне пишут в заголовках. У меня миллионы поклонников, куча наград, много женщин и столько денег, что я даже не знаю, что с ними делать. Но за этим всем ты не видишь развалин, которые я создал. Воспоминаний и боли, от которых я не могу убежать, даже когда выливаю их в музыку и превращаю в золото. Я пытался об этом забыть. Спрятаться в выпивке и поклонницах. Но ничего не вышло. Это навредило мне и, что еще хуже, моей группе. Этого я хотел меньше всего, так что теперь я подчищаю за собой..
Кейд Я приехал в Догвуд Маунтин сломленным человеком, пытаясь убежать от всего в своей жизни, от моего непристойного богатства, моей семьи, моих так называемых друзей и своих грехов. Мне нужна была отдаленность, свежий воздух и горечь выживания на негостеприимной земле. Спустя два года мою изоляцию разрушили. Почему из всех гор в добрых Штатах, ей пришлось разбить свою машину на моей. И почему из всех женщин мира, она - самое прекрасное создание, которое я видел. Теперь я застрял в маленькой хижине с запахом ее кожи, ее ясными глазами, которые не отпускают меня, и мягкими изгибами ее тела, которые меня соблазняют. Когда она смеется, ее смех напоминает мне о прошлом, которое я оставил позади. До ее появления, мое сердце было глыбой льда, но теперь в моей крови течет огонь, и я испытываю желание в паху.
"Русский Эльф" — так называет Ричард Анну, девушку, которую мать прочит ему в жены. Анна признает, что тоже имеет дело с необыкновенным мужчиной — рыцарем по крови, и по сути, волшебником, в одночасье избавившим ее от давних страхов и комплексов, отважным воином — офицером ВВС Великобритании. В них обоих — порода. Но понимается она всеми по-разному. Будущая свекровь видит ее в дворянском титуле, за подтверждением которого отправляется в усадьбу своих предков Анна. Британские подруги, так же, как и она, увлекающиеся разведением борзых собак, видят породу в жестком соответствии экстерьеру, национальным традициям.
В жизни столько нестоящих внимания миражей и иллюзий, что, гоняясь за ними, рискуешь не заметить и упустить настоящий оазис, стоящий твоих ожиданий, надежд и грёз…
Юная Кэролайн Линдсей, чтобы обеспечить будущее осиротевшего племянника, выходит замуж за итальянского аристократа Доменико Викари, который принимает ее за другую и думает, что выполняет долг чести. Но Кэролайн по-настоящему влюбляется в мужа. Ее сердце разрывается от того, что он видит в ней девицу легкого поведения, и она убегает…
Джейн Бейли возвращалась в родную Шотландию, сгорая от нетерпения. Наконец-то она увидит Синклера, кумира своего детства! Встреча не разочаровала девушку – проказливый мальчишка превратился в поразительно красивого мужчину, при взгляде на которого Джейн тает от восторга. Но вскоре она с грустью понимает, что в действительности Синклер не способен на искренние чувства. Как же он отличается от доброго и заботливого Дэвида Стюарта, адвоката семьи Бейли...
За несколько дней до свадьбы Селина Брюс узнает, что ее отец, которого она считала погибшим, жив. Девушка оставляет жениха в Лондоне и улетает на крохотный остров у побережья Испании. На острове Селина встречает таинственного мужчину, у которого оказался ключ не только к ее прошлому, но и к ее сердцу…
Сьюзен вместе с отцом путешествует по Сахаре. Их попутчиком становится инженер Мэтт Уэллс, который не раз выручает девушку из беды. Сьюзен влюбляется в него, но не может забыть, что видела Мэтта с прекрасной молодой француженкой Даниэль…