Любить и верить - [33]

Шрифт
Интервал

Клэр размышляла, понимает ли он, что этим своим признанием он чуть-чуть приоткрыл перед ней дверь в свою душу, которую до этого держал плотно закрытой. Она и сама успела узнать, что гнев может быть огромной движущей силой. Слезы подступили к ее глазам, но она не позволила им пролиться. Она чувствовала его боль, как свою, но не хотела, чтобы Брюс подумал, что она жалеет его. Такой гордый и независимый человек, как ее муж, не потерпит жалости ни от нее, ни от кого-либо еще. Тем более от нее, ведь он считает ее виновницей своих бед.

— Тебе нет нужды защищаться от меня, Брюс. Я никогда не причиню тебе боли.

— Ты бы и не смогла, даже если бы захотела, потому что боль может причинить только дорогой тебе человек. Чужой сделать этого не может, просто потому что он… чужой, — холодно заявил он.

Сердце Клэр сжалось от боли и обиды. Как он мог? Он специально постарался уколоть ее побольнее. Неужели она действительно ничего для него не значит? Неужели она ни капельки не дорога ему? Неужели в его сердце не осталось для нее ни чуточки тепла?

Что ж, пусть как человек она ничего для него не значит, пусть он презирает ее, но он страстно желает ее как женщину, и этого ей пока достаточно. Она будет довольствоваться малым, будет по крупице отвоевывать его сердце у демонов, завладевших им, и не отступит, пока не вернет его любовь и доверие. Терпение и еще раз терпение, напомнила она себе. И мы посмотрим, так ли я безразлична ему, как он хочет показать.

Клэр заглянула в его глаза, но не увидела там ничего ободряющего. Тем не менее сдаваться она не собиралась. Прежде, чем он успел ее остановить, она обвила его шею руками и впилась поцелуем в его горячие полуоткрытые губы.

После минутного колебания, которое в общем-то ничуть не удивило Клэр, Брюс принял предложенный мир. Он стал пылко отвечать на ее поцелуй. Он даже не оторвал своих губ, когда поднял ее и понес через комнату, усадив затем на круглый коврик у камина. Опустившись на колени между ее ног, Брюс взялся за полы ее рубашки. Клэр нежным прикосновением остановила его.

— Мне придется пришивать пуговицы до конца моих дней, если ты будешь продолжать в том же духе, — улыбнулась она.

— Тогда сними ее.

— Помоги мне, — попросила Клэр, желая его так сильно, что даже голос задрожал. — Я начну сверху, а ты снизу. Встретимся посередине.

Они управились менее чем за пять секунд.

Самозабвенно обвив его шею, она в слепом отчаянном порыве припала к его губам и, когда эти полураскрытые губы нетерпеливо шевельнулись, с радостью приняла чувственную атаку его языка, возвращая ласку полной мерой, что заставило Брюса охнуть и стиснуть ее еще сильнее. И тут она позабыла обо всем. Его рот завладел ее губами в безумном порыве желания, одежда куда-то исчезла, и она кожей почувствовала тепло огня камина. Все замерло, и Клэр на мгновение очнулась и всплыла на поверхность из темных, сладостных глубин, где чувствовала лишь его губы и возбуждающие ласки рук, гладивших ее плоть. Открыв глаза, она увидела, что он, приподнявшись на локте, изучает ее в красноватых отблесках огня.

— Что ты делаешь? — прошептала Клэр прерывистым, как будто принадлежащим кому-то другому голосом.

— Смотрю на тебя.

Взгляд Брюса, скользнув по ее груди, переместился ниже и остановился на длинных, стройных ногах. Почему-то вдруг смутившись, Клэр остановила его, коснувшись губами загорелой груди. Его мышцы непроизвольно сжались, а руки погрузились в ее волосы у самого затылка, притягивая ее все ближе. Как только Клэр подняла глаза, Брюс нагнул голову. Его губы почти грубо завладели ее губами, язык раздвинул зубы и скользнул в ее рот в опьяняюще-эротическом поцелуе, пославшем по всему телу палящее пламя. Наклонившись над Клэр, Брюс продолжал целовать ее, пока она не застонала в горячечной истоме, потом его рот накрыл розовый сосок и терзал до тех пор, пока груди не начали медленно наливаться сладостной болью. Пальцы Брюса мучили, гладили, проникали все глубже, заставляя ее выгибаться под его ласками. Губы снова вернулись к ее рту, настойчиво раскрывая его, колено вклинилось между ее ногами, раздвигая бедра. И тут он неожиданно замер и, сжав ее лицо ладонями, хрипло приказал:

— Взгляни на меня!

Клэр с трудом ухитрилась выбраться из чувственного тумана. Усилием воли заставив веки подняться, она взглянула в обжигающие серые глаза. И в это мгновение Брюс вонзился в нее с силой, вырвавшей у нее громкий крик. Он припал к ее губам в исступленном поцелуе и начал двигаться, то почти целиком выходя из нее, то медленно ныряя в тесные, горячие глубины, незаметно увеличивая темп возбуждающих настойчивых толчков, опьяняя ее, и Клэр, окончательно обезумев, беспорядочно забилась под ним. Ее ногти все глубже впивались в его спину, пока страсть, бушевавшая в ней, не превратилась во всепожирающее пламя, сметавшее все вокруг и закончившееся взрывами ослепительного наслаждения.

Схватив Клэр в объятия и прижав к себе, Брюс погрузил пальцы в копну спутанных волос, самозабвенно целуя ее, сделал еще один последний толчок и обмяк, излившись в нее.

Безумный, неутолимый голод этого поцелуя, то, что происходило с ней — с ними, — заставило Клэр прижать его к себе еще крепче и застонать от невероятного блаженства.


Еще от автора Марианна Лесли
Пленница в раю

Эвелин Дарси необходимо во что бы то ни стало разыскать девушку по имени Сандра Ламберт. Для этого она приезжает из Нью-Йорка на один из тропических островов в Карибском море. Ей удается достичь цели, но на ее пути встает брат девушки, могущественный и всесильный магнат Луис Ламберт. Перед его сокрушительным обаянием невозможно устоять, и Эвелин не исключение. Но что движет им – чувство или холодный расчет? Об этом ей предстоит узнать, лишь став его пленницей…


Командировка в Шотландию

Журналистка из Нью-Йорка, Виктория Стоун, отправляется в командировку в Шотландию, чтобы написать статью об одном из самых прославленных шотландских замков, где хранятся древние сокровища. Однако она никак не ожидала, что найдет на шотландской земле нечто гораздо более ценное, чем сокровища, – она найдет там свою любовь.


Алая роза Техаса

Похоронив отца, известного нью-йоркского фотографа, Кейси Логан снимает на лето домик в Техасе в надежде обрести душевное спокойствие. Но надежда оказалась тщетной. Волею случая она сталкивается с Джонатаном Радманом, грубияном, игнорирующим все правила приличия и этические нормы. Кейси в растерянности. Казалось, она должна возненавидеть Джонатана, но ее почему-то неудержимо тянет к нему…


Неоконченный портрет

Молодая художница-портретистка получает выгодный заказ и едет в Ирландию, где встречает мужчину, перевернувшего всю ее жизнь. Гордость не позволяет ей выразить свою любовь словами, но портрет — другое дело. В нем отразилось все то, что она не может высказать вслух, но поймет ли он? Сумеет ли разгадать то, о чем говорит ему этот незаконченный портрет?..


Гостья из прошлого

Кто же эта таинственная незнакомка, которая так упорно его избегает? Кристиан Ричардсон, владелец крупной рыболовецкой компании в Бостоне, намерен выяснить это любой ценой. Он заинтригован, он влюблен и не привык пасовать перед трудностями, но готов ли он принять правду о своей возлюбленной?..


Опасный мужчина

Она — респектабельная вдова, мать двоих взрослых детей. Он — перекати-поле, перебивающийся случайными заработками. Они такие разные, но их связывает одно чувство — любовь. Однако счастье двух влюбленных не всегда зависит только от них самих. Сумеют ли они преодолеть препятствия, встающие у них на пути? Смогут ли сделать правильный выбор?..


Рекомендуем почитать
Бесценный дар

Одни предпочитают жениться по расче­ту, другие — по любви. Но проторенные пути не для Стэнли Гилбрайта. Он одержим идеей найта такую спутницу жизни… которая при­ведет в ярость его властолюбивую мать. И это ему удается.Но неожиданно то, что задумывалось ис­ключительно как справедливое возмездие за попытку сломать ему жизнь, становится для самого Стэнли источником ни с чем не срав­нимого счастья.


А может, это любовь?

Когда Ник увидел Стефани в объятиях другого мужчины, он был так оскорблен, что даже не стал слушать никаких объяснений. Стефани тоже рассердилась на него, потому что он посмел заподозрить ее в измене.Прошло много лет. Муж Стефани погиб, у нее большой сын, а Ник все еще один. И, несмотря на взаимные обиды, между ними существует какая-то связь.А может, это любовь?..


Нарушенное обещание

Когда биологические часы принимаются тикать особенно громко, подходящего мужа, конечно, на горизонте не оказывается. Что делать молодой женщине? Почему бы, например, не вспомнить о бабушке и не приехать и не помочь ей? Холли так и сделала…


Семья навеки

Зак Робинсон богат, обаятелен, надежен. Любая женщина пошла бы за ним хоть на край света. Но только не Моника, разочаровавшаяся в мужчинах после своего неудачного брака. Могла ли она предположить, что ей все-таки придется последовать за ним почти на край света — на суровый северный остров?


Сердце, молчи

Школьная учительница Салли мечтает изменить свою однообразную жизнь. Например, стать журналисткой, повидать мир. Работу в газете девушке найти не удается, и тогда она отправляется в далекое путешествие. Узнав в случайном попутчике своего кумира, известного писателя Маккензи, Салли решает воспользоваться случаем и написать о знаменитости серию репортажей — тайком, поскольку Маккензи на дух не переносит журналистскую братию. Знала бы она, сколько слез — и счастья! — доставит ей это решение…


Линия жизни

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.