Львиный мальчик - [2]
За дверью примостился деревянный шкаф. На длинных полках стояло множество цветных флакончиков. На первый взгляд казалось, что цветным было стекло, но внимательный взгляд мог распознать, что окрашено содержимое пузырьков. Емкости выстроились в порядке цветов радужного спектра: красный, оранжевый, желтый, зеленый, голубой, синий, фиолетовый. Чарли приподнялся на цыпочки и поискал среди красных пузырьков двадцать седьмой номер. Ага, вот он! Мальчик сжал в кулаке небольшой флакон. Внутри поблескивала пурпурная жидкость. Что ж, нельзя заставлять маму ждать.
— Наконец-то, милый, — улыбнулась мама.
Женщина уже собралась протереть лекарством кровоточащую ранку, как вдруг остановилась.
— Принеси бумагу и перо! — сказала она.
Чарли мигом притащил стеклянное перо, зеленые чернила и обрывок бумаги для черновиков.
— Хорошую бумагу, — уточнила мама.
Чарли послушно достал из секретера тяжелый кусок желтоватого пергамента.
Магдалина привстала на стуле. От резкого движения из раны засочилась кровь. Женщина удовлетворенно кивнула, снова села и закинула больную ногу на стол. Пергамент лежал рядом, чернила Магдалина отодвинула в сторону, взяла витое венецианское перо и… опустила в рану.
Чарли замер с открытым ртом.
— Все в порядке, — поспешила успокоить его мама. — Я вдруг вспомнила об одном деле. Давно собиралась, но как-то руки не доходили…
Чарли моргнул.
Магдалина принялась писать. На пергамент ложились ровные строки темно-алого цвета. Довершила письмо подпись.
— Что это? — спросил мальчик. Он по-прежнему нервничал.
— Скоро узнаешь, — услышал он в ответ.
Мама промокнула пергамент. Буквы потемнели и стали буровато-коричневыми. Больше всего это напоминало свиток с заклинанием какого-нибудь средневекового мага или указ короля примерно того же времени.
— Смотри: уберу сюда, — пояснила мама.
Она аккуратно свернула листок и убрала его за фотографию. Со снимка счастливо улыбались новобрачные Магдалина и Анеба. Их сфотографировали во время медового месяца в Венеции.
— Кстати, Чарли… — Мама осеклась, но все же продолжила: — Если тебе придется куда-то пойти, обязательно возьми свиток с собой.
Мама говорила очень серьезно, и это поразило мальчика. Было ясно, что Чарли не следовало брать свиток в ванную или прятать под подушку, ложась спать. Нет, она имела в виду что-то серьезное, взрослое, такое, что раньше от мальчика тщательно скрывали, опасаясь ненароком ранить его.
И все же в эту минуту Чарли не задумался над маминым замечанием. Он еще не знал, что однажды его жизнь круто изменится — именно из-за этого свитка.
Вдалеке послышались звуки, возвещавшие возвращение папы с работы. Анеба напевал песенку Ганы, своей родной страны. «Тув тув, мамуна тув тув, абосом дар ама дава дава, тув тув…» — доносилось с улицы. Вот папа идет по двору, достает ключи, не замечая, что дверь открыта…
— Три, два, один… — начал отсчет Чарли. — Пуск!
Дверь распахнулась, и Анеба крикнул:
— Привет! Всем привет! Семья! Я дома!
Папа Чарли был огромный. Не просто большого роста, а огромного. Великаном он, конечно, не был, хотя Чарли и одолевали порой сомнения на этот счет. Ведь если в жилах отца течет великанская кровь, тогда что течет в его собственных жилах? Если предки папы и впрямь великаны, то все эти замечания, ну вроде «Чарли, какой ты большой мальчик…» или «Чарли, вырастешь большим, совсем как твой папа…» начинали настораживать. Мальчик был рад, что родился мулатом — и черным, как папа, и белым, как мама. Однако вырасти великаном ему совсем не хотелось.
Однажды в музее им показывали древнегреческие доспехи. Нагрудник повторял рельеф тела воина: мускулы бугрились на груди, на животе проступали квадратики накачанного пресса. Если бы Анеба снял рубашку, можно было бы подумать, что он зачем-то надел эти самые доспехи. Его ноги напоминали столпы, вены на руках смахивали на змеящиеся по карте реки, а шея была толщиной с молодое деревце. Анеба ходил, гордо выпрямив спину. Прохожие расступались и оборачивались ему вслед. Когда папа Чарли хмурил брови и сжимал улыбчивые губы в угрожающую линию, людей охватывал трепет. Зато когда Анеба смеялся, обнажая ровные крепкие зубы, когда фейерверк смешинок плясал в его глазах, он походил на бога радости.
— Мы на кухне! — крикнула Магдалина.
— Мама поранилась, — добавил Чарли.
— Вовсе нет! — возмутилась мама, смазывая царапины кровоостанавливающим средством.
На землю спустился обычный безмятежный вечер. Папа готовил ужин, мама лежала на диване, перекидываясь с мужем улыбками и шутками, а Чарли сел смотреть «Симпсонов». Сегодня он мог лечь позже, ведь была суббота, а значит, завтра воскресенье, а в воскресенье, как известно, никому не надо ходить в школу. Мальчик совсем забыл про кровавые письмена на пергаменте. Вспомнил он про них лишь полгода спустя, когда однажды пришел домой и обнаружил, что его родители пропали.
Глава вторая
Чарли возвращался домой с занятий. Его учил брат Жером. Сегодня они занимались арабским, латынью, математикой, музыкой и изучали историю выхода человека в космос. Голова мальчика раскалывалась от плотно набитых туда знаний. Мама говорила, что частный учитель научит его куда лучше, чем любой школьный. Хотя Чарли был с ней совершенно согласен, порой ему очень хотелось пошататься после уроков, как писали в книгах. Но разве можно гулять в одиночестве?
Имя Оки Ивановича Городовикова, автора книги воспоминаний «В боях и походах», принадлежит к числу легендарных героев гражданской войны. Батрак-пастух, он после Великой Октябрьской революции стал одним из видных полководцев Советской Армии, генерал-полковником, награжден десятью орденами Советского Союза, а в 1958 году был удостоен звания Героя Советского Союза. Его ближайший боевой товарищ по гражданской войне и многолетней службе в Вооруженных Силах маршал Советского Союза Семен Михайлович Буденный с большим уважением говорит об Оке Ивановиче: «Трудно представить себе воина скромнее и отважнее Оки Ивановича Городовикова.
Приключенческая повесть албанского писателя о юных патриотах Албании, боровшихся за свободу своей страны против итало-немецких фашистов. Главными действующими лицами являются трое подростков. Они помогают своим старшим товарищам-подпольщикам, выполняя ответственные и порой рискованные поручения. Адресована повесть детям среднего школьного возраста.
Всё своё детство я завидовал людям, отправляющимся в путешествия. Я был ещё маленький и не знал, что самое интересное — возвращаться домой, всё узнавать и всё видеть как бы заново. Теперь я это знаю.Эта книжка написана в путешествиях. Она о людях, о птицах, о реках — дальних и близких, о том, что я нашёл в них своего, что мне было дорого всегда. Я хочу, чтобы вы познакомились с ними: и со старым донским бакенщиком Ерофеем Платоновичем, который всю жизнь прожил на посту № 1, первом от моря, да и вообще, наверно, самом первом, потому что охранял Ерофей Платонович самое главное — родную землю; и с сибирским мальчишкой (рассказ «Сосны шумят») — он отправился в лес, чтобы, как всегда, поискать брусники, а нашёл целый мир — рядом, возле своей деревни.
Нелегка жизнь путешественника, но зато как приятно лежать на спине, слышать торопливый говорок речных струй и сознавать, что ты сам себе хозяин. Прямо над тобой бездонное небо, такое просторное и чистое, что кажется, звенит оно, как звенит раковина, поднесенная к уху.Путешественники отличаются от прочих людей тем, что они открывают новые земли. Кроме того, они всегда голодны. Они много едят. Здесь уха пахнет дымом, а дым — ухой! Дырявая палатка с хвойным колючим полом — это твой дом. Так пусть же пойдет дождь, чтобы можно было залезть внутрь и, слушая, как барабанят по полотну капли, наслаждаться тем, что над головой есть крыша: это совсем не тот дождь, что развозит грязь на улицах.
Нелегка жизнь путешественника, но зато как приятно лежать на спине, слышать торопливый говорок речных струй и сознавать, что ты сам себе хозяин. Прямо над тобой бездонное небо, такое просторное и чистое, что кажется, звенит оно, как звенит раковина, поднесенная к уху.Путешественники отличаются от прочих людей тем, что они открывают новые земли. Кроме того, они всегда голодны. Они много едят. Здесь уха пахнет дымом, а дым — ухой! Дырявая палатка с хвойным колючим полом — это твой дом. Так пусть же пойдет дождь, чтобы можно было залезть внутрь и, слушая, как барабанят по полотну капли, наслаждаться тем, что над головой есть крыша: это совсем не тот дождь, что развозит грязь на улицах.
Вильмос и Ильзе Корн – писатели Германской Демократической Республики, авторы многих книг для детей и юношества. Но самое значительное их произведение – роман «Мавр и лондонские грачи». В этом романе авторы живо и увлекательно рассказывают нам о гениальных мыслителях и революционерах – Карле Марксе и Фридрихе Энгельсе, об их великой дружбе, совместной работе и героической борьбе. Книга пользуется большой популярностью у читателей Германской Демократической Республики. Она выдержала несколько изданий и удостоена премии, как одно из лучших художественных произведений для юношества.