Луна над Теннесси - [46]
А если бы Мэтт узнал, как подействовало на нее это прикосновение? Что бы он подумал? Стал бы менее приветливым или же вовсе разорвал их дружбу? Признаться, Кэтлен пришла бы в отчаяние от мысли, что Мэтт вдруг перестал бы ее уважать. Как ни странно, но она ни на секунду не задумалась, как бы отнесся Нэт к ее ветрености.
Проезжая мимо уже знакомой пещеры, Мэтт услышал голоса Нэта и Клэр и решил на обратном пути непременно поговорить с братом.
Тропинка к дому Тайлеров совсем заросла травой: видимо, по ней давно уже никто не ездил. Конечно, папаша Тайлер глуховат и общаться с ним весьма утомительно, но это не причина, чтобы оставлять стариков совершенно одних, подумал Мэтт. Да, нужно будет непременно поговорить с соседями, напомнить о живущих в горах престарелых супругах.
Увидев домишко Тайлеров, Мэтт поразился, как он еще до сих пор не рухнул. Еще одна зима, и осевшая крыша непременно провалится. Дверь висела на одной петле, а стекло маленького оконца хижины было разбито.
Папаша Тайлер сидел на крыльце, в настиле которого не хватало нескольких досок, навес же и вовсе отсутствовал. Увидев слезавшего с коня Мэтта, старик вынул изо рта самодельную трубку и расплылся в радостной улыбке.
— Присядь со мной, Мэтт, передохни, — крикнул он с крыльца, затем подошел к двери. — Марта, иди сюда. К нам в гости приехал Мэтт Ингрэм.
Старики ужасно растрогались, и Мэтта снова охватило чувство вины. Он поклялся себе взять за правило навещать их как можно чаще. Кроме того, Мэтт решил привести с собой мужчин, чтобы нарубить Тайлерам на зиму дров, починить крышу и натянуть на петли дверь. Окно в хижину придется заколотить. Нужно будет также попросить всех соседей поделиться со стариками хоть толикой урожая овощей и фруктов, чтобы супруги не голодали зимой.
Мэтт провел с Тайлерами примерно полчаса, сообщив им все новости. Старики были глуховаты, и ему пришлось чуть ли не кричать. Мэтт совсем охрип, прежде чем сумел втолковать им, что видел Клэр по дороге к их дому. Наконец он начал прощаться, чем очень разочаровал Тайлеров. Взбираясь на своего скакуна, Мэтт сердито проворчал, что внучка, которую они вырастили и воспитали, могла бы скрасить остаток их жизни, будь она такой же, как и все девушки на перевале.
Медленно и осторожно спустившись вниз по извилистой горной тропе, Мэтт приблизился к пещере. Изнутри не доносилось ни звука. Остановив жеребца, Мэтт негромко позвал брата.
Прошла не одна минута, прежде чем в темном проеме пещеры появился Нэт, на ходу застегивая штаны.
— Как ты оказался здесь? — подозрительно спросил он. — Шпионишь за мной?
— Что ты собираешься делать с Клэр? — угрожающе проговорил Мэтт.
Девушка вышла следом за Нэтом и села на большой камень у скалы.
— Ничего.
— Другими словами, ты хочешь бросить ее, как бросил двух других девушек после того, как они забеременели от тебя?
— Послушай, — раздраженно отозвался Нэт. — Почему я должен брать на себя вину за ее пузо? Клэр могли воспользоваться десятки других мужчин с перевала.
— Ты врешь, и сам это знаешь.
— Докажи.
— Если ребенок будет похож на тебя, то не потребуется никаких доказательств.
— Тогда будет уже слишком поздно, — осклабился Нэт. — Я к тому времени женюсь на Кэтлен.
Едва сдерживая себя, чтобы не наброситься на негодяя и не превратить это красивое ухмыляющееся лицо в кровавое месиво, Мэтт спросил:
— Ты и после женитьбы на Кэтлен намерен рыскать по округе в поисках женщин? Нэт небрежно пожал плечами:
— Это зависит от того, насколько Кэтлен будет удовлетворять меня в постели. Если я смогу научить ее быть такой же неотразимой как Клэр, то буду как пай-мальчик сидеть дома. Если же Кэтлен не проявит достаточно ласки и не позволит любить себя как можно чаще, тогда мне придется поискать кого-нибудь еще.
Мэтт презрительно улыбнулся:
— Ты отлично знаешь: Кэтлен никогда не превратится в шлюху. Ни одна порядочная женщина не позволит так обращаться с собой. Значит ли это, что ты не собираешься менять свое поведение?
— Не спеши делать выводы о том, какова Кэтлен в постели, — лукаво заметил Нэт. — В ней много страсти и огня.
В глазах Мэтта вспыхнул зловещий огонек.
— Откуда ты знаешь об этом?
— Это всего лишь мое предположение, — испуганно попятился Нэт, злобно косясь на брата.
Мэтту так хотелось наброситься с кулаками на Нэта, что у него от ярости даже пропал дар речи. Наконец он взял себя в руки.
— Старики Тайлеры не видят внучку неделями и сильно тревожатся за нее. Некоторые местные жители предлагают поместить Клэр в какой-нибудь приют.
Лицо Нэта потемнело от гнева.
— Клэр! — рявкнул он. — Поди сюда, черт тебя побери!
Клэр послушно встала перед ним, глупо улыбаясь.
— Разве я не говорил тебе отправляйся домой всякий раз, когда уезжал на несколько дней на перевал?! — взвизгнул Нэт.
Плечики Клэр вздрогнули, и она жалобно заплакала.
— Я не люблю оставаться дома. Они все время поучают меня.
Нэт наотмашь ударил Клэр по лицу. Удар оказался настолько сильным, что сбил девушку с ног, и теперь она лежала на земле, приложив к окровавленным губам дрожащие пальцы. Нэт снова шагнул к Клэр, и она испуганно отползла в сторону. Мэтт понял, что сводный брат не в первый раз поднимал руку на эту несчастную.
Героиня романа, потеряв родителей, оказывается среди ковбоев дикого Запада. Вынужденная выдавать себя за мальчика, она терпит всевозможные лишения и издевательства…
Действие романов современной американской писательницы Норы Хесс переносит нас в США XVIII и XIX веков, в мир отважных мужчин и очаровательных женщин. Герои романов проходят через многие испытания, прежде чем обрести любовь.
Действие книги Норы Хесс переносит читателя на североамериканский континент конца XVIII века. Волей случая главная героиня остается одна в лесной глуши, где знакомится с красивым незнакомцем, спасшим ее от верной гибели. Прежде чем обрести счастье в объятиях мужественного охотника, ей приходится преодолеть множество препятствий, стоящих на ее жизненном пути.
Действие романа «Женщина из Кентукки» современной американской писательницы Норы Хесс переносит нас в США XVIII и XIX веков, в мир отважных мужчин и очаровательных женщин. Герои романа проходят через многие испытания, прежде чем обрести любовь.
Когда суровый незнакомец предложил юной Лэйси Стюарт выйти за него замуж, девушка с радостью согласилась. Еще бы! Не каждой выпадает счастье стать женой такого красавца, как Трэй Сондерс. Но очень скоро она поняла, что стала лишь орудием мести для своего мужа, и за семейное счастье ей еще предстоит бороться.
Восемнадцатый век. Казнь царевича Алексея. Реформы Петра Первого. Правление Екатерины Первой. Давно ли это было? А они – главные герои сего повествования обыкновенные люди, родившиеся в то время. Никто из них не знал, что их ждет. Они просто стремились к счастью, любви, и конечно же в их жизни не обошлось без человеческих ошибок и слабостей.
Эпатаж – их жизненное кредо, яркие незабываемые эмоции – отрада для сердца, скандал – единственно возможный способ существования! Для этих неординарных дам не было запретов в любви, они презирали условности, смеялись над общественной моралью, их совесть жила по собственным законам. Их ненавидели – и боготворили, презирали – и превозносили до небес. О жизни гениальной Софьи Ковалевской, несгибаемой Александры Коллонтай, хитроумной Соньки Золотой Ручки и других женщин, известных своей скандальной репутацией, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Эпатаж – их жизненное кредо, яркие незабываемые эмоции – отрада для сердца, скандал – единственно возможный способ существования! Для этих неординарных дам не было запретов в любви, они презирали условности, смеялись над общественной моралью, их совесть жила по собственным законам. Их ненавидели – и боготворили, презирали – и превозносили до небес. О жизни гениальной Софьи Ковалевской, несгибаемой Александры Коллонтай, хитроумной Соньки Золотой Ручки и других женщин, известных своей скандальной репутацией, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Эпатаж – их жизненное кредо, яркие незабываемые эмоции – отрада для сердца, скандал – единственно возможный способ существования! Для этих неординарных дам не было запретов в любви, они презирали условности, смеялись над общественной моралью, их совесть жила по собственным законам. Их ненавидели – и боготворили, презирали – и превозносили до небес. О жизни гениальной Софьи Ковалевской, несгибаемой Александры Коллонтай, хитроумной Соньки Золотой Ручки и других женщин, известных своей скандальной репутацией, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Историк по образованию, американская писательница Патриция Кемден разворачивает действие своего любовного романа в Европе начала XVIII века. Овдовевшая фламандская красавица Катье де Сен-Бенуа всю свою любовь сосредоточила на маленьком сыне. Но он живет лишь благодаря лекарству, которое умеет делать турок Эль-Мюзир, любовник ее сестры Лиз Д'Ажене. Английский полковник Бекет Торн намерен отомстить турку, в плену у которого провел долгие семь лет, и надеется, что Катье поможет ему в этом. Катье находится под обаянием неотразимого англичанина, но что станет с сыном, если погибнет Эль-Мюзир? Долг и чувство вступают в поединок, исход которого предугадать невозможно...
Желая вернуть себе трон предков, выросшая в изгнании принцесса обращается с просьбой о помощи к разочарованному в жизни принцу, с которым была когда-то помолвлена. Но отражать колкости этого мужчины столь же сложно, как и сопротивляться его обаянию…
Юная девушка из бедной английской семьи волею трагических обстоятельств попадает в тюрьму по ложному обвинению в воровстве, а затем оказывается в Америке, где становится служанкой богатого плантатора, соблазнившего ее. Ложь, интриги, зависть и коварство, любовь и ненависть – все найдут в этой книге ценители любовно-приключенческого жанра.
Хен Рандольф был идеальной кандитатурой на должность шерифа в одном Аризонском городке, но совсем не подходил на роль мужа и главы семейства. Привычный к скитаниям ковбой сторонился людей и держался на расстоянии даже от братьев. Он всячески избегал женщин, чтобы не попасться в брачные сети. Но вот Хен знакомится с ослепительной красавицей, имеющей репутацию падшей женщины, и… мысль о женитьбе становится навязчивой идеей.
В романе современной американской писательницы Кэндис Кэмп, впервые переведенном на русский язык, читатель знакомится с юной Миллисент Хэйз, посвятившей жизнь брату-калеке. Она не знает, что такое настоящая страсть, пока в ее городке не появляется красивый незнакомец.
Судьба забрасывает юную девушку из богатой семьи в захолустный городок на Диком Западе. Героиня полна честолюбивых планов и мечтает вернуть горожан в лоно цивилизации. Но ей приходится встать перед дилеммой: отдаться в объятия всепоглощающей страсти или пожертвовать ею во имя идеалов…