Луна над Теннесси - [48]
— Здесь холодные зимы? — спросила она, не желая больше обсуждать мужа Элис.
— Иногда. Прошлой зимой, например, свирепствовала буря. Дети тогда спали на сеновале под крытой щепой крышей, и по утрам часто просыпались все запорошенные снегом.
— А чем вы занимаетесь летом?
— Как обычно: работаем в огороде и на кукурузных полях запасаем провизию на зиму. Приходится затрачивать много сил и энергии, чтобы прокормить эту ораву. Кроме того, я заготавливаю шерсть. Зимой буду чесать ее, а потом прясть.
— Расскажи об этом, — поинтересовалась Кэтлен.
— Здесь нет ничего сложного. Сначала шерсть нужно промыть в теплой воде с щелочным мылом, а когда она станет мягкой и белой, просушить на солнце. Затем я убираю шерсть на зиму. Именно зимой, когда нет других дел, я пряду пряжу.
— Не знала, что вы держите овец.
— Их у нас не так уж и много. Мы держим овец только для себя. В этом году родились два черных ягненка. Это очень хорошо. Мне нужно навязать много носков и свитеров, и шерсть не придется красить. А чем вы занимались летом? — спросила в свою очередь Элис.
— Самыми обычными делами, — улыбнулась Кэтлен. — Я в основном помогала Питеру, работала с ним на табачной плантации. Буду очень рада, когда мы наконец-то уберем табак и развесим его в амбаре сушиться.
— Это время уже близко. Во второй половине месяца можно будет собирать урожай.
— Вы тоже выращиваете табак? Элис покачала головой:
— Элам все собирается засадить небольшой участок, но, судя по всему, у него до этого так и не дойдут руки.
Кэтлен ничуть не удивилась: выращивание табака требовало усердного, кропотливого труда.
— Рада была повидаться с тобой, Элис, — проговорила Кэтлен, поднимаясь с большого камня. — Но мне уже пора возвращаться. Хэтти собиралась сегодня квасить капусту. Дома меня ждет целый мешок кочанов.
— В вашем погребе какое-то время будет стоять ужасный запах, — усмехнулась Элис.
— Знаю, нас об этом уже предупредили. Зато зимой будет очень вкусно поесть квашеной капусты с копченой колбасой.
Элис согласилась, что это действительно вкусно. После этого Кэтлен попрощалась сначала с детьми, которые уже начали помогать своему старшему брату, затем с Элис и отправилась домой.
Ночной ветерок слегка раздувал портьеры. Кэтлен лежала, ожидая Нэта. Ночь выдалась на редкость жаркой и душной, поэтому Кэтлен забралась в постель нагишом. Если бы не Нэт, она бы не стала задергивать шторы, а устроилась спать прямо на соломенном тюфяке напротив открытой входной двери и, конечно же, надела бы ночную сорочку.
Нэт так и не появился сегодня днем, и к вечеру настроение Кэтлен совсем испортилось. Она уже не надеялась встретиться с возлюбленным, когда за ужином Питер сообщил:
— Я ставил мула в амбар и видел, как субъект, именуемый Нэтом, проскакал в направлении фермы Ингрэмов.
Кэтлен не удалось искупаться в реке, так как уже стемнело, но дома она тщательно протерла тело губкой, и теперь ее кожа нежно пахла розами.
Ждать пришлось недолго. Вскоре знакомые легкие шаги: это Нэт тихо крался в темноте в ее спальню. Затаив дыхание, Кэтлен прислушивалась к шуршанию снимаемой одежды.
Наконец матрас прогнулся под тяжестью его тела, в следующее мгновение жадные нетерпеливые руки притянули ее к себе. Сердце Кэтлен забилось еще сильнее, когда их тела, казалось, смяли друг друга. Ее набухшие соски касались волос на груди Нэта, а его напряженный фаллос упирался ей в живот.
Они так сильно желали сегодня друг друга, что нетерпеливый любовник Кэтлен не стал тратить время на поцелуи и ласки. Раздвинув ее бедра, он вошел в нее, но, сделав лишь два мощных толчка, содрогнулся всем телом и замер. Тепло его утоленного желания струями хлынуло в Кэтлен, вызвав у нее довольную улыбку. Впервые Нэт пролил свое семя не на простыни. Он так сильно желал ее, что забыл об этой обычной мере предосторожности.
Но вскоре Кэтлен забыла обо всем на свете. Нэт начал ритмично двигаться, рождая в ней бурю неистового желания. Однако каждый раз, когда Кэтлен была близка к блаженству, он останавливался и до тех пор ласкал ее, пока Кэтлен не начинала извиваться под ним, умоляя избавить от этой сладостной пытки.
Постепенно Нэт все увеличивал силу ударов, пока их тела одновременно не напряглись, а затем разрядились взрывом бурного экстаза.
Какое-то время они лежали рядом совершенно обессиленные. Немного передохнув, Кэтлен решила взять инициативу на себя.
Взобравшись верхом на Нэта, она прошептала:
— Теперь поработаю я, любимый.
Кэтлен слегка наклонилась вперед, совершая ритмичные движения, а невидимый любовник, приподнявшись на локтях, начал ласкать ее грудь, слегка покусывая соски. Вскоре они одновременно достигли чудесного наслаждения, к которому так неудержимо стремились. На глазах Кэтлен выступили слезы восторга, и она со стоном прижалась к широкой груди своего возлюбленного.
Постепенно Кэтлен пришла в себя и попыталась подняться, но Нэт удержал ее, снова приникнув жаркими губами к ее груди. Кэтлен с удивлением обнаружила, что готова откликнуться на ласки с прежней силой. Затем Нэт осторожно поднял ее над собой и уложил на спину. Теперь он овладел ею спокойно и нежно. Как всегда, не успели осторожные шаги любовника смолкнуть в ночи, Кэтлен уже спала беспробудным сном.
Героиня романа, потеряв родителей, оказывается среди ковбоев дикого Запада. Вынужденная выдавать себя за мальчика, она терпит всевозможные лишения и издевательства…
Действие романов современной американской писательницы Норы Хесс переносит нас в США XVIII и XIX веков, в мир отважных мужчин и очаровательных женщин. Герои романов проходят через многие испытания, прежде чем обрести любовь.
Действие книги Норы Хесс переносит читателя на североамериканский континент конца XVIII века. Волей случая главная героиня остается одна в лесной глуши, где знакомится с красивым незнакомцем, спасшим ее от верной гибели. Прежде чем обрести счастье в объятиях мужественного охотника, ей приходится преодолеть множество препятствий, стоящих на ее жизненном пути.
Действие романа «Женщина из Кентукки» современной американской писательницы Норы Хесс переносит нас в США XVIII и XIX веков, в мир отважных мужчин и очаровательных женщин. Герои романа проходят через многие испытания, прежде чем обрести любовь.
Когда суровый незнакомец предложил юной Лэйси Стюарт выйти за него замуж, девушка с радостью согласилась. Еще бы! Не каждой выпадает счастье стать женой такого красавца, как Трэй Сондерс. Но очень скоро она поняла, что стала лишь орудием мести для своего мужа, и за семейное счастье ей еще предстоит бороться.
Восемнадцатый век. Казнь царевича Алексея. Реформы Петра Первого. Правление Екатерины Первой. Давно ли это было? А они – главные герои сего повествования обыкновенные люди, родившиеся в то время. Никто из них не знал, что их ждет. Они просто стремились к счастью, любви, и конечно же в их жизни не обошлось без человеческих ошибок и слабостей.
Эпатаж – их жизненное кредо, яркие незабываемые эмоции – отрада для сердца, скандал – единственно возможный способ существования! Для этих неординарных дам не было запретов в любви, они презирали условности, смеялись над общественной моралью, их совесть жила по собственным законам. Их ненавидели – и боготворили, презирали – и превозносили до небес. О жизни гениальной Софьи Ковалевской, несгибаемой Александры Коллонтай, хитроумной Соньки Золотой Ручки и других женщин, известных своей скандальной репутацией, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Эпатаж – их жизненное кредо, яркие незабываемые эмоции – отрада для сердца, скандал – единственно возможный способ существования! Для этих неординарных дам не было запретов в любви, они презирали условности, смеялись над общественной моралью, их совесть жила по собственным законам. Их ненавидели – и боготворили, презирали – и превозносили до небес. О жизни гениальной Софьи Ковалевской, несгибаемой Александры Коллонтай, хитроумной Соньки Золотой Ручки и других женщин, известных своей скандальной репутацией, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Эпатаж – их жизненное кредо, яркие незабываемые эмоции – отрада для сердца, скандал – единственно возможный способ существования! Для этих неординарных дам не было запретов в любви, они презирали условности, смеялись над общественной моралью, их совесть жила по собственным законам. Их ненавидели – и боготворили, презирали – и превозносили до небес. О жизни гениальной Софьи Ковалевской, несгибаемой Александры Коллонтай, хитроумной Соньки Золотой Ручки и других женщин, известных своей скандальной репутацией, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Историк по образованию, американская писательница Патриция Кемден разворачивает действие своего любовного романа в Европе начала XVIII века. Овдовевшая фламандская красавица Катье де Сен-Бенуа всю свою любовь сосредоточила на маленьком сыне. Но он живет лишь благодаря лекарству, которое умеет делать турок Эль-Мюзир, любовник ее сестры Лиз Д'Ажене. Английский полковник Бекет Торн намерен отомстить турку, в плену у которого провел долгие семь лет, и надеется, что Катье поможет ему в этом. Катье находится под обаянием неотразимого англичанина, но что станет с сыном, если погибнет Эль-Мюзир? Долг и чувство вступают в поединок, исход которого предугадать невозможно...
Желая вернуть себе трон предков, выросшая в изгнании принцесса обращается с просьбой о помощи к разочарованному в жизни принцу, с которым была когда-то помолвлена. Но отражать колкости этого мужчины столь же сложно, как и сопротивляться его обаянию…
Юная девушка из бедной английской семьи волею трагических обстоятельств попадает в тюрьму по ложному обвинению в воровстве, а затем оказывается в Америке, где становится служанкой богатого плантатора, соблазнившего ее. Ложь, интриги, зависть и коварство, любовь и ненависть – все найдут в этой книге ценители любовно-приключенческого жанра.
Хен Рандольф был идеальной кандитатурой на должность шерифа в одном Аризонском городке, но совсем не подходил на роль мужа и главы семейства. Привычный к скитаниям ковбой сторонился людей и держался на расстоянии даже от братьев. Он всячески избегал женщин, чтобы не попасться в брачные сети. Но вот Хен знакомится с ослепительной красавицей, имеющей репутацию падшей женщины, и… мысль о женитьбе становится навязчивой идеей.
В романе современной американской писательницы Кэндис Кэмп, впервые переведенном на русский язык, читатель знакомится с юной Миллисент Хэйз, посвятившей жизнь брату-калеке. Она не знает, что такое настоящая страсть, пока в ее городке не появляется красивый незнакомец.
Судьба забрасывает юную девушку из богатой семьи в захолустный городок на Диком Западе. Героиня полна честолюбивых планов и мечтает вернуть горожан в лоно цивилизации. Но ей приходится встать перед дилеммой: отдаться в объятия всепоглощающей страсти или пожертвовать ею во имя идеалов…