Луна над Теннесси - [49]
Кэтлен проснулась поздно утром, и сразу почувствовала, что грудь побаливает, а соски припухли. Она вспомнила о прошедшей бурной ночи, беспокоясь, не донеслись ли ее крики и стоны Нэта до домика Питера и Хэтти.
Через открытое окно в комнату ворвался удивительно прохладный ветерок, и Кэтлен с нежностью подумала о Нэте. Прежде чем уйти прошлой ночью, он раздвинул тяжелые шторы, так как в комнате было ужасно душно и жарко.
Кэтлен оторвала свое утомленное, разбитое тело от кровати, умылась душистым мылом и отправилась на кухню. Хэтти как раз шинковала капусту в большой чан. К большому облегчению Кэтлен, она ласково улыбнулась ей.
— Доброе утро, соня. Твой завтрак еще теплый. Он у камина.
Этим утром аппетит у Кэтлен разыгрался не на шутку, и она принялась жадно поглощать яичницу с ветчиной. Хэтти не мешала ей. Только когда Кэтлен уничтожила половину сковороды, негритянка как бы невзначай обронила:
— Приходил Нэт. Я сказала, что ты еще спишь, и он просил передать, что навестит тебя чуть позже.
— Хэтти! Тебе нужно было разбудить меня!
Хэтти небрежно пожала плечами.
— Я решила, раз ты спишь, значит, тебе необходимо выспаться.
Отговорка была явно неудачной, и обе прекрасно понимали это. Но Кэтлен промолчала. Она надеялась, что Хэтти, в конце концов, изменит свое мнение о Нэте.
Торопливо закончив завтрак, Кэтлен вымыла тарелку и вилку и отправилась в спальню. Сегодня она заправляла постель дольше обычного, настолько перекрутились и смялись все простыни после вчерашней ночи.
Переодевшись и причесав спутанные волосы, Кэтлен устроилась на крыльце поджидать Нэта. Она не рассчитывала увидеть его сегодня так рано и приятно удивилась, узнав, что он захотел встретиться с ней.
Наконец вдали показался всадник. Кэтлен в радостном нетерпении спустилась с крыльца. По привычке остановив жеребца на полном скаку, Нэт соскочил с седла и направился к ней. «Он выглядит очень усталым», — с лукавой усмешкой подумала Кэтлен, заметив темные круги под глазами.
— Как ты себя чувствуешь? — поинтересовался Нэт.
— Превосходно, — улыбнулась Кэтлен, поднимая голову для поцелуя.
Метнув в сторону дома настороженный взгляд, Нэт торопливо чмокнул в щеку.
— Что за поцелуй? — поддразнила Кэтлен. — Обычно так меня целует Хэтти.
— Именно из-за нее я и не могу поцеловать тебя по-другому, — пожаловался Нэт. — Я просто кожей чувствую, что эта старая ведьма подсматривает за нами. Давай сядем под дубом, — кивнул он в сторону приземистого корявого дерева, которому, по утверждению местных жителей, насчитывалось уже более ста лет.
Устроившись наконец под сенью ветвистого дуба, Кэтлен с нетерпением ожидала жаркого поцелуя Нэта. Однако он даже не пытался ее обнять, а сидел, погрузившись в угрюмое молчание. Кэтлен чувствовала, что надвигается буря.
— Что случилось? — решилась спросить она. — Тебя что-то беспокоит?
— Проклятая чернокожая ведьма — вот что меня беспокоит! — взорвался Нэт. — Разве ты не видишь, как она распоряжается твоей жизнью?!
— Неправда, — возразила Кэтлен. — Признаюсь, Хэтти немного любит командовать, но в важных для меня вопросах я всегда поступаю так, как считаю нужным. Хотя я часто прислушиваюсь к советам Хэтти, потому что она умная, умудренная опытом женщина.
— Привыкай к мысли, что скоро тебе не понадобятся ее советы. — Нэт злобно посмотрел в сторону дома. — Когда мы поженимся, этой ведьмы не будет рядом.
— О чем ты говоришь? Пусть даже Хэтти не будет давать мне советы, но разве она не останется со мной после свадьбы?
— Нет. В тот день, когда мы поженимся, она и ее бесхарактерный муженек немедленно уберутся с фермы.
Потрясенная до глубины души, Кэтлен на мгновение потеряла дар речи и лишь изумленно смотрела на Нэта широко распахнутыми глазами.
— Я ни за что в жизни не попрошу их покинуть мой дом, — наконец проговорила она.
— Тебе и не придется этого делать. Я сам прикажу им убираться, — с явным удовольствием заявил Нэт.
Кэтлен не могла поверить услышанному. Как Нэт мог быть таким злобным и жестоким? Ее разочарование оказалось столь велико, что она заметила без тени волнения:
— Ты не сможешь выгнать их. Хэтти и Питеру принадлежит половина фермы.
— Ха! — презрительно фыркнул Нэт. — Конечно, ты могла наобещать им что угодно, но я заберу это обещание обратно.
— Не заберешь, — покачала головой Кэтлен. — Все узаконено. Хэтти и Питер — равноправные владельцы фермы. У них есть документ, подтверждающий это. Недавно мы съездили в земельную контору и оформили необходимые бумаги.
Лицо Нэта перекосилось от бешенства, казалось, он готов был ударить Кэтлен. Набравшись смелости, она положила ему на плечо свою ладонь, желая убедить, что Хэтти и Питер не станут помехой в их семейной жизни. Однако Нэт со злостью отбросил ее руку и вскочил на ноги.
— Без твоей красоты ты была бы всего-навсего тупоголовой, безмозглой дурой, — злобно процедил он. — Я не стану связываться со столь глупой легкомысленной особой. Поэтому ты видишь меня в последний раз, Кэтлен Баррет!
Нэт развернулся и зашагал прочь.
«Лучше бы он ударил меня, но не говорил этих обидных презрительных слов», — с горечью подумала Кэтлен. Прошлой ночью она всецело отдалась ему, вела себя как последняя распутница. Но, оказывается, для него это ровным счетом ничего не значило! Если бы Нэт действительно любил ее, он не стал бы требовать выгнать людей, заменивших ей родителей.
Героиня романа, потеряв родителей, оказывается среди ковбоев дикого Запада. Вынужденная выдавать себя за мальчика, она терпит всевозможные лишения и издевательства…
Действие романов современной американской писательницы Норы Хесс переносит нас в США XVIII и XIX веков, в мир отважных мужчин и очаровательных женщин. Герои романов проходят через многие испытания, прежде чем обрести любовь.
Действие книги Норы Хесс переносит читателя на североамериканский континент конца XVIII века. Волей случая главная героиня остается одна в лесной глуши, где знакомится с красивым незнакомцем, спасшим ее от верной гибели. Прежде чем обрести счастье в объятиях мужественного охотника, ей приходится преодолеть множество препятствий, стоящих на ее жизненном пути.
Действие романа «Женщина из Кентукки» современной американской писательницы Норы Хесс переносит нас в США XVIII и XIX веков, в мир отважных мужчин и очаровательных женщин. Герои романа проходят через многие испытания, прежде чем обрести любовь.
Когда суровый незнакомец предложил юной Лэйси Стюарт выйти за него замуж, девушка с радостью согласилась. Еще бы! Не каждой выпадает счастье стать женой такого красавца, как Трэй Сондерс. Но очень скоро она поняла, что стала лишь орудием мести для своего мужа, и за семейное счастье ей еще предстоит бороться.
Восемнадцатый век. Казнь царевича Алексея. Реформы Петра Первого. Правление Екатерины Первой. Давно ли это было? А они – главные герои сего повествования обыкновенные люди, родившиеся в то время. Никто из них не знал, что их ждет. Они просто стремились к счастью, любви, и конечно же в их жизни не обошлось без человеческих ошибок и слабостей.
Эпатаж – их жизненное кредо, яркие незабываемые эмоции – отрада для сердца, скандал – единственно возможный способ существования! Для этих неординарных дам не было запретов в любви, они презирали условности, смеялись над общественной моралью, их совесть жила по собственным законам. Их ненавидели – и боготворили, презирали – и превозносили до небес. О жизни гениальной Софьи Ковалевской, несгибаемой Александры Коллонтай, хитроумной Соньки Золотой Ручки и других женщин, известных своей скандальной репутацией, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Эпатаж – их жизненное кредо, яркие незабываемые эмоции – отрада для сердца, скандал – единственно возможный способ существования! Для этих неординарных дам не было запретов в любви, они презирали условности, смеялись над общественной моралью, их совесть жила по собственным законам. Их ненавидели – и боготворили, презирали – и превозносили до небес. О жизни гениальной Софьи Ковалевской, несгибаемой Александры Коллонтай, хитроумной Соньки Золотой Ручки и других женщин, известных своей скандальной репутацией, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Эпатаж – их жизненное кредо, яркие незабываемые эмоции – отрада для сердца, скандал – единственно возможный способ существования! Для этих неординарных дам не было запретов в любви, они презирали условности, смеялись над общественной моралью, их совесть жила по собственным законам. Их ненавидели – и боготворили, презирали – и превозносили до небес. О жизни гениальной Софьи Ковалевской, несгибаемой Александры Коллонтай, хитроумной Соньки Золотой Ручки и других женщин, известных своей скандальной репутацией, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Историк по образованию, американская писательница Патриция Кемден разворачивает действие своего любовного романа в Европе начала XVIII века. Овдовевшая фламандская красавица Катье де Сен-Бенуа всю свою любовь сосредоточила на маленьком сыне. Но он живет лишь благодаря лекарству, которое умеет делать турок Эль-Мюзир, любовник ее сестры Лиз Д'Ажене. Английский полковник Бекет Торн намерен отомстить турку, в плену у которого провел долгие семь лет, и надеется, что Катье поможет ему в этом. Катье находится под обаянием неотразимого англичанина, но что станет с сыном, если погибнет Эль-Мюзир? Долг и чувство вступают в поединок, исход которого предугадать невозможно...
Желая вернуть себе трон предков, выросшая в изгнании принцесса обращается с просьбой о помощи к разочарованному в жизни принцу, с которым была когда-то помолвлена. Но отражать колкости этого мужчины столь же сложно, как и сопротивляться его обаянию…
Юная девушка из бедной английской семьи волею трагических обстоятельств попадает в тюрьму по ложному обвинению в воровстве, а затем оказывается в Америке, где становится служанкой богатого плантатора, соблазнившего ее. Ложь, интриги, зависть и коварство, любовь и ненависть – все найдут в этой книге ценители любовно-приключенческого жанра.
Хен Рандольф был идеальной кандитатурой на должность шерифа в одном Аризонском городке, но совсем не подходил на роль мужа и главы семейства. Привычный к скитаниям ковбой сторонился людей и держался на расстоянии даже от братьев. Он всячески избегал женщин, чтобы не попасться в брачные сети. Но вот Хен знакомится с ослепительной красавицей, имеющей репутацию падшей женщины, и… мысль о женитьбе становится навязчивой идеей.
В романе современной американской писательницы Кэндис Кэмп, впервые переведенном на русский язык, читатель знакомится с юной Миллисент Хэйз, посвятившей жизнь брату-калеке. Она не знает, что такое настоящая страсть, пока в ее городке не появляется красивый незнакомец.
Судьба забрасывает юную девушку из богатой семьи в захолустный городок на Диком Западе. Героиня полна честолюбивых планов и мечтает вернуть горожан в лоно цивилизации. Но ей приходится встать перед дилеммой: отдаться в объятия всепоглощающей страсти или пожертвовать ею во имя идеалов…