Лучше умереть - [35]

Шрифт
Интервал

Я начал складывать вещи обратно и обнаружил её запасной протез, завернутый в рубашку. Когда я это увидел, меня осенила одна мысль. Я почувствовал внезапный прилив оптимизма. Я вернулся к машине и взял протез, который парень Дендонкера водрузил на стол в «Розе Прерий». Я принес протез в комнату и сравнил его с тем, что был в чемодане. У обоих были гнезда из углеродного волокна. Я провел пальцами внутри них, прослеживая форму. Контуры оказались идентичными. У обоих были титановые стержни одинаковой длины. Единственное, что отличалось — это обувь. На одном протезе был ботинок, на другом кроссовок. Нет, не то.

Я закончил переупаковывать чемодан. Я сделал это так аккуратно, как только мог. Затем я снова обыскал остальную часть комнаты. Я проверил все возможные места для тайников, с которыми когда-либо сталкивался. Все уловки для сокрытия вещей. И ничего не нашел. Я остался наедине с протезом, лежащим в центре кровати и цифровыми часами на тумбочке. Цифры на часах уныло светились, они отсчитывали секунды. Секунды, которые Микаэле, возможно, уже не пригодятся.

Какой-то звук вернул меня в настоящее. Телефон, чирикающий на столе. Это был Уоллворк.

— Особых сведений нет. По контрабанде я ничего не выяснил. Мой друг из УБН уволился на прошлой неделе. А мой приятель из ATF надолго заболел. Его подстрелили. Но у меня есть хорошие новости о TEDAC. Мой старый начальник перевелся туда. Он поможет, если сможет. Я объяснил ему, что дело срочное. Он ещё не перезвонил мне, но он это сделает.

— Что насчёт адресов?

— Я нашел целую кучу и все они связаны с бизнесом этого Дендонкера. Большинство из них похожи на фирмы-прокладки. Я думаю, ты был прав насчет этого. Но я нашёл один адрес, который кажется основным. Это в том городе, о котором ты говорил.

Он продиктовал номер здания и название улицы.

— Это далеко от центра города?

Я услышал, как застучали клавиши компьютера Уоллворка.

— В километре к западу. Только одна дорога ведет в ту сторону. Похоже, компания Дендонкера — единственное здание на этой дороге.

— Ок. Что-нибудь ещё есть?

— Ничего в радиусе пятиста километров.

— Как насчет Дендонкера лично?

— Вот тут-то всё и становится ещё более странным. Нет никаких записей о том, что он владеет какой-либо собственностью где-нибудь в штате. Я связался с налоговой службой. Он действительно платит налоги. Я нашел адрес его бухгалтера в досье.

— Я записываю.

— Вряд ли тебе это поможет. Я заглянул в Google Earth. По этому адресу находится пустырь. Я пытаюсь отследить владельца, но пока это просто ещё одна кучка подставных корпораций.

— Дендонкер женат? Есть ли что-нибудь на имя его жены?

— Нет никаких записей о браке. Всё это дурно пахнет, Ричер. Мой тебе совет — уходи оттуда. Я знаю, что ты этого не сделаешь, так что, по крайней мере, будь осторожен.

— Проверь ещё одно место.

Я дал ему адрес дома, к которому следовал за «Линкольном».

Уоллворк сделал паузу, пока записывал детали.

— Хорошо, сделаю. Я свяжусь с тобой, как только узнаю что-нибудь.

Глава 23

Я поблагодарил Уоллворка, прежде чем повесить трубку, но это была простая вежливость. Правда заключалась в том, что его информация была мне совершенно бесполезна. Во всяком случае, в данный момент. Я полагал, что его контакты в TEDAC со временем могут принести свои плоды. Он мог бы помочь разобраться в связях Дендонкера с бомбами. Но сейчас меня волновала только судьба Микаэлы Фентон.

Уоллворк нашел всего один настоящий адрес компании Дендонкера, но это было не то место, которое я искал сейчас. Это было очевидно. Это было слишком просто для Дендонкера. Его сотрудники отправлялись туда всякий раз, когда им нужно было в рейс. Фентон была там по той же причине. И это было в то время, когда она активно искала своего брата. Она бы наверняка нашла его, если бы он был там.

Это означало, что у Дендонкера должно быть другое место, которое он использует для своей грязной работы. Может быть, даже не одно. Это зависело от масштаба его деятельности. У меня была одна идея, как его найти, но я был не очень уверен в ней. На самом деле, совсем не уверен. Но это было лучше, чем просто сидеть и ждать, пока зазвонит телефон.

* * *

В «Красной Лошади» было больше народу, чем днём раньше, когда я проходил мимо. Обеденный час был в самом разгаре. Снаружи сидели две пары. Они сидели за круглыми столами, на тонких металлических стульях с яркими подушками и грязно-белыми зонтиками. Еще пара столов была сдвинута вместе на краю патио. Вокруг них столпились девять человек. Все они были разного возраста. Элегантно одетые. Вероятно, они были коллегами. Наверное, что-то празднуют.

Не те люди, которых я искал.

Пара высоких двойных дверей была открыта напротив бара. Справа, прямо внутри, была стойка для хостесс. За стойкой никого не было, поэтому я прошёл к U-образной кабинке в дальнем углу и расположился в ней, сев спиной к стене. Зал кафе был широким и прямоугольным. Бар и вход на кухню находились в одном конце. Пространство между кабинками и окнами было заполнено квадратными столами. Они были разбросаны вокруг, по-видимому, наугад. На каждом столе стоял кактус в горшке.


Еще от автора Ли Чайлд
Джек Ричер, или Синяя луна

Этот мир изменчив, но изредка все становится так, как надо. В безымянном американском городке за контроль над его жизнью борются две криминальные группировки. Все у них идет путем – до тех пор, пока в городок не приезжает Джек Ричер. Он обучен замечать мелочи. Сидя в ночном автобусе, Ричер приметил спящего старика, из кармана которого торчал пухлый конверт с наличностью. А еще – какого-то молодого паренька, с жадностью смотрящего на этот конверт. Грабитель делает свой ход – Ричер делает свой. Шах и мат. Старик перепуган и загнан в угол.


Джек Ричер: Лучше быть мертвым

Джек Ричер, бывший военный полицейский, путешествует налегке и зачастую пешком. Он не ищет приключений, но… В общем, было бы удивительно, если бы он прошел мимо джипа, который врезался в одинокое дерево на пустынной дороге в штате Аризона. За рулем находилась женщина, однако при попытке помочь ей Ричер вдруг ощутил, как в него упирается ствол пистолета… Вот такое вышло знакомство. Женщина оказалась Микаэлой Фентон, сотрудницей ФБР, разыскивающей своего пропавшего брата-близнеца, который, похоже, связался с очень опасными людьми.


Джек Ричер, или Граница полуночи

«Жестокий, но справедливый Джек Ричер — самый крутой персонаж самой крутой из ныне продолжающихся книжных серий». Стивен Кинг «Иногда кажется, что Чайлд делает все очень просто. Но если это так, странно, почему же ни у кого не получается делать то же самое столь же хорошо?» Evening Standard «Джек Ричер, жесткий, но честный, нравится как мужчинам, так и женщинам. И все же он сам по себе, и никто не может пройти его путем». Mirror Ли Чайлд — самый популярный в мире автор в жанре «крутого» детектива.


Джек Ричер, или Прошедшее время

Ли Чайлд – самый популярный в мире автор в жанре «крутого» детектива. Каждый его роман о Джеке Ричере становился бестселлером № 1 New York Times. Новых книг из этой серии с нетерпением ожидают десятки миллионов читателей по всему миру.В который раз Джек Ричер собрался, следуя за осенним солнцем, совершить грандиозное путешествие через всю Америку, от штата Мэн до Калифорнии… Но далеко уехать ему не удалось. На проселочной дороге в лесу Новой Англии он увидел дорожный указатель с названием места, в котором никогда не бывал, – городка, где, по семейным преданиям, родился его отец.


Джек Ричер, или Без второго имени

Где бы ни появился этот крупный, угрожающего вида мужчина, всем бросается в глаза, но, когда нужно, он умеет быть совершенно незаметным. Человек этот не ищет неприятностей – те сами находят его; но он их не боится. Его никто не сможет найти, если он этого не захочет; но, когда нужно, он находится сам. Он – по-настоящему хороший парень, хотя большинство людей считает его плохим. Его зовут Ричер. Джек Ричер. И у него нет второго имени…


Рекомендуем почитать
Пророк смерти

Журналист Бен Вайднер зашел к своей новой знакомой и обнаружил, что она убита. Молодую женщину утопили в ванне на глазах ее семилетнего сына. На стене в ванной журналист прочел надпись: «Вас будут окружать мертвые» – предсказание, которое он услышал от ясновидящего. Бен сразу же попал под подозрение. Он отчаянно пытается доказать свою непричастность к страшному преступлению. Но тут происходит новое убийство, а улики опять указывают на Бена Вайднера…


Скиталец

Алина совсем ничего не знала про своего деда. Одинокий, жил в деревне, в крепком двухэтажном доме. На похоронах кто-то нехорошо высказался о нем, но люди даже не возмутились. После похорон Алина решила ненадолго остаться здесь, тем более что сын Максимка быстро подружился с соседским мальчишкой. Черт, лучше бы она сразу уехала из этой проклятой деревни! В ту ночь, в сырых сумерках, сын нашел дедов альбом с рисунками. Алина потом рассмотрела его, и сердце ее заледенело от ужаса. Зачем дед рисовал этот ужас?!! У нее еще было время, чтобы разглядеть нависшую угрозу и понять: обнаружив ночью альбом с рисунками, она перешагнула черту, за которой начинается территория, полная мерзких откровений.


Фантомная боль

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Дом скорби

Пока маньяк-убийца держит в страхе весь город, а полиция не может его поймать, правосудие начинают вершить призраки жертв…


Училка

Любовь и ненависть, дружба и предательство, боль и ярость – сквозь призму взгляда Артура Давыдова, ученика 9-го «А» трудной 75-й школы. Все ли смогут пройти ужасы взросления? Сколько продержится новая училка?


Парадиз–сити

Вот уже почти двадцать лет Джанкарло Ло Манто — полицейский из Неаполя — личный враг мафиозной семьи Росси. Он нанес ей миллионный ущерб, не раз уходил от наемных убийц и, словно заговоренный, не боясь смерти, снова бросался в бой. Потому что его война с мафией — это не просто служебный долг, это возмездие за убийство отца, друзей, всех тех, кто не захотел покориться и жить по законам преступного мира. Теперь Ло Манто предстоит вернуться в Нью-Йорк, город его детства, город его памяти, для последнего решающего поединка.


Джек Ричер, или Личный интерес

Странствуя по Америке, Джек Ричер раздобыл свежий выпуск армейской газеты – и с удивлением обнаружил в разделе объявлений свое имя. Таким способом его просил о срочной встрече бывший командир Джека, генерал О’Дей. Приехав к нему, Ричер узнал, что совсем недавно неизвестный снайпер произвел покушение на президента Франции, которого спас от гибели лишь пуленепробиваемый щит. Исключительное мастерство снайпера позволяло заключить, что на такой выстрел способны лишь считаные стрелки по всему миру. И один из них – бывший «клиент» Ричера, севший в тюрьму за убийство 16 лет назад; Джек лично вел следствие.


Джек Ричер, или Я уйду завтра

Поздно ночью в почти пустом вагоне нью-йоркского сабвея сидят шесть человек. Один из них – Джек Ричер, который, как обычно, одержим охотой к перемене мест. Вдруг его внимание привлекла одна из попутчиц. Женщина выглядит и ведет себя как-то странно. Террористка с поясом смертницы?.. Ну что ж, жизненное кредо Джека – искать и находить себе неприятности. Ричер подошел к женщине, пытаясь отвлечь ее, а она… достала револьвер и выстрелила себе в голову. Джек ничего не понимает – до тех пор, пока к нему не начинают обращаться самые разные люди, спрашивая лишь одно: «Что она сказала вам перед смертью?» Похоже, с незнакомкой связана какая-то тайна.


Один выстрел

Все начинается с чудовищного и необъяснимого расстрела жителей небольшого города в самом сердце Соединенных Штатов. Это преступление приводит полицейских в состояние полного недоумения. Почему снайпер оставил после себя столько явных улик? Он словно хотел быть пойманным. И почему, когда подозреваемого берут под арест, он произносит: «Найдите мне Джека Ричера»?Интрига развивается по куда более сложному и запутанному сценарию, нежели поначалу представляется полиции.


Цена ее жизни

Джек Ричер вляпался в эту историю совершенно случайно – просто оказался не в том месте не в то время. Похитители поджидали молодую женщину Холли Джонсон, агента ФБР, а Джека прихватили за компанию. Чем же так важна Холли для этих людей и почему ее так ждут в затерянном в горах городке? Оказавшись в этом военизированном поселении и сообразив, что к чему, Джек начинает наводить порядок так, как это умеет только он.