Лучшая месть - [7]
Минни не торопясь просматривала извлеченные из ячейки Рей конверты. Рей так и не удалось уговорить Джона на доставку почты домой. Он утверждал, что получать корреспонденцию в почтовом отделении надежнее. Говорил, что беспокоится о ней. Его слишком часто не бывает дома, и незачем давать кому-то лишний повод туда заходить. Или совать нос в их дела.
Рей пыталась возражать, справедливо напоминая, что доставка почты в ящик на шоссе не предполагает светского визита и что в любом случае им скрывать нечего, но он был непреклонен. Джон так мало требовал от нее, что Рей не считала себя вправе настаивать.
— Похоже, тебе опять пришло послание из того чудного банка в Атланте, — хмыкнула Минни, переворачивая конверт. — А вот еще одно, из банка в Саванне. Никогда не слышала, чтобы кому-то не хватало одного банка. Кроме тебя, Рей.
Рей знала, что проявление недовольства только замедлит передачу корреспонденции в ее руки. Однажды она сорвалась и потом потратила десять минут, утирая слезы Минни.
— Многие предпочитают иметь дело с несколькими финансовыми учреждениями, — сказала она, стараясь не выдать нетерпения.
— Ишь какой большой! Интересно, кто это шлет тебе такие пакеты? Да еще без обратного адреса. — Минни с недоверчивым видом поковыряла коричневый конверт ногтем. — Так и кажется, что там бомба.
— Вряд ли. Обычным людям вроде меня не присылают бомбы по почте. — Оглянувшись через плечо, Рей посмотрела в окно. Зеленый «лендровер» был на месте. Мужчина исчез.
Рей стиснула зубы. Она хотела получить свою почту. Хотела попасть домой. Хотела, чтобы Джинни была рядом, а двери заперты. И чтобы приехал Джон — и оставался достаточно долго, чтобы вернуть ей присутствие духа. У Джона это хорошо получалось.
— Зачем пользоваться чужими сюжетами, когда можно написать что-нибудь свое? — поинтересовалась Минни, прижимая почту Рей к своей объемистой груди. Ей было что-то между пятьюдесятью и шестьюдесятью годами.
— Я работаю по договорам, — ответила Рей, повторяя то, что уже неоднократно говорила Минни. — Платят хорошо, да и работа мне нравится.
— А почему бы не сочинить что-нибудь самой? Нет идей? Объяснять что-либо Минни было безнадежным делом.
— Наверное, — согласилась Рей. Писательские сомнения и амбиции не входили в сферу интересов Минни.
— Джон что-то задерживается, верно? — спросила Минни. Дверь с визгом распахнулась и захлопнулась, и Рей услышала решительные шаги.
— Кажется, повалил народ, — улыбнулась она. — Не буду вам мешать.
Просияв ответной улыбкой, Минни ткнула пальцем в свои туго закрученные кудряшки.
— Как тебе мой цвет? Сью Эллен постаралась. Говорит, так я выгляжу моложе.
Звук шагов доносился теперь от почты.
— Тебе нужно изменить прическу, — заметила Минни, не дождавшись ответа.
— По-моему, Сью Эллен права, — поспешно сказала Рей, охваченная дурными предчувствиями. — Вам идет. Пусть всегда так делает.
— Ну нет, — заявила Минни, прислонившись задом к бортику стола. — Я за перемены. И тебе советую. Попроси Сью Эллен заняться твоими волосами.
Посетитель, кто бы он ни был, тяжело шагнул со ступеньки и теперь находился в почтовом отделении.
Рей понадобилась вся ее выдержка, чтобы не обернуться.
— Разве тебе не хочется выглядеть иначе? — поинтересовалась Минни. Она кивнула вошедшему, надолго задержав на нем взгляд. — Не то чтобы мне не нравилась твоя прическа. Но она такая… предсказуемая. В том смысле, что не менялась все эти годы. Я ведь помню, как ты появилась здесь и сняла комнату у Белы.
— Мне пора идти, — сказала Рей, чувствуя на себе внимательный взгляд незнакомца.
— Сплошные руки и ноги и грива черных волос. И такая бледная, словно никогда в жизни не видела солнца.
— Может, вы отдадите мне…
— Конечно, Бела — учительница и считает своим долгом заниматься подростками. Естественно, она позаботилась о тебе.
— Бела — прекрасный человек, — сказала Рей, чувствуя, как от нарастающего напряжения сводит челюсть. — Мне надо идти, Минни.
— Добрый день, — переключилась Минни на нового посетителя. — Что-нибудь желаете, мистер?
— Возможно.
Рей уставилась в пол. У него оказался глубокий уверенный голос. Вполне подходящий.
— Что же именно? — От Минни так легко не отделаешься. Мужчина подошел ближе и остановился рядом с Рей. Даже не глядя на него, она знала, что это тот самый тип, которого она видела возле школы ив библиотеке. Рей скосила глаза на его ноги в мягких, вылинявших джинсах, надетых поверх поношенных, но явно дорогих коричневых сапог. В руке он держал не менее дорогой стетсон песочного цвета и похлопывал им по бедру. Если он и был худощавым, то в самый раз. Такие ноги всегда привлекут взгляды женщин, знающих толк в мужчинах.
Впрочем, ноги не имеют никакого отношения к делу.
А дело в том, что ее преследуют средь бела дня.
И слава Богу, что днем.
Нужно выбираться отсюда. Срочно.
— Минни, я возьму свою почту, ладно?
— Как тебе не стыдно, Рей Мэдди! — воскликнула Минни. Каждое ее слово дышало негодованием. — Разве так встречают приезжих? Деклайн славится своим гостеприимством. Это город дружелюбных людей, мистер. Не знаю, что нашло на Рей. Так чем могу быть полезна?
Почта подождет. Рей повернулась, намереваясь уйти, и столкнулась лицом к лицу с незнакомцем. Он смотрел на нее в упор. Холодные серые глаза были узкими от природы, так же как и нос с легкой горбинкой на переносице, полученной, должно быть, в результате удара.
Пластический хирург Макс Сэведж приехал с братьями в Туссэн, чтобы открыть клинику. Неожиданно в городке стали пропадать женщины, а позже находили безжизненные тела некоторых из них. Подозрения пали на Макса: когда-то давно так же таинственно исчезли две его подруги, и убийца не был найден. Хирурга охватило беспокойство, что всем, кого он любит, угрожает опасность. Его девушку Энни Дьюгон посещали страшные видения. Огонь, дым, крики какой-то женщины и человек в плаще с капюшоном. Кто была эта женщина? Возможно, сама Энни?
Юной Финч Мор нельзя было отказать в отваге. Но даже самой смелой девушке Англии иногда могут понадобиться сила и храбрость настоящего мужчины. И когда ее брат бесследно исчез при загадочных обстоятельствах, она вынуждена просить помощи у отчаянного авантюриста Росса, виконта Килруда. Чего потребует Росс взамен? ЛЮБВИ. Любви подлинной. Любви, которая подчиняет себе не только тело, но душу и сердце и становится счастьем, мукой, блаженством и смыслом жизни...
Много воды утекло с тех пор, как шотландец Грей Фэлконер отправился в чужие края, пообещав своей невесте Минерве Арбакл вернуться, – и все эти годы девушка преданно ждала возлюбленного. Однажды он действительно вернулся, чтобы вновь сделать ее счастливой и вновь принести ей дар подлинной, жгучей страсти. Однако коварные враги, желая любой ценой разлучить влюбленных, готовы исполнить свои планы даже ценой преступления, и теперь Грею и Минерве предстоит вступить в отчаянную схватку со злом…
Предложение Лили, чрезмерно эмансипированной дочери известного ученого, повергло в шок работавшего у ее отца Оливера. Шутка ли – невинная девушка хотела стать его любовницей, но никак не женой! Молодой американец поразмыслил… и согласился. Но ни Лили, ни Оливер не подумали о том, что из костра плотской страсти родится самое пылкое чувство, какое только можно вообразить…
Драгоценные камни имеют безграничную власть над людьми и вершат их судьбы. Пауле Ренфру пришлось испытать на себе холодную жестокость алмазов. Она приехала в Голландию, чтобы пойти по стопам отца — стать мастером огранки в Ювелирном доме. Однако недавно в компании произошла трагедия: пропало несколько бесценных бриллиантов. Подозрения пали на Паулу, ведь когда-то ее отец чересчур поспешно покинул Голландию. Девушку начали преследовать неприятности: покушения на жизнь, недоверие сотрудников. Но основной проблемой стал швейцарский банкир Кристоф Сен-Джайлс — главный обвинитель и невероятно привлекательный мужчина.
Они были юными. Они любили друг друга – девочка из богатой семьи Блисс Уинтерс и отпетый хулиган Себастьян Плато. Их счастье длилось недолго и закончилось трагической разлукой… Их юность прошла, но теперь настало время для новой встречи – встречи одинокой, отчаявшейся женщины и мужчины, который обрел наперекор судьбе власть и могущество. Настало время, и страсть, когда – то угасшая, загорелась вновь. Загорелась неукротимым пламенем…
У Мии Ли есть тайна… Тайна, которую она скрывала с восьми лет, однако Мия больше не позволит этой тайне влиять на свою жизнь. Одно бесповоротное решение превращает Мию Ли в беглянку – казалось бы, это должно было ослабить и напугать ее, однако Мия еще никогда не была столь полна жизни. Под именем Пейдж Кессиди, Мия готова начать новую жизнь, в которой испорченное прошлое не сможет помешать ее блестящему будущему. Автобус дальнего следования увозит Пейдж из Лос-Анджелеса в Южный Бостон, штат Вирджиния, где начнется ее новая жизнь.
Ира пела всегда, сколько себя помнила. Пела дома, в гостях у бабушки, на улице. Пение было ее главным увлечением и страстью. Ровно до того момента, пока она не отправилась на прослушивание в музыкальную школу, где ей отказали, сообщив, что у нее нет голоса. Это стало для девушки приговором, лишив не просто любимого дела, а цели в жизни. Но если чего-то очень сильно желать, желание всегда сбудется. Путь Иры к мечте был долог и непрост, но судьба исполнила ее, пусть даже самым причудливым и неожиданным образом…
Чернильная темнота комнаты скрывает двоих: "баловня" судьбы и ту, перед которой у него должок. Они не знают, что сейчас будет ночь, которую уже никто из них никогда не забудет, которая вытащит скрытое в самых отдалённых уголках душ, напомнит, казалось бы, забытое и обнажит, вывернет наизнанку. Они встретились вслепую по воле шутника Амура или злого рока, идя на поводу друзей или азарта в крови, чувствуя на подсознательном уровне или доверившись "авось"? Теперь станет неважно. Теперь станет важно только одно — КТО доставил чувственную смерть и ГДЕ искать этого человека?
Я ненавижу своего сводного брата. С самого первого дня нашего знакомства (10 лет назад) мы не можем, и минуты спокойно находится в обществе другу друга. Он ужасно правильный, дотошный и самый нудный человек, которого я знаю! Как наши родители могли додуматься просить нас вдвоем присмотреть за их собакой? Да еще и на целый месяц?! Я точно прибью своего братишку, чтобы ему пусто было!..
Хватит ли любви, чтобы спасти того, кто спасает другие жизни? Чесни жаждет оставить своё проблемное прошлое позади… Оставив отношения, наполненные жестокостью, Чесни Уорд жаждет большего, чем может предложить её маленький городок. В поисках способа сбежать и приключений, она присоединяется к армии, но когда прибывает на первое место работы в Англии, она встречает Зейна − сержанта, у которого имеются свои собственные секреты. Зейн думал, но ни одна женщина не заставит его захотеть осесть… Начальник персонала Зейн Томас, авиатор Войск Специального Назначения, пропустил своё сердце через мясорубку.
Что под собой подразумевают наши жизни? Насколько тесно переплетены судьбы и души людей? И, почему мы не можем должным образом повлиять на…На…Легко представить и понять, о чём идёт речь. Слишком легко.Мы думали, что управляем нашими жизнями, контролируем их, только правда оказалась удручающая. Мы думали, что возвысились над законами бытия и постигли великую тайну.Мы…Я давно перестала существовать, как отдельное существо. Возможно, законы подчинили меня тем устоям и порядкам, которые так тщательно отталкивала и… желала принять.Слишком поздно поняли, с чем играем, а потом было поздно.