Ловушка для мужа - [41]

Шрифт
Интервал

– Не беспокойся, я присмотрю за ремонтом в твоем доме, пока ты будешь в отъезде. – Адриан, подойдя к буфету, вновь наполнил бокал.

– Ты ничего не хочешь мне рассказать? – спросила вдруг герцогиня.

– О чем ты?

Герцогиня с обиженным видом поджала губы. – Думаешь, я слепая? Я, конечно, не хочу вмешиваться в твои дела, но еще до свадьбы ты вел себя как-то странно. Я очень беспокоилась, чувствуя, что у тебя с невестой натянутые отношения. И не говори, пожалуйста, что все это мне только показалось.

Адриан вернулся на свое место, сделал несколько глотков вина и поставил бокал на столик.

– Нет, тебе не показалось, – подтвердил он. – Но сейчас у нас все хорошо. Свадебное путешествие на побережье пошло нам обоим на пользу, у нас наладились отношения.

– Значит, Джанет простила тебя за то, что ты отказался от поездки в Европу? – спросила герцогиня, которая была в курсе событий.

– Сначала она была действительно сильно расстроена, но как только мы прибыли в Дорсет, Джанет как будто подменили.

– И теперь вы счастливы, – подытожила мать слова сына. – Я вижу, как ты смотришь на жену.

Адриан пожал плечами. Неужели он как-то по-особенному смотрел на Джанет? Впрочем, да, наверное, так оно и было…

– Я доволен, что женился на этой девушке, – заявил он. И это было правдой. Адриан не ожидал, что обретет счастье в браке.

– В таком случае я со спокойным сердцем могу ехать к твоей сестре, – сказала герцогиня. – Мне было бы трудно бросить тебя в беде.

– Мама, не забывай, что я взрослый человек. Я высоко ценю твою заботу, но способен сам постоять за себя, и ты об этом прекрасно знаешь.

– Да, ты взрослый мужчина, но для меня ты прежде всего сын. И сколько бы лет тебе ни было, я буду всегда любить тебя.

– Я тоже люблю тебя, мама.

Лицо герцогини озарилось улыбкой.

– А теперь расскажи, что ты слышала о Джордже Финчли, – попросил Адриан, чтобы перевести разговор на другую тему. Он знал, что его мать обожает светские пересуды и скандалы. – Он действительно согласился жениться на старшей дочери Грентонов?

Герцогиня налила себе чашку чаю и начала подробно пересказывать последние сплетни.

Вайолет чуть не проспала ужин. Она прилегла на кровать, и ее тут же сморил сон. Проснувшись, она взглянула на часы и поняла, что пора одеваться. Через минуту в комнату вошла Агнесс и помогла ей облачиться в платье из индийского муслина в цветочек, с короткими рукавами и полукруглым вырезом. Затем служанка причесала Вайолет и надела на ее шею нитку жемчуга.

Благодаря врожденному умению хорошо ориентироваться Вайолет быстро нашла гостиную на втором этаже, где ее должен был ждать муж. Адриан уже находился там вместе с каким-то джентльменом, которого он сразу же представил жене. Это был мистер Джеймс Долтон, личный секретарь Адриана. Герцог пригласил его сегодня поужинать с ними.

Вайолет всегда робела в присутствии малознакомых людей. Но мистер Долтон, с его ироничной кривой улыбкой, румяными щеками и учтивыми манерами, сразу же расположил ее к себе. Вайолет было легко и приятно в его обществе.

Она узнала, что мистер Долтон обожает крупных собак и уже успел познакомиться с Горацием. Его слова о том, что Гораций – «прекрасный грациозный пес благородных кровей», заставили Вайолет почувствовать к нему симпатию. Они начали с увлечением обсуждать разные породы собак. Адриан молча с улыбкой слушал их.

В этот момент в комнату вошла вдовствующая герцогиня.

Вайолет замолчала, стараясь не выдать волнения. В присутствии матери Адриана она чувствовала себя очень скованно. Вайолет не могла сослаться второй раз на усталость, если бы герцогиня снова спросила ее, что с ней. К счастью, мистер Долтон, сам того не зная, пришел ей на выручку и быстро увлек мать Адриана интересным разговором. Вайолет испытала облегчение, поняв, что никто не обращает внимания на ее молчаливость и замкнутость.

Ужин был подан в столовой, рассчитанной на пятнадцать – двадцать человек. По меркам этого огромного дома, помещение было маленьким. В центре стоял длинный полированный стол из орехового дерева. Здесь четыре человека могли поужинать в интимной обстановке, не повышая голоса во время разговора и не опасаясь, что их не услышат.

Адриан и Вайолет, как хозяева дома, сидели на противоположных концах стола, напротив друг друга. Вайолет еще не привыкла к роли хозяйки, которая давалась ей с трудом, и чувствовала себя неуютно. Тем не менее каким-то чудом она справлялась с этой ролью. Во время ужина Вайолет молча, жестами, давала распоряжения слугам, участвуя в общем разговоре.

Когда подали кофе и десерт, она невольно почувствовала облегчение. Как и обещал повар, он приготовил пирожные со взбитыми сливками в форме лебедей. Они лежали на тарелках, дно которых покрывал жидкий темный шоколад, и создавалось впечатление, будто лебеди скользят по коричневому озеру. Однако радость Вайолет была преждевременной. После ужина мужчины заявили, что им необходимо обсудить хозяйственные дела, и дамы удалились в гостиную.

Оставшись наедине со свекровью, Вайолет смешалась и не знала, с чего начать разговор. Как мог Адриан бросить ее в такой момент!

Мать Адриана удобно устроилась на диване, и Вайолет тоже скромно присела на его краешек, лихорадочно размышляя над тем, о чем заговорить со свекровью. Обсудить погоду? Это самая безобидная тема.


Еще от автора Трейси Энн Уоррен
Игры на брачном ложе

Мэллори Байрон, весьма осмотрительная юная леди, однажды оказалась втянутой в скандал. Хорошо еще, что друг детства Адам, лорд Грешем, невольно разрушивший ее репутацию, согласен на ней жениться…Но случайно ли все произошло? Может, все подстроил знаменитый повеса, давно влюбленный в Мэллори?Теперь они связаны узами брака, и Адам готов применить все свое искусство обольстителя, чтобы заставить молодую жену ответить на его пылкую страсть…


Случайная любовница

На что готова решительная девушка, чтобы избежать брака по расчету? На все. К примеру, Лили Бейнбридж разыгрывает собственную смерть — и переезжает в Лондон, где пытается выдать себя за небогатую, но вполне независимую вдову. Однако этот маскарад принимает несколько неожиданный оборот, когда прелестная «вдовушка» привлекает внимание великосветского повесы Итана Андертона, маркиза Весси.Тайна Лили не дает Итану покоя, и очень скоро азарт охотника сменяется в нем подлинной страстью, которая властно подчиняет себе душу и сердце Лили…


Моя пылкая любовница

Красавица Джулианна Хоторн готова на все, чтобы заставить Рейфа Пендрагона простить долг се брату. Она даже согласна стать любовницей этого безжалостного человека.Однако под маской суровости и хладнокровия Рейф скрывает тоску по любви и нежности — и очень скоро связь с Джулианной превращается для него в страсть, не знающую границ.Таинственный враг Рейфа грозит Джулианне смертью, если их отношения немедленно не прекратятся. Рейф встает перед выбором: отказаться от возлюбленной, чтобы спасти ее, или, рискуя жизнью, схватиться с опасным противником?


Искушение поцелуем

Юная красавица Мег Эмберли и думать не думала о браке. Еще меньше намеревался связать себя семейными узами уединившийся в дальнем поместье лорд Кейд Байрон. Однако судьба распорядилась иначе: девушка, застигнутая снежной бурей, провела ночь под кровом незнакомого мужчины, и теперь репутация ее погибла. Кейд должен немедленно сделать Мег предложение — а уж во время лондонского сезона она сможет найти подходящего мужа и расторгнуть помолвку.Отличный план! Но чем больше времени Кейд и Мег проводят вместе, тем яснее становится — никакого разрыва не будет…


Наслаждения герцога

Эдвард Байрон, герцог Клайборн, в свете известен бесчисленными любовными приключениями и сомнительными холостяцкими привычками.Однако долг наследника титула — жениться и произвести на свет сына. О любви, как полагает герцог, речь вообще не идет — они с юной леди Клер Марсден обручены едва ли не с пелёнок, и невеста должна понимать — каждый из них в браке имеет право на личную жизнь.Но Клер не желает мириться с подобными взглядами жениха. И хотя влюблена в Эдварда с детства… никогда и ни при каких обстоятельствах не выйдет замуж за того, кто не отвечает на ее чувства.


Соблазненная его прикосновением

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рекомендуем почитать
Страсть и цветок

Безумные выходки, разудалые кутежи и скандальные романы неистового русского князя Волконского буквально сотрясали Париж, самые эффектные красавицы света и полусвета боролись за право привлечь, хоть ненадолго, его внимание. Лишь одна женщина, юная и невинная танцовщица Локита, оставалась, казалось, холодна к ухаживаниям князя. И чем неприступнее держалась девушка, тем отчаяннее желал победить ее гордость и покорить ее сердце князь…


Шпионка для тайных поручений

Фортуна, наконец, улыбнулась княжне Софье Астаховой. Именно здесь, во Франции, она стала пользоваться успехом у мужчин, да каким! Среди ее поклонников есть и русские, и галантные французы… Но для Сони главное сейчас другое — сама королева Франции Мария-Антуанетта решила прибегнуть к ее помощи. Подумать только! Иметь возможность путешествовать по Европе со всеми удобствами, в обществе красивого молодого человека, находясь при этом на полном обеспечении казны, — и за это всего лишь передать брату королевы, австрийскому эрцгерцогу, ее письмо.


Утраченное сокровище

Это — ЛЮБОВЬ, Любовь, не признающая законов, не ведающая преград. Это — ТАЙНЫ и ПРИКЛЮЧЕНИЯ. Тайны, разгадка которых сулит смертельную опасность, и приключения, грозящие в любую минуту оказаться роковыми. Это — СТРАСТЬ. Земная — и небесная, чувственная — и святая. Обжигающая, неистовая, пламенная страсть!!!


Счастливая встреча

Они встретились в Ницце — венгерский граф, одержимый желанием отомстить злодею, чуть не сделавшему его калекой и похитившему возлюбленную, и юная русская княжна, безнадежно влюбленная в женатого человека. Презрев светские приличия, они решают вместе отправиться в опасное путешествие, преследуя каждый свои цели и не ведая, что от судьбы не убежать. А их судьба — быть вместе.


Карнавал в Венеции

Она узнала его. Лицо этого человека невозможно забыть. Кьяра поклялась, что отомстит за сестру. Негодяй получит свое. Вот только… Сердце подсказывает, что душа его чиста. А сердце никогда ее не обманывало…


Хранитель забытых тайн

В библиотеке Кембриджского университета историк Клер Донован находит старинный дневник с шифрованными записями. Ей удается подобрать ключ к шифру, и она узнает, что дневник принадлежал женщине-врачу Анне Девлин, которая лечила придворных английского короля Карла Второго в тот самый период, когда в Лондоне произошла серия загадочных убийств. Жестокий убийца, имя которого так и осталось неизвестным, вырезал на телах жертв непонятные символы. Клер загорается идеей расшифровать дневник и раскрыть загадку давно забытых преступлений…Впервые на русском языке! От автора бестселлера «Письмо Россетти».


Тайна

Джудит Хэмптон — гордая английская красавица. Долгие годы она ждала встречи с тем, в чьих жарких объятиях могла бы забыть свои печаль и одиночество.Йан Мэйтленд — неукротимый шотландский горец. Он не доверял женщинам и не верил в любовь… пока любовь не покорила его суровое сердце.Их страсть вспыхнула внезапно, как вспыхивает пожар на шотландских вересковых пустошах, где каприз судьбы свел двух людей, предназначенных друг другу небом.Старинная семейная тайна мешает им обрести счастье, но Джудит и Йан поклялись, что сумеют защитить свои чувства…


Люби меня вечно

Графу Эмборо не терпится выдать замуж дочь Кимберли. Она пользуется неизменным успехом у богатых и знатных молодых людей, мечтающих завоевать сердце очаровательной и веселой леди. Однако на их пути внезапно встает глава обедневшего шотландского клана — могучий и грубоватый Лахлан Макгрегор. Кого же полюбит сама Кимберли, кто станет ее судьбой?..


Юная жена

Юная Эвелин Армстронг не ждет чудес и покорно идет под венец с мужчиной, которого выбрал для нее отец, — мужественным и суровым Грэмом Монтгомери. От нее требуется быть хозяйкой в замке супруга и родить ему наследников — о счастье же речь не идет… Однако под внешней суровостью Грэма таится доброта и жажда любви. И бесхитростная красавица молчунья с солнечными волосами и сияющей улыбкой пробуждает в нем не только страстное желание, но и нежность, стремление защитить ее и сделать счастливой…


Новобрачная

Юную Джейми, дочь английского барона, по приказу короля отдают в жены могущественному шотландскому лорду Алеку Кинкейду. Но то, что начиналось как брак по принуждению, переросло затем в неистовую страсть, обжигающую сердце. Нерушимые узы связали прекрасную девушку, достойную быть подругой великого воина, и отважного героя с пламенной душой. Такова история великой любви, изменившей человеческие судьбы…