Ловушка для дикого сердца - [30]
Эйлин бежала за Эриэлем, не думая ни о чем. Эта погоня целиком поглотила все ее чувства, мысли и силы. И вот, наконец, почти у противоположного конца берега ей все же удалось остановить лошадь. Когда она вернулась с шарфом в руках, Дерен уже поднимался по тропинке наверх, собираясь возвращаться обратно в Килдару. Эйлин ничего не оставалось, как снова побежать, чтобы догнать его.
— Я уже и не ожидал, что ты вернешься, — холодно бросил он.
Девушка объяснила причину своего неожиданного исчезновения, сказав, что хотела снять шарф с морды лошади. Но Дерена, по всей видимости, не интересовало то обстоятельство, что Эриэль мог умереть от голода. Он тут же начал рассуждать о своих планах на ближайшее будущее.
— К следующей субботе, — объявил он, — я уже должен снять половину фильма. На весь проект мне выделено всего шесть-семь недель, и Флери, мой шеф в «Метеоре», не слишком обрадуется, если я выйду за эти рамки. Держать съемочную группу на натуре весьма накладно.
Все было так, словно он и не пытался только что поцеловать ее! Впрочем, для него это, по всей видимости, не имело никакого значения. Так, минутный порыв, с тоской подумала Эйлин. Или он просто хотел представить себе, как будет разворачиваться любовная сцена между ней и Джонни. Несмотря на то что она объяснила ему, как островитяне ведут себя в подобных случаях, Дерен, естественно, имеет по этому поводу собственное мнение. Он знает, что лучше для фильма. Этим поцелуем он просто наметил особую точку в фильме и во всей этой истории. В истории, которая очень скоро должна закончиться. Всего недели через две-три. Потом он покинет Инишбаун, и она больше никогда его не увидит.
Эта мысль так поразила Эйлин, что она даже споткнулась, ее ноги снова сделались ватными. Как ей потом жить с этой пустотой, которая образуется в ее сердце после его отъезда? Этот поцелуй, который ничего не значил для него, перевернул всю ее жизнь. Она снова и снова испытывала это ощущение, надвигающееся на нее, словно сияющий слепящий шар, который лишал ее воли и желания двигаться, сопротивляться. Да, теперь Эйлин знала, что с ней произошло — она полюбила Дери. Это все объясняло. Объясняло то, почему она приходила в замешательство, когда он появлялся рядом. Даже их первая, случайная встреча, тогда в море, пробудила в ней целую бурю чувств. О, она хорошо помнила эти колючие синие глаза, которые бросали ей вызов! Помнится, она весь день сердилась на этого незнакомца. Но этот гнев был лишь предвестником страсти, намеком на нее. Все теперь выглядело таким очевидным!
Идя рядом с ним, Эйлин очень вежливо отвечала на все его вопросы, которые он подбрасывал ей. И одновременно с этим старалась привыкнуть к тому странному ощущению, которое отзывалось в ней то болью, то каким-то неестественным возбуждением. Но как ни странно, именно сейчас она впервые в жизни ощутила себя живой! Удивительно живой.
Спящая царевна пробудилась от поцелуя. Если бы он только знал, как была кстати сейчас та улыбка, которая играла на его губах! Но прекрасный принц находился в совершенном неведении по поводу своей роли, его мысли блуждали где-то очень далеко отсюда, от этой каменистой тропки и от нее. Его гордо посаженная голова была чуть откинута назад, а глаза устремились к ослепительным мечтам о славе, и в этих мечтах для нее не было места.
— Я всю жизнь мечтал снять этот фильм, — сказал ей Дерен, когда они, обогнув скалу, вышли на дорогу, ведущую к старому складу, дверь которого была распахнута настежь. — А эти лошади, эта коралловая коса! Это станет кульминационным моментом всего фильма. Дикая, нетронутая красота, которая так стремительно исчезает из нашего мира. Благодарю тебя, Эйлин Ог, за то, что отвела меня туда! — Он снова слегка коснулся пальцами ее плеча.
Глава 9
Следующая неделя выдалась особенно трудной. Погода то и дело менялась, как менялось и настроение Рилы, которая с подозрением исследовала теперь отснятый за день материал. Она почти не разговаривала с Эйлин и делала вид, что вообще не замечает ее присутствия. Когда же обстоятельства вынуждали их к общению, Рила старательно демонстрировала свое презрение к Эйлин и скуку, которую навевал на нее Карриг-Лодж. И подобное отношение, естественно, не могло не вызвать у Эйлин ответной реакции — девушка невольно начала испытывать чувство неполноценности.
Разумеется, Эйлин говорила себе, что для возникновения этого ощущения нет оснований, что Рила просто злится на Дерена за то, что тот внес изменения в сценарий. И все же Рила так убедительно играла свою роль, что в конце концов ее насмешки, намеки и всевозможные выпады достигали своей цели, заставив Эйлин почувствовать себя маленькой и неуклюжей деревенской простушкой.
Видя всю эту неделю Рилу рядом с Дереном, Эйлин постоянно испытывала вспышки раздражения и гнева, с которыми безуспешно старалась бороться. Она никогда и не предполагала, что ревность может принимать форму беспомощной, слепой ярости. И чем «труднее» становилась Рила, тем ласковее себя вел с ней Дерен. Прекрасно понимая, что лишил протеже Флери большой части ее роли, он из кожи вон лез, чтобы как-то исправить положение и умаслить мисс Верной. Его воркующий голос слышался то там, то тут. Он засыпал Рилу искрометными шутками и изысканными комплиментами. Теперь Эйлин стала с легкостью угадывать истинные намерения Дерена лишь по одному его тону, по выражению лица, и сейчас она ясно поняла, что существовавшая в общении режиссера и его ведущей актрисы непринужденность объяснялась не только их занятостью в совместном проекте. Когда Рила и Дерен начинали разговаривать на своем профессиональном жаргоне, обменивались всякими шуточками, многозначительно смотрели друг на друга, обсуждали людей или места, где им приходилось бывать и о существовании которых Эйлин даже не подозревала, ей казалось, что весь мир отворачивается от нее. Бродя по студии, Эйлин порой ощущала, что ее присутствие просто игнорируют, что ее не хотят видеть, и тогда она впадала в уныние.
Очаровательная Элисон встречает старого знакомого Бретта Мередита, с которым у нее был роман. Взаимное притяжение не исчезло, но за девушкой ухаживает режиссер Пол Эвертон – шустрый ловелас. Он вызывает ревность Бретта, и надежда на примирение влюбленных стремительно тает…
Художница Дженнифер Грэй отправляется в Ирландию, чтобы выполнить последнюю волю отца и найти своих родственников. Находит она лишь заброшенный замок, зато заводит дружбу с хозяйкой местной гостиницы и знакомится с ее красавцем кузеном Конном О'Кэрролом. Он проявляет к девушке интерес, и, поддавшись его обаянию, Дженнифер влюбляется. Однако старинный замок хранит разгадку семейной тайны, и вскоре девушка понимает, что они с Конном не могут быть вместе...
Юная англичанка Мэнди чувствует себя вполне счастливой, работая в Тунисе секретарем у профессора-археолога. Она знакомится и флиртует с молодым и красивым сыном шейха Районом аль Хассаном. Единственное, что раздражает девушку, — это постоянное вмешательство в ее личную жизнь самонадеянного племянника профессора Стивена Хирона, который упорно отказывается признать за девушкой право поступать так, как она считает нужным. Решение все делать наперекор Стивену толкает Мэнди к необдуманным действиям, сулящим опасность…Для широкого круга читателей.
Дженни совершенно счастлива здесь, на отдаленном острове в Адриатическом море, рядом с обожаемым отцом, известным художником. Все в жизни девушки складывается прекрасно: не за горами свадьба с Джоном, будущим врачом и единственным сыном процветающего доктора с Харли-стрит. Молодые люди с детства любят друг друга. Но ранним солнечным утром с большого парохода на пристань сошел высокий широкоплечий красивый мужчина и представился Дженни писателем…
Зак Райдер — опытный сотрудник Центра по обеспечению безопасности свидетелей. И вот перед ним его новая подопечная. Но на этот раз безупречный Зак нарушает все правила.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Почти пять лет Лита и Барт Блэквуды были счастливы в браке. А потом Барт заскучал и собрался «освежить» свои отношения с женой весьма своеобразным способом… Но Лита опережает его. Кто сказал, что жена — прочитанная книга?! Лита Блэквуд опровергает это мнение, внезапно становясь для своего мужа настоящей загадкой. Только вот проблема — изменив внешность и образ жизни, она вдруг понимает, что стала загадкой не только для мужа, но и для самой себя…
Бизнесмен Трэвор Лоу едет в Италию, чтобы поправить здоровье. Но там на его попечении случайно оказывается хорошенькая девушка, потерявшая память. Трэвору совершенно не нужны лишние хлопоты, но не бросать же это хрупкое создание, не способное вспомнить даже свое имя! Девушка тоже была бы рада расстаться со своим спутником. Ее спаситель не похож на принца из сказки. Этот. неисправимый пессимист и зануда едва ли может решить ее проблемы… Но их совместные приключения становятся все невероятнее, загадочный клубок ее воспоминаний постепенно распутывается, а узел их отношений — затягивается все сильнее…
Этот симпатичный с виду кирпичный особняк в английском стиле пользуется дурной славой, и соседи с опаской косятся в его сторону. Поговаривают, что он служит пристанищем вампирам и прочей нечисти.Что же будет, когда судьба сведет в его стенах двоих — мужчину и женщину, пленников своих проблем? Хорошее ли оружие для детектива — бинокль, а для леди — независимость? И служит ли одиночество приемлемой платой за свободу? На эти и другие вопросы найдут ответ герои этой книги…
Букетик фиалок, что в течение года получала знаменитая актриса от неизвестного поклонника — бедного музыканта, положил начало их роману. Непреодолимая преграда, суть которой сословные предрассудки, заставила их расстаться. Прошло пять долгих лет, прежде чем оба поняли: истинная любовь ценнее золота и положения в обществе.