Лорд Очарование - [28]

Шрифт
Интервал

Дверь свинарника с грохотом распахнулась. Гость подошел к Пондеру — высокая черная тень, освещенная фонарями, висящими на шестах. Пондер попытался проигнорировать яростный пристальный взгляд, но не смог. Сгорбив плечи, он желал, чтобы человек поскорее заговорил и избавил его от мук ожидания.

— Ваши выходки заставили женщину закрыть замок, — прошипел молодой человек. — Во имя нашей леди, я не могу войти, даже чтобы поговорить.

Пондер вытер пухлые руки о свое отороченное мехом платье и откашлялся.

— Я должен был вернуть Марджери прежде, чем они довели бы ее до болезни. Вы знаете как тяжело свинье, когда у нее понос?

— Во имя Троицы, не знаю!

Пондер подпрыгнул от силы направленного на него гнева. Его гость сердито зарычал на него, затем мощным рывком выхватил кинжал, ранее хорошо спрятанный в его одежде, и прижал его под самым нижним из трех подбородков Пондера.

— Я сказал вам заключить мир с женщиной. У нас не так много времени, прежде чем мои не слишком приятные друзья прибудут сюда, и это дело должно быть улажено до того, как это произойдет. — Кончик кинжала коснулся носа Пондера. — Если этого не случится, я уверен, вы, мой друг, пожалеете.

Заикаясь и потея, Пондер попробовал кивнуть, но укол кинжала остановил его.

— М-м-м-м-Матерь Божья, я сделаю это.

— Вы начнете немедленно, этим утром, — приказал гость. — Пошлите какое-нибудь умиротворяющее послание. Попросите прощения.

— Попросить! — Пондер просеменил назад подальше от кинжала. — Почему я должен просить прощения у женщины, которая отвергла мою руку, а затем обворовала меня?

Молодой человек посмотрел на Пондера, как если бы тот был надутой улиткой прежде, чем исчезнуть в глубокой тени около него. Его голос плавал в воздухе, бестелесный и бесстрастный.

— Вы хорошо вознаграждены за использование этого удобного, изолированного берега, Кутвелл, хорошо вознаграждены, даже согласно Вашим жадным потребностям. Но я утомился от Вашего грубого преследования и протестов. Быть может, мне стоит избавить себя от Вашего общества.

— В конце концов, уже почти пришло время забоя свиней. Вы бы изумительно выглядели, свисая с ветки дерева с подергивающейся шеей. — Гость сделал паузу, и воздух наполнился звуками тяжелого дыхания Пондера.

— Я могу попросить прощения. Я могу. — Пондер вытер пот с подбородка. — Сегодня же. На восходе. Раньше.

— Не сомневаюсь, мой дорогой Кутвелл. Не сомневаюсь.

Увидев Тристана в его кровати, Пэн ушла удостовериться как несколько деревенских парнишек разместились на крепостной стене и наблюдают ли за окрестностями, на случай, если Пондер возвратится. Еще она отдала кое-какие приказы Дибблеру и проследила, чтобы они были выполнены. Затем она прокралась назад в спальню Тристана. И приоткрыв дверь, просунула голову в затемненную комнату. Балдахин вокруг кровати был стянут, но она услышала, как он вздохнул и повернулся во сне.

Она подождала, пока его дыхание вновь не станет глубоким и ровным, затем ретировалась. Оставив свою бывшую спальню, она быстро сбежала вниз и покинула цитадель. Она накинула тяжелый плащ себе на плечи и быстро зашагала от замка, вскоре достигнув линии факелов, тянущихся к утесам. Она догнала их, как раз когда Дибблер выгружал перевязанные веревкой узлы на краю Пика Мертвеца.

Приветствуя Видл и Эрбута, несущих собственные узлы, она натолкнулась на телегу, которую тянул Торнип и подталкивал Сниггс. Она присоединилась к Сниггсу. Телега была загружена узлами, такими же как и те, которые несли другие. Пэн последний раз подтолкнула телегу. Выпрямившись, она стряхнула грязь со своих рук и снова натянула на голову капюшон плаща.

Дибблер подошел к ее пылающему факелу.

— Это все, госпожа. Но это ужасное расточительство, несмотря на вашу реакцию на все это.

— Давайте поворачивать телегу, — сказала Пэн. — Нам нужно это сделать, чтобы разгрузиться. И не жалуйтесь. Я же разрешила Вам оставить некоторые. Вы спрятали их в стога сена?

— Да, госпожа.

Сниггс хмыкнул.

— Я спрятал их в стога сена. Вы только сидели на своей заднице и наблюдали.

Пэн посмеялась над Сниггсом, поскольку знала, что Дибблер пользовался каждой возможностью, чтобы отплатить за волшебный инцидент. Она схватила узел с фургона. Остальные занялись собственными узлами.

— Тебе будет тяжело бросать, — сказала Пэн. — Нет, подожди. Дибблер, ты и Торнип бросают один узел вместе. Сниггс и Эрбут следующий. Считаю до трех. Готовы? Один. Два…

— Три, — сказал Тристан.

Дибблер взвизгнул и выронил свой конец узла. Пэн обернулась, чтобы предстать перед черными, пылающими яростью, глазами. Вытаращившись на него от испуга, она попыталась расправить плащ так, чтобы скрыть узлы со шпагами. За спиной она рукой подала остальным знак выдвинуться вперед, чтобы Тристан не видел телегу.

Она послала Тристану отчаянную сверкающую улыбку.

— Доброго вам вечера, Тристан. Я думала, что Вы заснули.

Тристан гордо прошествовал к ней, и рассмотрев его более ясно, она съежилась. Он, казалось, весь кипел от гнева. Он поднял беспощадную руку и указал на нее.

— Ты отравила мою еду.

— О, нет. — Она попыталась улыбнуться снова, но не смогла этого сделать перед лицом его горячего презрения. Она откашлялась. — Это была только черноголовка, валериана, чтобы помочь Вам отдохнуть.


Еще от автора Сьюзен Робинсон
Нежеланная невеста

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Леди Дерзость

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Леди Стойкость

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Лорд Дракон

Из-за врождённого увечья от леди Джулианны Уэллс отказался собственный жених. Игнорируя остальных мужчин, обозлённая и расстроенная девушка планирует дать обет безбрачия и посвятить свою жизнь врачеванию, которому её обучала мать.Грэй Вэленс вернулся в Уэллсбрук с собственными планами мести человеку, из-за которого он перенёс множество страданий.Их первую встречу не назовёшь обычной, а взаимоотношения — спокойными. Клубок интриг сплетается вокруг них. Грэй должен сделать выбор между долгожданной местью и страстной любовью к Джулиане.Перевод, дизайн обложки: © Мечтательница.


Леди Неукротимость

Основная коллизия книги вызывает в памяти знаменитую пьесу «Пигмалион». С одной стороны — Алексис де Гранвиль, маркиз Ричфилд, знатный и баснословно богатый. С другой—юная американка Кейт Грей, настоящее «дитя природы», не знакомое со светскими манерами и порой употребляющее такие выражения, что окружающие зажимают уши. Каждая встреча подобных персонажей, столь удачно выбранных, ведет к забавным столкновениям и в конечном счете — к любви.


Помолвка

Ник Росс отправляется из Техаса в Англию, чтобы воспрепятствовать браку сестры своего друга Джорджианы Маршал с восьмидесятилетним графом Трешфилдом. Внезапная и таинственная смерть графа не только запутывает отношения аристократки Джорджианы и простолюдина Ника Росса, но и рождает надежду.


Рекомендуем почитать
Дочь Великой Степи

Великий государь Митридат угрюм и одинок – все его союзники или погибли, или перешли на сторону врага, былые завоевания утрачены. Однако дух царя не сломлен. Рядом с ним верная Зиндра – гордая скифянка, что однажды спасла его жизнь, закрыв собой. Но грядет новая война. Римские послы вот-вот прибудут в боспорскую столицу для заключения мира. И Митридат сзывает верных соратников из Великой Степи, чтобы вместе выступить против Рима. Кем станет для него в этой борьбе скифская воительница? Союзником или врагом? Спасением или гибелью? Что теперь выберет та, которая была готова отдать жизнь за любимого мужчину? Об этом знает лишь Зиндра, Дочь Великой Степи…


Наследники замка Лейк-Касл

Англия, 1256 год. В жилах Генриха и его сестры Жюльетт течет кровь благородного Ричарда Львиное Сердце. Однако поразительное сходство с могущественным предком становится проклятьем. Чудом спасшись от мести принца Уэльского, Генрих получает от барона Шарля предложение взять в жены его прекрасную дочь Кэтрин. Тем временем Жюльетт попадает в сети дворцовых интриг. Принц Уэльский желает сделать Жюльетт своей фавориткой, даже против ее воли… Враги потомков королевской крови сильны и коварны. Но наследников замка Лейк-Касл ничто не остановит.


Стоит только пожелать

Полагаете, желания сбываются только в сказках и принцы на дороге не валяются? Эдит думала так же, бредя по широкому тракту навстречу Англии и браку по расчету.«Уверена, найдется среди английских дворян романтичный дурачок, который поверит в мою слезливую историю и, не долго думая, обзаведется молодой очаровательной женой-француженкой. Скажете, цинично? Так ведь и жизнь не сказка о невинных девах и благородных рыцарях. Вот если судьба возьмет да и бросит к моим ногам принца, тогда я признаю, что ошибалась, но что-то мне подсказывает…Тут ветви густого придорожного кустарника подозрительно зашумели, и прямо передо мной в дорожную пыль вывалился потрепанный человек…».


Побег на спорную руку

Но и без этого характер мисс Гарднер был далеко не сахарным. Об этом с успехом говорил ее твердый подбородок, прозрачно намекая на ее потрясающее упрямство, капризность и общую вздорность нрава. Спорить с ней опасался даже сам генерал, поскольку в этих спорах он неизменно проигрывал с самым разгромным счетом. Но лучше всего о характере Аннабэл говорило ее детское прозвище, которое прилипло к ней намертво. По имени ее давно не называли не только родственники, но и знакомые, посчитав, что если имя отражает ее ангельскую внешность, то прозвище метко указывает на ее нрав.


Дева Солнца. Джесс. Месть Майвы

В двенадцатый том собрания сочинений вошли два независимых романа и повесть, относящаяся к циклу «Аллан Квотермейн».


Ангел во тьме

Вильхельм Мельбург привык ходить по лезвию ножа, каждый день рисковать собственной жизнью ради дела,которому служит уже много лет. Но чувство, вспыхнувшее помимо воли, вопреки всему, в холодных застенках СС заставляет забыть о благоразумии и осторожности. .