Литературная память Швейцарии. Прошлое и настоящее - [127]

Шрифт
Интервал

           «Жестяной барабан» (Die Blechtrommel, 1959) 351

Гретлер Г. (Gretler H.; 1897–1977) 271

Грильпарцер Ф. (Grillparzer F.; 1791–1872)

           «Величие и падение короля Оттокара» (König Ottokars Glück und Ende, 1825) 127

Гриммельсгаузен X. Я. (Grimmelshausen H. J.; ok. 1622–1676)

            «Симплициссимус» (Simplicissimus, 1668) 247

Гуттен У. фон (Hutten Ulrich von; 1488–1523) 99


Данилевский P. 158

Дантон Ж. Ж. (Danton G. J.; 1759–1794) 223

Деан М. P. (Dean M. R.; p. 1955) 97

Дёблин A. (Döblin А.; 1878–1957) 409

           «Берлин Александрплац» (Berlin Alexanderplatz, 1929) 118

Дефаго A. (Defago А.; р. 1942) 178–179

Джакометти А. (Giacometti А; 1901–1966) 97, 292

Диггельман В. М. (Diggelmann W. M.; 1927–1979)

           «Наследие» (Die Hinterlassenschaft, 1965) 105–106

Диккенс Ч. (Dickens Ch.; 1812–1870) 409

Домье О. (Daumier H.; 1808–1879) 332

Дросте-Хюльсхофф А. фон (Droste-Hülshoff А. von; 1797–1848)

            «Заброшенный дом» (Das öde Haus, 1844) 237

Дутли Р. (Dutli R.; р. 1954) 96

Дюванель А. (Duvanel А.; 1936–1996) 173, 355–373, 399

Дюрренматт Ф. (Dürrenmatt F.; 1921–1990) 93, 149, 168, 177–181, 188, 299–324, 325–341

           «Авария» (Die Panne, 1956) 302, 331–333
           «Ангел приходит в Вавилон» (Ein Engel kommt nach Babylon, 1953) 321–322
           «Беженец» (Der Flüchtling, 1948) 103–104
           «Братоубийство в доме Кибургов» (Der Brudermord im Hause Kyburg, 1990) 319, 337
            «Визит старой дамы» (Der Besuch der alten Dame, 1956) 91, 92,139–141, 149, 152,218, 270, 276, 299,317–318, 324, 369
           «Ибо сказано…» (Es steht geschrieben, 1947) 294, 315
           «Играем Стриндберга» (Play Strindberg, 1969) 304
           «Лунное затмение» (Mondfinsternis, 50-e гг., опубл. 1981) 369
           «Материалы I–IX» (Stoffe I–IX, 1981, 1990) 305, 319, 327–328, 336–337
           «Метеор» (Der Meteor, 1966) 318
           «Пилат» (Pilatus, 1946) 334–336
           «Подозрение» (Der Verdacht, 1952) 104–105
           «Поручение, или О наблюдении наблюдателя за наблюдателями» (Der Auftrag oder Vom Beobachten des Beobachters der Beobachter, 1986) 320–321,338, 340–341
           «Разговор с собой» (Selbstgespräch, 1985) 341
            «Смерть пифии» (Das Sterben der Pythia, 1976) 338–340
           «Смерть Сократа» (Der Tod des Sokrates, 1990) 337–338
            «Соучастник. Комплекс» (Der Mitmacher. Ein Komplex, посмертно 1998) 339
           «Туннель» (Der Tunnel, 1952) 320, 333–334, 336
           «Ущелье Вверхтормашки» (Durcheinandertal, 1989) 317, 318, 322–323
            «Физики» (Die Physiker, 1961) 304
           «Швейцария — тюрьма. Речь в честь Вацлава Гавела» (Die Schweiz — ein Gefängnis. Rede auf Vaclav Havel, 1990)  146, 180
           «Эссе об Израиле» (Ein Essay über Israel, 1976) 318, 338
           «Vallon de lʼErmitage» (1980/1983) 91–92

Енни Ц. (Jenny Z.; p. 1974) 96


Жакоте Ф. (Jaccottet Ph.; p. 1925) 96

Жан Поль (Jean Paul; 1763–1825) 376–377, 379, 401–402

           «Жизнь премного довольного учителишки Мария Вуца из Ауэнталя» (Leben des vergnügten Schulmeisterlein Maria Wutz in Auenthal, 1790)  376
           «Квинтус Фиксляйн» (Leben des Quintus Fixlein, 1796) 376
           «Озорные годы» (Flegeljahre, 1804–1805) 376, 401
           «Путешествии войскового священника Шмельцле во Флец» (Des Feldpredigers Schmelzle Reise nach Flätz, 1808) 401

Жарри А. (Jarry А.; 1873–1907) 268

Жерико Т. (Géricault Th.; 1791–1824) 355–356


Залис-Зевис И. Г. (Salis-Seevis J. G.; 1762–1834) 133–134

Земпер Г. (Semper G.; 1803–1879) 188

Зуркамп П. (Suhrkamp Р.; 1891–1959) 145

Зутер М. (Suter M.; р. 1948) 96, 114


Имхасли П. (Imhasly Р.; р. 1939) 96, 173

Инглин М. (Inglin M.; 1893–1971) 370

           «Вендель фон Ойв» (Wendel von Euw, 1925) 152, 161
           «Клаус Лимбахер» (Chlaus Lymbacher, 1944) 153
           «Погребение штопальщика зонтов» (Begräbnis eines Schirmflickers, 1979) 368–369
           «Серая марка» (Die graue March, 1935) 368–369
           «Урванг» (Urwang, 1954) 86–89, 91

Йегги У. (Jaeggi U.; p. 1931) 96

           «Брандайс» (Brandeis, 1978) 94
           «Золотурн» (Soulthorn, 1990) 152

Йегги Ф. (Jaeggy F.; p. 1940) 96

Йейтс У. Б. (Yeats W. В.; 1865–1939) 151,164

Йогансен X. (Johansen H.; p. 1939) 97

Йонсон У. (Johnson U.; 1934–1984)

           «Догадки насчет Якоба» (Mutmassungen über Jakob, 1959) 351

Камартин И. (Camartin I.; р. 1944) 96

Камю А. (Camus А.; 1913–1960) 171,284, 333

Канетти Э. (Canetti Е.; 1905–1994) 97, 187

Кант И. (Kant I.; 1724–1804)21

Капю А. (Capus А.; р. 1961) 97, 112

Карловиц Х. К., фон (Carlowitz H. C. von; 1645–1714) 55

Кафка Ф. (Kafka F.; 1883–1924) 171, 187, 244, 425–126 «Америка» (Amerika, 1911–1916) 425

Кеель Д. (Keel D.; 1930) 177, 341

Кейдж Дж. (Cage J.; 1912–1992) 403, 406

Келлер Г. (Keller G.; 1819–1890) 7, 9–10, 54–55, 79–80, 86, 89, 96, 130, 149, 174, 184, 187–188, 206, 220–228, 264, 267, 391, 398, 400

          «Дитеген» (Dietegen, 1874) 144
          «Зеленый Генрих» (Der grüne Heinrich, 1853–1855; вторая ред. 1879–1880) 46, 76–79, 93, 133, 152, 163–164, 166, 248, 436
          «Зимняя ночь» (Winternacht,

Рекомендуем почитать
Коды комического в сказках Стругацких 'Понедельник начинается в субботу' и 'Сказка о Тройке'

Диссертация американского слависта о комическом в дилогии про НИИЧАВО. Перевод с московского издания 1994 г.


«На дне» М. Горького

Книга доктора филологических наук профессора И. К. Кузьмичева представляет собой опыт разностороннего изучения знаменитого произведения М. Горького — пьесы «На дне», более ста лет вызывающего споры у нас в стране и за рубежом. Автор стремится проследить судьбу пьесы в жизни, на сцене и в критике на протяжении всей её истории, начиная с 1902 года, а также ответить на вопрос, в чем её актуальность для нашего времени.


Словенская литература

Научное издание, созданное словенскими и российскими авторами, знакомит читателя с историей словенской литературы от зарождения письменности до начала XX в. Это первое в отечественной славистике издание, в котором литература Словении представлена как самостоятельный объект анализа. В книге показан путь развития словенской литературы с учетом ее типологических связей с западноевропейскими и славянскими литературами и культурами, представлены важнейшие этапы литературной эволюции: периоды Реформации, Барокко, Нового времени, раскрыты особенности проявления на словенской почве романтизма, реализма, модерна, натурализма, показана динамика синхронизации словенской литературы с общеевропейским литературным движением.


«Сказание» инока Парфения в литературном контексте XIX века

«Сказание» афонского инока Парфения о своих странствиях по Востоку и России оставило глубокий след в русской художественной культуре благодаря не только резко выделявшемуся на общем фоне лексико-семантическому своеобразию повествования, но и облагораживающему воздействию на души читателей, в особенности интеллигенции. Аполлон Григорьев утверждал, что «вся серьезно читающая Русь, от мала до велика, прочла ее, эту гениальную, талантливую и вместе простую книгу, — не мало может быть нравственных переворотов, но, уж, во всяком случае, не мало нравственных потрясений совершила она, эта простая, беспритязательная, вовсе ни на что не бившая исповедь глубокой внутренней жизни».В настоящем исследовании впервые сделана попытка выявить и проанализировать масштаб воздействия, которое оказало «Сказание» на русскую литературу и русскую духовную культуру второй половины XIX в.


Сто русских литераторов. Том третий

Появлению статьи 1845 г. предшествовала краткая заметка В.Г. Белинского в отделе библиографии кн. 8 «Отечественных записок» о выходе т. III издания. В ней между прочим говорилось: «Какая книга! Толстая, увесистая, с портретами, с картинками, пятнадцать стихотворений, восемь статей в прозе, огромная драма в стихах! О такой книге – или надо говорить все, или не надо ничего говорить». Далее давалась следующая ироническая характеристика тома: «Эта книга так наивно, так добродушно, сама того не зная, выражает собою русскую литературу, впрочем не совсем современную, а особливо русскую книжную торговлю».


Вещунья, свидетельница, плакальщица

Приведено по изданию: Родина № 5, 1989, C.42–44.


Великий страх в горах

Действие романа Шарля Фердинанда Рамю (1878–1947) — крупнейшего писателя франкоязычной Швейцарии XX века — разворачивается на ограниченном пространстве вокруг горной деревни в кантоне Вале в высоких Альпах. Шаг за шагом приближается этот мир к своей гибели. Вина и рок действуют здесь, как в античной трагедии.


Коала

Брат главного героя кончает с собой. Размышляя о причинах случившегося, оставшийся жить пытается понять этот выбор, характер и жизнь брата, пытаясь найти, среди прочего, разгадку тайны в его скаутском имени — Коала, что уводит повествование во времена колонизации Австралии, к истории отношений человека и зверя.


Под шляпой моей матери

В каждом из коротких рассказов швейцарской писательницы Адельхайд Дюванель (1936–1996) за уникальностью авторской интонации угадывается целый космос, где живут ее странные персонажи — с их трагическими, комичными, простыми и удивительными историями. Впервые на русском языке.


Всяческие истории, или черт знает что

В книге собраны повести и рассказы классика швейцарской литературы Иеремии Готхельфа (1797–1854). В своем творчестве Готхельф касается проблем современной ему Швейцарии и Европы и разоблачает пороки общества. Его произведения пронизаны мифологией, народными преданиями и религиозной мистикой, а зло нередко бывает наказано через божественное вмешательство. Впервые на русском.