Литературная память Швейцарии. Прошлое и настоящее - [126]

Шрифт
Интервал

1907) 93, 243, 251–254,257, 367, 369
           «Сочинения Фрица Кохера» (Fritz Kochers Aufsätze, 1904) 244, 264–265
            «Якоб фон Гунтен» (Jakob von Gunten, 1909) 93, 243, 261

Вальтер С. (Walter S., 1919–2011) «Танцовщица» (Die Tänzerin, 1944) 369

Вальтер О. Ф. (Walter O. F.; 1928–1994) 92, 96, 149, 369, 403

           «Время фазана» (Zeit des Fasans, 1988) 131
           «Господин Турель» (Herr Tourei, 1962) 342–354, 398–399
           «Как бетон прорастает травой» (Wie wird Beton zu Gras, 1979) 259
           «Немой» (Der Stumme, 1959) 346, 351, 352, 398
           «Одичание» (Die Verwilderung, 1977) 259

Ванг С. (Wang S.; p. 1973) 97

Вебер В. (Weber W.; 1919–2005) 170

Вебер П. (Weber P; p. 1968) 113

Везендонк М. (Wesendonck M.; 1828–1902) 183

Везендонк О. (Wesendonck О.; 1815–1896) 183–184

Велан И. (Velan Y.; p. 1925) 96

Вёльфли A. (Wölfli A.; 1864–1930) 112

Венгерова Э. 436

Вергилий (Vergilius; 70–19 гг. до н. э.) 38, 127

           «Георгики» (ок. 29 г. до н. э.) 34, 36–37, 41, 119

Ветераньи А. (Veteranyi А.; 1962–2002) 97

Видман Й. В. (Widmann J. V.; 1842–1911) 97

Видмер В. (Widmer W.; 1903–1965) 350

Видмер У. (Widmer U.; р. 1938) 96, 112, 113, 131, 161,404

           «В Конго» (Im Kongo, 1996) 418–424
           «Швейцарские истории» (Schweizer Geschichten, 1975) 152

Виланд К. М. (Wieland Ch. M; 1733–1813) 245

           «Агатон» (Agathon, 1766/1767) 247–248
           «Истории абдеритов» (Die Geschichte der Аbderiten, 1774) 135

Вильмонт Н. 251, 427, 431

Висс Й. Д. (Wyss J. D., 1743–1818) 110

Висс Й. Р. (Wyss J. R., 1782–1830) 110

            «Швейцарский Робинзон» (Der schweizerische Robinson, 1812)109–110

Вольпин Н. 426

Вольтер (Voltaire, 1694–1778) 298

Вольф К. (Wolf Ch.; 1929–2011)

            «Кассандра» (Kassandra, 1983) 211

Вурм Ф. (Wurm F.; 1926–2010) 97

Вюсс Л. (Wyss L.; 1913–2002) 96


Газе Ж. (Gahse Zs.; р. 1946) 97

Гайзер К. (Geiser Ch.; р. 1949) 113

Галлер А. фон (Haller А. von; 1708–1777) 40, 41–42, 46, 52–54, 68, 70, 72, 77, 81,84–85,95, 96

           «Альпы» (Die Alpen, 1729) 17–39, 119
           «Испорченные нравы» (Die verdorbenen Sitten, 1731) 44

Галлер К. (Haller Ch.; р. 1943) 131

           «Проглоченная музыка» (Die verschluckte Musik, 2001) 112

Гарсиа Маркес Г. (Garcia Márquez G.; р. 1927) 409

Гауф В. (Hauff W.; 1802–1827)

           «Обезьяна в роли человека» (Der Affe als Mensch, 1830) 135, 248

Гебель И. П. (Hebel J. Р; 1760–1826) 409

           «Нечаянное свидание» (Unverhofftes Wiedersehen, 1811) 436

Гегель Г. В. Ф. (Hegel G. W. F.; 1770–1831) 21, 199,315, 320

Геерк Ф. (Geerk F.; 1946–2008) 97

Гейзер К. (Geiser Ch.; р. 1949) 97

Гёльдерлин Ф. (Hölderlin F.; 1770–1843) 199, 239, 268

Гейне Г. (Heine H.; 1797–1856) 67, 202, 298

            «Французские дела» (Französische Zustände, 1831–1832) 203

Генрих Лорис, см. Глареан

Георге С. (George S.; 1868–1933) 99, 380

Гервег Г. (Herwegh G.; 1817–1875) 97

Гессе Г. (Hesse H.;1877–1962) 97, 188, 327

Гесснер И. (Gessner J.; 1709–1790) 18

Гесснер С. (Gessner S.; 1730–1788) 39–40

Гёте И. В. (Goethe J. W.; 1749–1832) 30, 71–72, 83–84, 187, 200, 231,245–246, 391,405–406

           «Блаженное томление» (Selige Sehnsucht, 1814) 246, 431
           «Годы учения Вильгельма Мейстера» (Wilhelm Meisters Lehrjahre, 1795/96) 248
           «Песнь духов над водами» (Gesang der Geister über den Wassern, 1789) 426
           «Страдания юного Вертера» (Die Leiden des jungen Werthers, 1774) 194
           «Торквато Тассо» (Torquato Tasso, 1790) 257, 359
           «Фауст» (Faust, 1806–1831) 129, 186, 286–287
           «Эпиррема» (Epirrhema, ок. 1819) 427

Глазова А. 132, 263

Глареан / Генрих Лорис (Glarean / Heinrich Loriti; 1488–1563) 133

Глаузер Ф. (Glauser F.; 1896–1938) 96, 269, 273–275

           «Вахмистр Штудер» (Wachmeister Studer, 1936) 150,269–277
           «Гуррама» (Gourrama, 1936, опубл. 1940) 107, 274

Гоббс Т. (Hobbes Th.; 1588–1679) 32

Гоген П. (Gauguin R; 1848–1903) 268

Гойя Ф. (Goya F.; 1746–1828) 190, 382

Гомрингер О. (Gomringer Eu.; р. 1925) 96

Гораций (Horatius; 65–8 гг. до н. э.) 34–36, 38, 239

Готхельф И. (Gotthelf J.; 1797–1854) 28, 42, 45, 55, 79, 99, 118, 130, 140, 149, 174, 201–219, 409

            «Анна Бэби Йовегер» (Anne-Bäbi Jowäger, 1843–1844) 208–209, 368
           «Дух времени и бернский дух» (Zeitgeist und Berner Geist, 1852) 49
           «Крестьянское зерцало» (Der Bauernspiegel, 1837) 107, 133, 152–153, 159–160, 164, 203,209,212–215,217–219
           «Наводнение в Эмментале» (Die Wassernot im Emmental, 1837) 99–102
           «Ули-работник» (Uli der Knecht, 1841) 210, 248, 250, 255
           «Черный паук» (Schwarzer Spinne, 1842) 102, 134–139, 149, 207,219

Гофман Э.Т.А. (Hoffmann Е. Th. А.; 1776–1822) 237

           «Золотой горшок» (Der goldne Topf, 1814 и переработ. 1819) 248
           «Крейслериана» (Kreisleriana, 1810–1814) 248
            «Песочный человек» (Der Sandmann, 1816) 248

Гофмансталь, Г. фон (Hofmannsthal H. von; 1874–1929) 409

           «Письмо лорда Чандоса лорду Бэкону» (Brief des Lord Chandos an Francis Bacon / Chandos-Brief 1902) 409

Грасс Г. (Grass G.; p. 1927) 171,207

           «Жестяной барабан»

Рекомендуем почитать
Коды комического в сказках Стругацких 'Понедельник начинается в субботу' и 'Сказка о Тройке'

Диссертация американского слависта о комическом в дилогии про НИИЧАВО. Перевод с московского издания 1994 г.


«На дне» М. Горького

Книга доктора филологических наук профессора И. К. Кузьмичева представляет собой опыт разностороннего изучения знаменитого произведения М. Горького — пьесы «На дне», более ста лет вызывающего споры у нас в стране и за рубежом. Автор стремится проследить судьбу пьесы в жизни, на сцене и в критике на протяжении всей её истории, начиная с 1902 года, а также ответить на вопрос, в чем её актуальность для нашего времени.


Словенская литература

Научное издание, созданное словенскими и российскими авторами, знакомит читателя с историей словенской литературы от зарождения письменности до начала XX в. Это первое в отечественной славистике издание, в котором литература Словении представлена как самостоятельный объект анализа. В книге показан путь развития словенской литературы с учетом ее типологических связей с западноевропейскими и славянскими литературами и культурами, представлены важнейшие этапы литературной эволюции: периоды Реформации, Барокко, Нового времени, раскрыты особенности проявления на словенской почве романтизма, реализма, модерна, натурализма, показана динамика синхронизации словенской литературы с общеевропейским литературным движением.


«Сказание» инока Парфения в литературном контексте XIX века

«Сказание» афонского инока Парфения о своих странствиях по Востоку и России оставило глубокий след в русской художественной культуре благодаря не только резко выделявшемуся на общем фоне лексико-семантическому своеобразию повествования, но и облагораживающему воздействию на души читателей, в особенности интеллигенции. Аполлон Григорьев утверждал, что «вся серьезно читающая Русь, от мала до велика, прочла ее, эту гениальную, талантливую и вместе простую книгу, — не мало может быть нравственных переворотов, но, уж, во всяком случае, не мало нравственных потрясений совершила она, эта простая, беспритязательная, вовсе ни на что не бившая исповедь глубокой внутренней жизни».В настоящем исследовании впервые сделана попытка выявить и проанализировать масштаб воздействия, которое оказало «Сказание» на русскую литературу и русскую духовную культуру второй половины XIX в.


Сто русских литераторов. Том третий

Появлению статьи 1845 г. предшествовала краткая заметка В.Г. Белинского в отделе библиографии кн. 8 «Отечественных записок» о выходе т. III издания. В ней между прочим говорилось: «Какая книга! Толстая, увесистая, с портретами, с картинками, пятнадцать стихотворений, восемь статей в прозе, огромная драма в стихах! О такой книге – или надо говорить все, или не надо ничего говорить». Далее давалась следующая ироническая характеристика тома: «Эта книга так наивно, так добродушно, сама того не зная, выражает собою русскую литературу, впрочем не совсем современную, а особливо русскую книжную торговлю».


Вещунья, свидетельница, плакальщица

Приведено по изданию: Родина № 5, 1989, C.42–44.


Великий страх в горах

Действие романа Шарля Фердинанда Рамю (1878–1947) — крупнейшего писателя франкоязычной Швейцарии XX века — разворачивается на ограниченном пространстве вокруг горной деревни в кантоне Вале в высоких Альпах. Шаг за шагом приближается этот мир к своей гибели. Вина и рок действуют здесь, как в античной трагедии.


Всяческие истории, или черт знает что

В книге собраны повести и рассказы классика швейцарской литературы Иеремии Готхельфа (1797–1854). В своем творчестве Готхельф касается проблем современной ему Швейцарии и Европы и разоблачает пороки общества. Его произведения пронизаны мифологией, народными преданиями и религиозной мистикой, а зло нередко бывает наказано через божественное вмешательство. Впервые на русском.


Коала

Брат главного героя кончает с собой. Размышляя о причинах случившегося, оставшийся жить пытается понять этот выбор, характер и жизнь брата, пытаясь найти, среди прочего, разгадку тайны в его скаутском имени — Коала, что уводит повествование во времена колонизации Австралии, к истории отношений человека и зверя.


Под шляпой моей матери

В каждом из коротких рассказов швейцарской писательницы Адельхайд Дюванель (1936–1996) за уникальностью авторской интонации угадывается целый космос, где живут ее странные персонажи — с их трагическими, комичными, простыми и удивительными историями. Впервые на русском языке.