Литературная память Швейцарии. Прошлое и настоящее - [128]

Шрифт
Интервал

1846/1847) 371
          «Знамя Семи Стойких» (Das Fähnlein der sieben Aufrechten, 1878) 79, 221, 223–228
          «Люди из Зельдвилы» (Die Leute von Seldwyla, 1856 и 1874/1875) 46, 57–59, 141, 152, 249, 368
          «Мартин Заландер» (Martin Salander, 1886) 45–50
          «Панкрац Бука» (Pankraz, der Schmoller, 1856) 152
          «Песня леса» (Waldlied, 1883) 57, 67
          «Платье делает людей» (Kleider machen Leute, 1874) 368, 370
          «Поход дремлющих» (Schlafwandel, 1888) 107
          «Сельские Ромео и Джульетта» (Romeo und Julia auf dem Dorfe, 1856 и 1875) 142, 212,428–429
          «Семь легенд» (Sieben Legenden, 1872) 232–233
          «Три праведных гребенщика» (Die drei gerechten Kammmacher, 1856) 142–143
          «Утраченный смех» (Das verlorene Lachen, 1874) 56–68
          «Фрау Регель Амрайн и ее „младший“» (Frau Regel Amrain und ihr Jüngster, 1856) 249, 260
          «Цюрихские новеллы» (Züricher Novellen, 1878) 221

Кельтер Й. (Kelter J.; p. 1946) 97

Кёппен В. (Köppen W.; 1906–1996) 355

          «Смерть в Риме» (Der Tod in Rom, 1954) 211

Кисслинг Р. (Kissling R.; 1848–1919) 17

Китон Бастер (Buster Keaton; 1895–1966) 418

Клебер К. (Kläber К.; 1897–1959) 97

Клее П. (Klee Р.; 1879–1940) 365

Клейст Г. фон (Kleist H. Von; 1777–1811) 236, 263

Клодель П. (Claudel Р.; 1868–1955)

          «Атласный башмачок» (Le Soulier de satin, 1929) 327

Книттель Дж. (Knittel J.; 1891–1970) 392

Кокошка О. (Kokoschka О.; 1886–1980)

          «Сфинкс и соломенное чучело» (Sphinx und Strohmann, 1907) 274

Коллер Р. (Koller R.; 1828–1905) 7, 9–11, 13–16, 40, 83, 103

Кондорсе, маркиз де (Condorcet, marquis de; 1743–1794) 20–21, 34, 52

          «Эскиз исторической картины прогресса человеческого разума» (Esquisse d’ип tableau historique des progres de l’esprit humain, 1793) 20

Конрад Дж. (Conrad J.; 1857–1924) 423

Копп Э. (Kopp E.; p. 1936) 181

Корроди Э. (Korrodi Е.; 1885–1955) 145–146

Котти Ф. (Cotti F.; р. 1939) 179–181

Краус К. (Kraus К.; 1874–1936) 69

Крахт К. (Kracht Ch.; р. 1966) 96

Кретцен Ф. (Kretzen F.; р. 1956) 97

Кристоф А. (Kristof А.; 1935–2011) 97

Крон Т. (Krohn Т.; р. 1965) 97

          «Сад Френели» (Vrenelis Gärtli, 2007) 115
          «Смышленые дети» (Quatemberkinder, 1998) 115

Кубрик С. (Kubrick S.; 1928–1999) 335

Куприянов В. 233

Куттер М. (Kutter M.; 1925–2005) 82, 310

Кюблер А. (Kühler А.; 1890–1983) 96

          «Несостоявшийся актер» (Der verhinderte Schauspieler, 1934) 94

Ламетри Ж. О. де (La Mettrie J. О. De; 1709–1751) 193–194

Лапперт Р. (Lappert R.; р. 1958) 96

Ласкер-Шюлер Э. (Lasker-Schüler Е.; 1869–1945) 104

Лаури М. (Lowry M.; 1909–1957)

          «У подножия вулкана» (Under the Volcano, 1947) 384

Лафатер И. Г. (Lavater J. C.; 1741–1801) 190–200

Лев XIII, римский Папа (Leo PP. XIII; 1810–1903) 107

Левински Ш. (Lewinsky Ch.; р. 1946) 97, 131

Ледерах Ю. (Laederach J.; р. 1945) 411–417

          «Второй смысл, или Несентиментальное путешествие через поле литературы» (Der zweite Sinn oder Unsentimentale
Reise durch ein Feld Literatur, 1988) 415
          «69 способов играть блюз» (69 Arten, den Blues zu spielen, 1964) 414
          «Эмануэль; словарь восторженного фланера» (Emanuel — Wörterbuch des hingerissenen Flaneurs, 1990) 413,414,416

Лейтенеггер Г. (Leutenegger G.; p. 1948) 92, 113

          «Канун» (Vorabend, 1975) 94

Лессинг Г. Э. (Lessing G. E.; 1729–1781) 33, 298

          «Натан Мудрый» (Nathan der Weise, 1779) 247
          «Эмилия Галотти» (Emilia Galotti, 1772) 211
Лёчер X. (Loetscher H.; 1929–2009) 81,96, 389–397
          «Глаза мандарина» (Die Augen des Mandarin, 1999) 161–162
          «Записки Невосприимчивого» (Die Papiere des Immunen, 1986) 392–394, 396
          «Мир чудес. Встреча в Бразилии» (Wunderwelt. Eine brasilianische Begegnung, 1979) 94, 397
          «Муха и суп» (Die Fliege und die Suppe, 1989) 394–395
           «Невосприимчивый» (Der Immune, 1975) 394–396
          «Ной. Роман об экономическом чуде» (Noah — Roman einer Konjunktur, 1967) 394
          «Осень в городе Большого Апельсина» (Herbst in der grossen Orange, 1981) 396
          «Плетельщица венков» (Die Kranzflechterin, 1964) 394 «Сообщение» (Die Nachricht, б. r.) 396
          «Сточные воды» (Abwässer, 1963) 394

Ливий (Livius; 59 г. до н. э. — 17 г. н. э.) 37–38

Линдберг Л. (Lindtberg L.; 1902–1984) 270

Лихтенберг Г. К. (Lichtenberg G. Ch.; 1742–1799) 195, 408

Лойтхольд Г. (Leutchold H.; 1827–1879) 96

          «Цюрихское озеро» (Der Zürichersee, 1872) 134

Лорел С. (Laurel S.; 1890–1965) 418

Лутц В. (Lutz W.; р. 1930) 173

Любич Э. (Lubitsch Е.; 1892–1947) 420

Люти Г. (Lüthy Herbert; 1918–2002) 76, 173


Майер Г. (Meier G., 1917–2008) 112, 355, 374–388, 398

          «Баллада о снегопаде» (Die Ballade vom Schneien, 1985) 376
          «Бородино» (Borodino, 1982) 376
          «Остров мертвых» (Toteninsel, 1979) 376
          «Страна ветров» (Land der Winde, 1990) 376

Майер X. (Meier H.; p. 1929) 113, 165

Майссен T. (Maissen Th.; p. 1962) 32, 43

Манн T. (Mann Th.; 1875–1955) 97, 173, 188, 327

          «Будденброки» (Buddenbrooks, 1901) 251
          «Волшебная гора» (Der Zauberberg,

Рекомендуем почитать
Коды комического в сказках Стругацких 'Понедельник начинается в субботу' и 'Сказка о Тройке'

Диссертация американского слависта о комическом в дилогии про НИИЧАВО. Перевод с московского издания 1994 г.


«На дне» М. Горького

Книга доктора филологических наук профессора И. К. Кузьмичева представляет собой опыт разностороннего изучения знаменитого произведения М. Горького — пьесы «На дне», более ста лет вызывающего споры у нас в стране и за рубежом. Автор стремится проследить судьбу пьесы в жизни, на сцене и в критике на протяжении всей её истории, начиная с 1902 года, а также ответить на вопрос, в чем её актуальность для нашего времени.


Словенская литература

Научное издание, созданное словенскими и российскими авторами, знакомит читателя с историей словенской литературы от зарождения письменности до начала XX в. Это первое в отечественной славистике издание, в котором литература Словении представлена как самостоятельный объект анализа. В книге показан путь развития словенской литературы с учетом ее типологических связей с западноевропейскими и славянскими литературами и культурами, представлены важнейшие этапы литературной эволюции: периоды Реформации, Барокко, Нового времени, раскрыты особенности проявления на словенской почве романтизма, реализма, модерна, натурализма, показана динамика синхронизации словенской литературы с общеевропейским литературным движением.


«Сказание» инока Парфения в литературном контексте XIX века

«Сказание» афонского инока Парфения о своих странствиях по Востоку и России оставило глубокий след в русской художественной культуре благодаря не только резко выделявшемуся на общем фоне лексико-семантическому своеобразию повествования, но и облагораживающему воздействию на души читателей, в особенности интеллигенции. Аполлон Григорьев утверждал, что «вся серьезно читающая Русь, от мала до велика, прочла ее, эту гениальную, талантливую и вместе простую книгу, — не мало может быть нравственных переворотов, но, уж, во всяком случае, не мало нравственных потрясений совершила она, эта простая, беспритязательная, вовсе ни на что не бившая исповедь глубокой внутренней жизни».В настоящем исследовании впервые сделана попытка выявить и проанализировать масштаб воздействия, которое оказало «Сказание» на русскую литературу и русскую духовную культуру второй половины XIX в.


Сто русских литераторов. Том третий

Появлению статьи 1845 г. предшествовала краткая заметка В.Г. Белинского в отделе библиографии кн. 8 «Отечественных записок» о выходе т. III издания. В ней между прочим говорилось: «Какая книга! Толстая, увесистая, с портретами, с картинками, пятнадцать стихотворений, восемь статей в прозе, огромная драма в стихах! О такой книге – или надо говорить все, или не надо ничего говорить». Далее давалась следующая ироническая характеристика тома: «Эта книга так наивно, так добродушно, сама того не зная, выражает собою русскую литературу, впрочем не совсем современную, а особливо русскую книжную торговлю».


Вещунья, свидетельница, плакальщица

Приведено по изданию: Родина № 5, 1989, C.42–44.


Великий страх в горах

Действие романа Шарля Фердинанда Рамю (1878–1947) — крупнейшего писателя франкоязычной Швейцарии XX века — разворачивается на ограниченном пространстве вокруг горной деревни в кантоне Вале в высоких Альпах. Шаг за шагом приближается этот мир к своей гибели. Вина и рок действуют здесь, как в античной трагедии.


Всяческие истории, или черт знает что

В книге собраны повести и рассказы классика швейцарской литературы Иеремии Готхельфа (1797–1854). В своем творчестве Готхельф касается проблем современной ему Швейцарии и Европы и разоблачает пороки общества. Его произведения пронизаны мифологией, народными преданиями и религиозной мистикой, а зло нередко бывает наказано через божественное вмешательство. Впервые на русском.


Коала

Брат главного героя кончает с собой. Размышляя о причинах случившегося, оставшийся жить пытается понять этот выбор, характер и жизнь брата, пытаясь найти, среди прочего, разгадку тайны в его скаутском имени — Коала, что уводит повествование во времена колонизации Австралии, к истории отношений человека и зверя.


Под шляпой моей матери

В каждом из коротких рассказов швейцарской писательницы Адельхайд Дюванель (1936–1996) за уникальностью авторской интонации угадывается целый космос, где живут ее странные персонажи — с их трагическими, комичными, простыми и удивительными историями. Впервые на русском языке.