Лисьи листы - [21]
Когда экзекуция закончилась, я решительно заявила, выкарабкавшись из подлой конструкции:
— Нет! Всё, что угодно, только не это! Они, видать, там своих баб с детства дрессируют, а мне лично куда проще ходить на гэта со связанными коленями! Может, лучше паланкин какой-нибудь наймем или повозку?
— Не положено, — развел руками Лао, — Женщина должна по городу ходить пешком. Хотя один вариант всё же есть. Залезай-ка обратно и постарайся прижаться к передней стенке.
Когда я это сделала, старик прикрепил за моей спиной на металлические прутья, составляющие каркас чуйвана, широкое сиденье.
— Садись, — распорядился он.
Я не без опаски присела. Колесики нервно заскрипели, но не отвалились. Пока что.
Хитч попробовал потянуть это сооружение и преувеличенно-тяжко вздохнул:
— Ну, ясно. Теперь из меня ездовую собаку делать будем!
— Слушайте, так и надорваться недолго! — засопереживала я, — У меня же лишнего веса столько, что еще одну женщину запросто сделать можно!
— Балбеска ты, всё-таки, Сяо, — хмыкнул старик, — Можно подумать, ты не знаешь, как в несколько раз легче стать!
Я уже открыла, было, рот, чтобы возразить, что за оставшиеся полдня мне никакие диеты и лечебная физкультура не помогут, когда сообразила, о чем он говорит.
Дальше все пошло, как по маслу. В лисьей шкуре я действительно весила не так уж много, и Хитч мог катать меня так же легко, как и продуктовую тележку в магазине. Поначалу я еще боялась соскользнуть с сидения, но Лао решил эту проблему очень просто: подтянул передний край доски так, что теперь упасть я уже точно не могла.
Наконец, чуйван был задвинут в угол, и пока Хитч тушил курицу в грибном соусе, старик еще раз инструктировал меня:
— Значит, заходишь внутрь — превращаешься. Главное, не забудь, когда будешь выходить, обернуться человеком. И еще запомни: женщина там имеет право говорить только с разрешения мужчины. Хочешь о чем-то попросить или спросить — склони голову и жди, пока тебе позволят сказать. Или — если ты в чуйване — слегка дерни его назад. Мы, конечно, сулушаха предупредим, что у нас равенство полов и прочий феминизм, но всё же лучше не нарываться.
Я обещала постараться. В конце концов, не так уж и долго мне там предстоит торчать — сдержусь как-нибудь.
А потом мы ели восхитительно-вкусную курицу, пили ароматный чай из обширной коллекции Лао и лениво обсуждали детали завтрашнего похода.
После обеда (посуду я всё-таки вымыла сама — надо же было внести хоть какую-то трудовую лепту!) меня понесло смотреть на озеро, том более, что дождь/снег уже кончился. На берегу было пустынно и неуютно, но красиво. Серо-голубые волны беспорядочно накатывались на берег, ветер раскачивал сосны, а скалистый островок причудливой формы посередине озера казался грозным и величественным. Хорошо здесь было — так хорошо, что и думать не хотелось об интригах, кражах и восточных правителях…
Я прошлялась до самой темноты и даже дольше: обернувшись лисицей, обследовала ближайший лесок, вспугнула серую белку, которая долго потом скандальным тоном цокала на меня с верхней ветки дерева, полюбовалась красным солнцем, медленно утопающим в водах озера, уже в человеческом виде прошлась по поселку и даже приобрела зачем-то у встречной бабульки баночку варенья из непереносимо-запашистой, мелкой и горькой дикой клубники.
Оставшиеся дома мужчины явно оказались выше того, чтобы беспокоиться за меня или, тем более, отправиться на поиски. Когда я, наконец, вернулась, они мирно играли в нарды на кухне. Я молча налила себе кружку чая, нацепила наушники, включила плейер и стала наблюдать за игроками. Занятие, конечно, не из веселых, но кроме этого, развлечений у меня не нашлось. Тепло, уютно, лениво, и Том Уэйтс в наушниках хрипло рассказывал мне про blue valentine…
Очнулась я только тогда, когда старик шумно сгреб фишки и объявил:
— Отбой. Располагайтесь в передней комнате. Белье, подушки и одеяла — в шкафу. Учтите: завтра подниму вас на рассвете.
Было всего 11 часов вечера — при моих совиных привычках — белый день, но спорить не приходилось. Я безропотно глотнула желтой настойки, так хорошо усыпившей меня накануне, и отправилась в комнату стелить постель. Через пару минут там же объявился и Хитч. Я бросила взгляд на старую железную кровать с проволочной сеткой и поспешила заявить:
— Чур, я сплю на диване!
— Чур, я тоже! — бодро подхватил Хитч.
М-да! Дело было вечером, делать было нечего… Он что, решил, что если я подписалась на эту авантюру с гаремом, то со мной можно особо не церемониться?! Нет, я, конечно, не требую, чтобы за мной ухаживали по полгода, осыпая цветами и бриллиантами… Я, черт возьми, могу даже под настроение и в первый день знакомства оказаться с человеком в одной постели, но… но… Наверное, всё дело было в том, что Хитч уже начал мне по-настоящему нравиться…
— Вот что, — я специально выбрала максимально спокойный, даже немного расслабленный тон, — Я женщина, конечно, ни с какой стороны не порядочная. Но самолюбивая. А такие заявки моему самолюбию не льстят.
Он явно собрался что-то возразить, но я не оставила ему такой возможности.
— И давай на этом закроем тему. Нам с тобой еще работать вместе не один день, и, мне кажется, совсем уж портить отношения не стОит.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
«Неужели Карл Фридрих фон Гумбольдт построил машину времени? Может ли он сделать так, чтобы покушение на нашего любимого императора не совершилось?» – вопрошали заголовки «Берлинер Моргенпост» июньским днем 1895 года, после убийства императора Вильгельма II и его супруги. Гумбольдт опроверг это предположение. Его исследования законов времени являются чисто научным экспериментом. Ход истории ни в коем случае нельзя нарушать. Но происходит нечто, что заставляет Гумбольдта изменить свое решение, и искатели путешествий снова отправляются в путь…
Молодой чародей назначен послом города магов в столице одного из имперских баронств. Он отправляется в путь с отрядом друзей и под охраной наемников, но силы, интересы которых сталкиваются в том далеком баронстве, способны перемолоть многократно больший отряд. Приказы, которые получает герой от легендарных Хранителей Баланса, меняются на ходу. Одни живые легенды пытаются обмануть других живых легенд, древние тайны всплывают на поверхность, и единственное прикосновение к ним способно убить кого угодно. Лишь холодный разум посла Конкордии может преодолеть все препятствия и разобраться в том, насколько важна цель, к которой он идет.
В манге джинчурики восьмихвостого постоянно читает репчик. В противовес ему — Наруто — рокер. И гитара имеется — "Nevan" из DevilMayCry. Гитару он добыл во время странствий с Джирайей, а дальше — история свернула на другую колею… конечно же, не без помощи старой доброй Неви и молодой и нервной Хинаты.
Мир теряет прежние краски. Планета, и так превращающаяся в безжизненную пустошь, замерла на грани разрушения и угасает вслед за Солнцем. Люди уходят в горы, к морю или к полюсам. С экватора расползается пустыня. Тайполь — охотник лет семнадцати, которому снятся странные сны. Волей случая оказался на пути у зла в людском обличье, когда нечто безжалостное вторглось в жизнь. Сам того не желая, он втянут в события, способные сильно повлиять на его близких, его мир и на нечто большее, ему неизвестное. В этом могут помочь как союзники, преследующие собственные цели, так и враги, одержимые местью и жаждой бессмертия.
Серия книг А. Говард переведена на 10 языков! Книга «Магия безумия» вошла в топ-10 лучших книг 2014 года и удостоилась восторженных отзывов в самых известных журналах: «Publishers Weekly», «Kirkus Review», «Booklist» и др. Алисса больше не может отказываться от своего второго «я» – она королева Подземья, в чьей крови течет магия. Девушке предстоит спасти оба мира от сокрушительной силы Червонной Королевы, которая намерена уничтожить Страну Чудес, а на руинах выстроить новое королевство по своему усмотрению.
От автора: События этой книги, ее действующие лица, а также их мотивы станут более понятны читателю, если перед ее прочтением он ознакомится с первой книгой цикла о следователе Фигаро, а именно с романом "Следователь". Автор желает всем приятного времяпрепровождения и благодарит дам и господ за проявленный ими интерес Все права защищены © А. Н. Александров [email protected].