Лишенные плоти - [47]
— Она бы обязательно поделилась с Клэр, — покачала головой Таня. — Я знаю, что они обсуждали мальчиков. Рассказав о нем Клэр, она бы не считала, что нарушает обещание.
Скорее всего, мать девочки права, подумал Тони. Это вполне логичное поведение для женщин, особенно юных. Тони поднялся на ноги. Больше ему тут делать нечего. В комнату Дженнифер идти бесполезно — после поработавшей там полиции.
— Если вы хоть что-нибудь вспомните, позвоните, — сказал он, протягивая Полу Мейдменту визитку. — Или если просто захотите поговорить о Дженнифер. Буду рад вас выслушать.
Мейдменты, похоже, были ошарашены столь стремительным завершением разговора. Наверное, ждали, что я буду долгие часы их утешать, подумал Тони. Но какой в этом смысл? Лучше им от этого не станет, как бы всем этого ни хотелось.
Таня Мейдмент была не из тех, кто молча сносит хамство.
— И это все? — возмутилась она. — Потратили пять минут своего драгоценного времени и готовы драпать? Как, черт возьми, вы могли узнать хоть что-нибудь о моей дочери за жалкие пять минут?
Тони оказался не готов к столь бурной реакции. Обычно обездоленные родители вымещали гнев на полицейских, а не на нем. Он привык сочувствовать Кэрол, а не быть на ее месте, принимая на себя все шишки.
— У меня большой опыт работы, — заговорил он, надеясь, что его слова не звучат оправданием. — Я еще поговорю с Клэр, прочту переписку Дженнифер. Вы — только один из источников информации по Дженнифер.
Эта реплика окончательно выбила почву из-под ног Тани. Она издала странный звук — то ли всхлипнула, то ли фыркнула.
— Вот, значит, кто я теперь? Один из источников информации по своей дочери, — горько проговорила она.
— Мне очень жаль, — коротко бросил Тони. Если он останется, Мейдментам от этого будет только хуже. Здесь от него нет никакой пользы. Кивнув супругам, он развернулся и вышел из комнаты. Амброуз проследовал за ним.
Детектив нагнал его на полпути к машине.
— Жестко вы с ними, — сказал он. — Мне кажется, вы им показались довольно грубым.
— Я не умею вести светские беседы. Я сказал им то, что хотел. И им теперь есть над чем подумать. Может, они вспомнят что-нибудь ценное. Я знаю, что иногда кажусь грубым хамом. Но поверьте, мои методы работают. Завтра я бы хотел поговорить с Клэр. Может, Дженнифер ей все-таки что-то рассказала. — Тони сухо улыбнулся. — Обещаю, что с ней я буду помягче.
— Куда вы теперь? — спросил Амброуз.
— Мне надо прочесть переписку с компьютера Дженнифер. Давайте вы подбросите меня до отеля, а потом подвезете мне копии. Приезжайте, как только убедите начальника, что если он хочет, чтобы я полностью отрабатывал бюджетные деньги, то должен позволить мне работать так, как я привык. — Почувствовав, как невежлив его тон, Тони примирительно похлопал Амброуза по плечу. Он до сих пор не всегда реагировал на других людей адекватно: — Я очень благодарен вам за помощь. Не так просто объяснить принцип работы профайлера. Понимаете, работая, я пытаюсь влезть в шкуру преступника, и мне совсем не нравится, когда во время этого процесса рядом кто-то есть.
Амброуз провел рукой по гладковыбритой голове.
— Ясное дело, — сказал он. — Честно говоря, меня все это профилерство немного пугает. Но вам лучше знать, вы же специалист.
Он говорит так, будто ему нравится со мной работать, удивился Тони. Он изучающе посмотрел на дом Мейдментов. Чей же глубоко больной мозг решил разрушить их жизнь? Скоро он проберется в него и все узнает. Перспектива не самая привлекательная. На какое-то мгновение Тони охватила такая сильная тоска по Кэрол, что даже закружилась голова. Он повернулся к Амброузу.
— Специалист, — кивнул он. — Кто-то же должен им быть.
14
Пола смотрела, как из маленькой комнатки, что отвели им для работы в школе, лениво выкатывается очередной подросток.
— Ты в четырнадцать лет таким же был?
— Шутишь? Если бы я разговаривал с взрослыми в таком тоне, меня бы мамочка быстро в чувство привела. Тумаками. Я только одного не могу понять — то ли они все сейчас такие, то ли это социальное положение влияет. Парни из рабочих семей тоже, конечно, с гонором, но до этих идиотов им далеко. Может, это из-за того, что они считают себя лучше других… Но бесят меня эти детки ужасно.
Пола прекрасна поняла, что он имеет в виду. Ей доводилось бывать в школах после печально знаменитых нападений на детей, когда несколько учеников погибли от ножевых ранений. В коридорах стояла тишина; подростки смотрели друг на друга боязливо, не зная, кого затронет смерть в следующий раз; в их голосах звучал плохо скрываемый страх. Здесь ничего этого не было. Как будто убийство Дэниела не имело к ним никакого отношения — так, очередной сюжет в новостях, повод для родителей понудеть про опасных незнакомцев. Похоже, расстроился из-за смерти Дэниела только его классный руководитель. Даже директор школы вел себя так, будто произошла не страшная трагедия, а мелкое недоразумение.
— Будь у меня дети, ни за что бы их сюда не отправила, — сказала Пола.
— А ты, кстати, не собираешься еще? Ну, завести ребенка? — Склонив голову набок, Кевин взглянул на Полу.
— Ну и вопросики у тебя. — Надув щеки, Пола с шумом выдохнула. — Честно говоря, я никогда не чувствовала тиканья биологических часов. А ты? Тебе нравится быть отцом?
Манчестерская частная сыщица Кейт Брэнниган начинает расследовать странное дело об исчезнувшей оранжерее, но очень скоро оказывается по уши втянутой в махинации с недвижимостью, в финансовые аферы и наконец в убийство. Но когда под угрозой оказывается ее собственная жизнь, Кейт понимает, в какие опасные сферы завлекло ее желание помочь подруге, однако пути назад уже нет.
Город Брэдфилд на Севере Англии охвачен ужасом — в нем орудует жестокий серийный убийца, не оставляющий ни следов, ни улик. Полиция не желает признавать серьезности ситуации, пока не обнаруживается четвертый изуродованный труп. Только тогда к делу подключают психолога Тони Хилла, который вместе с инспектором Кэрол Джордан пытается проникнуть в больной мозг преступника и разгадать его мотивы.
В разных городах Европы убивают одного за другим известных ученых-психологов. Тони Хиллу, уникальному знатоку поведения серийных убийц, предлагают принять участие в расследовании. Он решается взяться за дело, лишь узнав, что очередной жертвой маньяка стала его хорошая знакомая. Помощница Хилла — Кэрол Джордан — ведет в Берлине смертельно опасную работу по разоблачению группировки, промышляющей торговлей людьми. Пытаясь раскрыть тайну международного преступления, Тони и Кэрол попадают в мир насилия и коррупции, где им не на кого положиться, кроме как друг на друга.
В Брэдфилде одну за другой находят проституток, убитых с особой жестокостью. На руке у каждой из них — странная татуировка. Тем временем из тюрьмы бежит Джеко Вэнс, некогда прославленный спортсмен-олимпиец и популярный телеведущий, зверски замучивший семнадцать девочек-подростков. Отныне над психологом Тони Хиллом, старшим инспектором Кэрол Джордан и всеми, кто двенадцать лет назад отправил Вэнса за решетку, нависла смертельная угроза…
За короткий период времени в разных провинциальных городках исчезло несколько девочек-подростков. Детектив Тони Хилл подозревает, что все девочки попались в сети одного маньяка. Он дает своей группе задание: выявить то общее, что связывает вроде бы совершенно не сходные случаи. Лишь одна его подчиненная выдвигает конкретную версию, над которой вся группа смеется… пока их молодую коллегу не находят убитой. Раскрытие преступления становится для Тони Хилла делом чести и личной мести. С помощью своей напарницы, Кэрол Джордан, он начинает кампанию психологического террора — игру в кошки-мышки, в которой охотник и жертва легко меняются местами.
Журналистка Линдсей Гордон отправляется в привилегированную школу для девочек, где преподает ее подруга Пэдди, чтобы написать репортаж о готовящихся там благотворительных мероприятиях в пользу заведения. Однако в разгар праздника совершается жестокое убийство, в котором обвиняется не кто иной, как Пэдди, и Линдсей Гордон решает срочно переквалифицироваться в сыщицу.
Расследование серии зверских убийств в городе Карлайл, приводит Гарри Ренделла — детектива из убойного отдела, в особняк графа Альфреда Кобба. В место, которое с порога пытается забрать вас в пучину. В обитель тьмы, которая выбрала этот дом колыбелью для своего перерождения.Детективу предстоит узнать историю этого дома, которая, словно мозаика раскидана по душам обитателей особняка. И чем больше появляется частей, тем глубже в Нигредо уходит сознание Гарри, рисуя новых обитателей дома словно художник.Но где кончается реальность и начинается иллюзия? Кому верить, когда ты абсолютно один во враждебном мире?И найдётся ли в его убитой горем душе немного света?Света, который приведёт его к выходу из этого гнилого места…
После вооруженного ограбления его кейптаунской квартиры Марк не находит покоя – он не сумел защитить свою семью! И пусть обошлось без физических травм, но эмоционально они со Стеф просто растоптаны… А Стеф тем временем ищет возможность встряхнуться после пережитого кошмара. Отправиться в романтический Париж, обменявшись на неделю домами с милой парой! Но обещанные на сайте апартаменты оказались отвратительной квартирой в заброшенном здании. Разыскивая исчезнувших хозяев, Стеф и Марк узнают, что никого из их предшественников уже нет в живых… Идеальный отдых станет кошмаром, и под плач невидимого ребенка трещины в их браке будут расползаться все шире, а темные тайны прошлого Марка начнут рваться наружу…
СТРАХ. КОЛДОВСТВО. БЕЗЫСХОДНОСТЬ. НЕНАВИСТЬ. СКВЕРНА. ГОЛОД. НЕЧИСТЬ. ПОМЕШАТЕЛЬСТВО. ОДЕРЖИМОСТЬ. УЖАС. БОЛЬ. ОТЧАЯНИЕ. ОДИНОЧЕСТВО. ЗЛО захватило город N. Никто не может понять, что происходит… Никто не может ничего объяснить… Никто не догадывается о том, что будет дальше… ЗЛО расставило свои ловушки повсюду… Страх уже начал разлагать души жителей… Получится ли у кого-нибудь вырваться из замкнутого круга?В своей книге Алексей Христофоров рассказывает страшную историю, историю, после которой уже невозможно уснуть, не дождавшись рассвета.
Запретная любовь, тайны прошлого и загадочный убийца, присылающий своим жертвам кусочки камня прежде чем совершить убийство. Эти элементы истории сплетаются воедино, поскольку все они взаимосвязаны между собой. Возможно ли преступление, в котором нет наказания? Какой кары достоин человек, совершивший преступление против чужой любви? Ответы на эти вопросы ищут герои моего нового романа.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В Осло обнаружены трупы двух молодых женщин, умерщвленных с помощью неизвестного орудия. Безжалостный убийца подкрадывается к своим жертвам бесшумно, как леопард, отнимая у них жизнь с изощренной жестокостью. Следствие топчется на месте, и Харри Холе вызывают из бессрочного отпуска. Пока полицейское начальство пытается использовать его в межведомственной борьбе, измученному охотнику предстоит пройти долгий путь по кровавому следу хищника…
Чтобы замять скандал с подстреленным во время саммита в Осло американским спецагентом, полицейского следователя Харри Холе переводят в Службу безопасности, где ему предстоит выявить связь между королями подпольного рынка оружия и группой неонацистов. Харри выходит на весьма подозрительную сделку: некто приобрел за большие деньги киллерскую винтовку с оптическим прицелом. Коллега Харри, норвежка Эллен Йельтен, убеждена, что в этом деле не обошлось без большой политики. Догадка стоит ей жизни, но американец все равно продолжает следствие.
В Сиднее зверски убита молодая норвежка Ингер Холтер. На помощь австралийским коллегам полиция Осло посылает следователя Харри Холе. В Австралии Харри подстерегает множество неожиданностей. Здесь он обретет и потеряет и добрых друзей, и свою большую любовь. А поиски жестокого убийцы, подобного страшному змею Буббуру из сказаний австралийских аборигенов, станут для Харри глубоко личным делом и превратятся в смертельную схватку с загадочным и многоликим врагом.
Поистине в первом снеге есть что-то колдовское. Он сводит любовников, заглушает звуки, удлиняет тени, скрывает следы. Разыскивая пропавшую Бирту Беккер, Харри Холе приходит к выводу, что годами в Норвегии в тот день, когда выпадает первый снег, бесследно исчезают замужние женщины.Впервые Харри сталкивается с серийным убийцей на своей родной земле. Преступник, которому газеты дали прозвище Снеговик, будто дразнит старшего инспектора, доводя его до последней грани безумия…Перевод с норвежского Екатерины Гудовой.