Лишенные плоти - [101]
— Давайте. — Выпрямившись, Кевин схватился за ручку.
— Парень живет с матерью в Брюсхилле — это такой дешевенький спальный район. По ее словам, сын уехал куда-то вчера днем, не сказав ей ни куда собирается, ни к кому. Домой он так и не вернулся. Она пыталась дозвониться ему на мобильник, но он его выключил. Мамаша — та еще курица, даже не знает, с кем ее сын общается и чем занимается вне дома. В общем, пока обстановка такова: сейчас уже позднее утро воскресенья, а мальчишки как не было, так и нет. Ну что, хотите себе это дело?
Даже больше, чем вы хотите от него избавиться.
— Давайте сначала обсудим дело подробнее. Вообще, похоже, это наш клиент. Но мне все равно нужно изучить все детали, прежде чем отправиться к начальству. Вы же знаете, как это делается.
— Конечно-конечно, я все понимаю. Вот прямо сейчас вам файлик и сброшу — заявление о его пропаже и фотографию. Сообщите нам, когда определитесь, ладно?
Кевин с мрачным видом положил трубку. Поймав его взгляд, Пола вопросительно подняла брови. Кевин показал ей большой палец.
— Похоже, еще один ребенок пропал, — сообщил он. На душе у него было на редкость гадко. Он все думал о своем сыне. Больше всего Кевину сейчас хотелось поехать домой и запереть сына в комнате, чтобы тот сидел там, пока они не поймают убийцу.
— О нет, — простонала Пола. — Бедные родители.
Кевин боялся даже думать, каково им.
— Пойду поговорю с шефом, — сообщил он.
Когда занимаешься расследованием убийств, чувство дежавю никогда не вызывает радости. Кэрол одолевали печальные мысли. Они так и не поймали убийцу — это ее-то прекрасная команда, полная уникальных спецов экстра-класса! Маньяк до сих пор на свободе, а теперь еще и завладел новой жертвой. Кто знает, скольких он намерен убить? С учетом того, под каким давлением они сейчас работают, да еще и в неполном составе, можно сказать, что распутывать дело сложнее им еще не приходилось.
Кэрол оглядела коллег. В глубине души она уже знала, что Ниалла Квантика им не спасти. Если Гриша верно определил время смерти — а сомневаться в этом поводов не было, — то из этого следует, что жертвы убийцы долго не живут. Он боится рисковать и не держит их у себя сутками, удовлетворяя свои неясные желания. Это само по себе странно, подумала Кэрол. Обычно маньяки стремятся извлечь максимум удовольствия из каждого преступления. Кстати, Тим Паркер должен был написать об этом в профиле. Он только что принес Кэрол второй, переписанный вариант, который оказался ничуть не лучше первого — по-прежнему блистал полным отсутствием свежих идей и каких бы то ни было предложений. Кэрол еще не успела обсудить с Тимом его работу. Профайлер слонялся в глубине комнаты, словно маленький мальчик, ждущий, когда мама его заметит и похвалит. Правда, от Кэрол он никакой похвалы не дождется, это уж точно.
— Так, — заговорила Кэрол, стараясь не показывать, как она устала. — Уверена, вы уже в курсе — пропал еще один мальчик. Возможно, конечно, что это ложная тревога и его мать просто перенервничала. За вчерашний вечер мы получили четыре похожих сигнала, три из которых, слава богу, не подтвердились. Но этот мальчик, как мне кажется, имеет все шансы стать третьей жертвой. Будем исходить из того, что это третий эпизод нашего убийцы — во всяком случае, пока не подтвердится обратное, — предложила Кэрол, и все согласно закивали. — Южное отделение сейчас допрашивает свидетелей и проводит обыски. Кевин, вы с Полой отправитесь к ним на подмогу. Если нападете хоть на какой-нибудь след, сразу же поезжайте к свидетелям. Не тяните с этим! Я не хочу, чтобы мы упустили важные сведения только потому, что со свидетелями разговаривали не такие квалифицированные сотрудники, как вы. Сэм, дело с Найджелом Барнсом пока придется отложить. Поезжай к матери. Если что-нибудь от нее узнаешь, тут же сообщай и нам, и ребятам из Южного отделения. Стейси, ты меня извини, я понимаю, что ты и так работой по уши завалена, но мне придется оторвать тебя от компьютера — отправляйся вместе с Сэмом к матери Ниалла и попробуй выжать что-нибудь из его ноутбука.
— Легко, — кивнула Стейси. — У меня почти все программы сейчас сами считают. Если за время моего отсутствия что-нибудь всплывет, ничего страшного — подождут, никуда не денутся.
— Жаль, женщин так запрограммировать нельзя, — вздохнул Сэм.
— Не смешно, — заметила Пола.
— А он разве шутил? — удивился Кевин. — Ладно, я пошел. — Он набросил куртку и вытащил ключи от машины.
— Он ведь уже умер, правда? — спросила Пола, вернувшись к своему столу, чтобы тоже взять ключи.
Ей ответил не Кевин, а совсем другой человек.
— Почти наверняка. — В дверях стоял Тони. — Но вы все равно должны вести себя так, будто ищете не труп, а живого мальчика.
— Доктор Хилл, — закатив глаза, простонала Кэрол. — Как всегда, вовремя.
Тони вошел в комнату. Кэрол еще никогда не видела его таким — аккуратно причесанный, в хорошо сидящем дорогом костюме. Как будто он пытался произвести на кого-то впечатление, что было странно — обычно он плевать хотел на мнение других людей.
— Ты даже не представляешь, насколько ты права, — сказал он и, проходя мимо Тима Паркера, кивнул ему: — Тим! Ну что, в реальности все оказалось совсем не так, как во время учебы?
Манчестерская частная сыщица Кейт Брэнниган начинает расследовать странное дело об исчезнувшей оранжерее, но очень скоро оказывается по уши втянутой в махинации с недвижимостью, в финансовые аферы и наконец в убийство. Но когда под угрозой оказывается ее собственная жизнь, Кейт понимает, в какие опасные сферы завлекло ее желание помочь подруге, однако пути назад уже нет.
Город Брэдфилд на Севере Англии охвачен ужасом — в нем орудует жестокий серийный убийца, не оставляющий ни следов, ни улик. Полиция не желает признавать серьезности ситуации, пока не обнаруживается четвертый изуродованный труп. Только тогда к делу подключают психолога Тони Хилла, который вместе с инспектором Кэрол Джордан пытается проникнуть в больной мозг преступника и разгадать его мотивы.
В разных городах Европы убивают одного за другим известных ученых-психологов. Тони Хиллу, уникальному знатоку поведения серийных убийц, предлагают принять участие в расследовании. Он решается взяться за дело, лишь узнав, что очередной жертвой маньяка стала его хорошая знакомая. Помощница Хилла — Кэрол Джордан — ведет в Берлине смертельно опасную работу по разоблачению группировки, промышляющей торговлей людьми. Пытаясь раскрыть тайну международного преступления, Тони и Кэрол попадают в мир насилия и коррупции, где им не на кого положиться, кроме как друг на друга.
В Брэдфилде одну за другой находят проституток, убитых с особой жестокостью. На руке у каждой из них — странная татуировка. Тем временем из тюрьмы бежит Джеко Вэнс, некогда прославленный спортсмен-олимпиец и популярный телеведущий, зверски замучивший семнадцать девочек-подростков. Отныне над психологом Тони Хиллом, старшим инспектором Кэрол Джордан и всеми, кто двенадцать лет назад отправил Вэнса за решетку, нависла смертельная угроза…
За короткий период времени в разных провинциальных городках исчезло несколько девочек-подростков. Детектив Тони Хилл подозревает, что все девочки попались в сети одного маньяка. Он дает своей группе задание: выявить то общее, что связывает вроде бы совершенно не сходные случаи. Лишь одна его подчиненная выдвигает конкретную версию, над которой вся группа смеется… пока их молодую коллегу не находят убитой. Раскрытие преступления становится для Тони Хилла делом чести и личной мести. С помощью своей напарницы, Кэрол Джордан, он начинает кампанию психологического террора — игру в кошки-мышки, в которой охотник и жертва легко меняются местами.
Журналистка Линдсей Гордон отправляется в привилегированную школу для девочек, где преподает ее подруга Пэдди, чтобы написать репортаж о готовящихся там благотворительных мероприятиях в пользу заведения. Однако в разгар праздника совершается жестокое убийство, в котором обвиняется не кто иной, как Пэдди, и Линдсей Гордон решает срочно переквалифицироваться в сыщицу.
В мире Зидии 600 лет назад произошла катастрофа, позднее названная Падением. Под ударами союзников рухнула Империя Ночи, созданная вампирами. И сегодня жалкие остатки их народа прячутся по миру в надежде выжить и отыскать Камень Ночи, могущественный артефакт, дарующий возможность вернуться к прежнему величию. Миссия возвращения возложена на Паолу, вампиршу, чья случайная встреча превратила её в исключительную сущность. Но на пути встаёт множество преград, преодолеть которые в одиночку практически невозможно.
Расследование серии зверских убийств в городе Карлайл, приводит Гарри Ренделла — детектива из убойного отдела, в особняк графа Альфреда Кобба. В место, которое с порога пытается забрать вас в пучину. В обитель тьмы, которая выбрала этот дом колыбелью для своего перерождения.Детективу предстоит узнать историю этого дома, которая, словно мозаика раскидана по душам обитателей особняка. И чем больше появляется частей, тем глубже в Нигредо уходит сознание Гарри, рисуя новых обитателей дома словно художник.Но где кончается реальность и начинается иллюзия? Кому верить, когда ты абсолютно один во враждебном мире?И найдётся ли в его убитой горем душе немного света?Света, который приведёт его к выходу из этого гнилого места…
СТРАХ. КОЛДОВСТВО. БЕЗЫСХОДНОСТЬ. НЕНАВИСТЬ. СКВЕРНА. ГОЛОД. НЕЧИСТЬ. ПОМЕШАТЕЛЬСТВО. ОДЕРЖИМОСТЬ. УЖАС. БОЛЬ. ОТЧАЯНИЕ. ОДИНОЧЕСТВО. ЗЛО захватило город N. Никто не может понять, что происходит… Никто не может ничего объяснить… Никто не догадывается о том, что будет дальше… ЗЛО расставило свои ловушки повсюду… Страх уже начал разлагать души жителей… Получится ли у кого-нибудь вырваться из замкнутого круга?В своей книге Алексей Христофоров рассказывает страшную историю, историю, после которой уже невозможно уснуть, не дождавшись рассвета.
Запретная любовь, тайны прошлого и загадочный убийца, присылающий своим жертвам кусочки камня прежде чем совершить убийство. Эти элементы истории сплетаются воедино, поскольку все они взаимосвязаны между собой. Возможно ли преступление, в котором нет наказания? Какой кары достоин человек, совершивший преступление против чужой любви? Ответы на эти вопросы ищут герои моего нового романа.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В Осло обнаружены трупы двух молодых женщин, умерщвленных с помощью неизвестного орудия. Безжалостный убийца подкрадывается к своим жертвам бесшумно, как леопард, отнимая у них жизнь с изощренной жестокостью. Следствие топчется на месте, и Харри Холе вызывают из бессрочного отпуска. Пока полицейское начальство пытается использовать его в межведомственной борьбе, измученному охотнику предстоит пройти долгий путь по кровавому следу хищника…
Чтобы замять скандал с подстреленным во время саммита в Осло американским спецагентом, полицейского следователя Харри Холе переводят в Службу безопасности, где ему предстоит выявить связь между королями подпольного рынка оружия и группой неонацистов. Харри выходит на весьма подозрительную сделку: некто приобрел за большие деньги киллерскую винтовку с оптическим прицелом. Коллега Харри, норвежка Эллен Йельтен, убеждена, что в этом деле не обошлось без большой политики. Догадка стоит ей жизни, но американец все равно продолжает следствие.
В Сиднее зверски убита молодая норвежка Ингер Холтер. На помощь австралийским коллегам полиция Осло посылает следователя Харри Холе. В Австралии Харри подстерегает множество неожиданностей. Здесь он обретет и потеряет и добрых друзей, и свою большую любовь. А поиски жестокого убийцы, подобного страшному змею Буббуру из сказаний австралийских аборигенов, станут для Харри глубоко личным делом и превратятся в смертельную схватку с загадочным и многоликим врагом.
Поистине в первом снеге есть что-то колдовское. Он сводит любовников, заглушает звуки, удлиняет тени, скрывает следы. Разыскивая пропавшую Бирту Беккер, Харри Холе приходит к выводу, что годами в Норвегии в тот день, когда выпадает первый снег, бесследно исчезают замужние женщины.Впервые Харри сталкивается с серийным убийцей на своей родной земле. Преступник, которому газеты дали прозвище Снеговик, будто дразнит старшего инспектора, доводя его до последней грани безумия…Перевод с норвежского Екатерины Гудовой.