Лишенные плоти - [100]
Тони тут же пришла в голову мысль о Дженнифер Мейдмент. Она принадлежала к другому полу, и убили ее за сотни миль отсюда, но все равно — сколько совпадений! Тони яростно встряхнул волосами.
— А ну прекрати, — велел он сам себе. — Ты пытаешься найти связь между этими делами только потому, что хочешь вернуться в команду Кэрол. Соберись!
Тони кликнул на две маленькие фотографии под статьей. Сначала снимок Дэниела, затем Сета. Откинувшись в кресле, он медленно переводил взгляд с одной фотографии на другую, не в силах поверить своим глазам. Подхватив ноутбук, прошел в кабинет. Включил принтер и распечатал обе фотографии, выбрав черно-белый режим печати — так сходство сильнее бросалось в глаза. После секундного размышления он решил проигнорировать критически настроенный внутренний голос и распечатал еще и фотографию Дженнифер.
Вернувшись на кухню, Тони выложил снимки на стол. С чашкой кофе в руках он стоял и хмуро смотрел на фотографии. Нет, ему ничего не показалось. Все три жертвы были чем-то между собой похожи. Ему вдруг пришла в голову неприятная мысль, которую никак нельзя было проигнорировать. Среди серийных убийц есть и такие, кто выбирает жертв по физическим параметрам. Если этому убийце пол, в отличие от внешности, не важен, то, возможно, Тони не так уж и заблуждается, пытаясь связать убийство Дженнифер и смерть двух мальчиков.
Но ему катастрофически не хватало информации. Но Кэрол ни за что ее не предоставит — во всяком случае, не после того, как прочла ему лекцию об эксплуатации дружбы.
Но, может, не обязательно звонить Кэрол? Дотянувшись до трубки, Тони набрал номер. После третьего звонка ему ответил осторожный голос:
— Тони? Это правда ты?
— Да, Пола, — ответил Тони и, напрягшись, вспомнил, как обычно ведут себя с симпатичным тебе человеком: — Как поживаешь?
— Тони, у нас два убийства на руках. Как, ты думаешь, я могу поживать?
— Резонно, — согласился Тони. — Слушай, Пола, я хотел попросить тебя об услуге.
— Если это имеет хоть какое-то отношение к расследованию, то буду вынуждена тебе отказать. Последний раз, когда ты просил меня о помощи, шеф меня чуть на куски не разорвала.
— Но мы ведь тогда оказались правы! Кто знает, сколько бы еще людей погибло, если бы ты тогда мне не помогла? И я ведь обратился к тебе только потому, что не мог сделать это сам.
А еще ты до сих пор у меня в долгу — ведь я вытащил тебя из пучины депрессии.
— Ну, зато сейчас ты совершенно здоров. Ты ведь больше не хромаешь? Значит, можешь бегать сам, а не посылать меня.
— Ох, суровая ты женщина, Пола, — с искренним восхищением в голосе сказал Тони.
— А куда деваться, когда вокруг типчики вроде тебя?
— Слушай. Я не собираюсь просить тебя сделать что-то за меня, честно. Просто ответь мне на один вопрос, и я от тебя отстану. Один простой вопрос. Ты ведь можешь это для меня сделать? После всего, через что мы прошли вместе?
Пола издала непонятный звук — то ли усмехнулась, то ли недовольно хмыкнула:
— Мда, Тони, ты прямо как бульдог — раз вцепился, уже не отпустишь.
— Это точно. Ты, кстати, тоже такая. Так что должна мне симпатизировать.
Повисла долгая пауза. Наконец Пола глубоко вздохнула:
— Ладно, давай свой вопрос. Но я ничего не обещаю.
— Ваши две жертвы. В газете писали, что их изувечили. Их ведь кастрировали, верно? Отрезали и пенис, и яички? — Еще один вздох.
— Ты никому не скажешь?
— Разумеется.
— Да, их кастрировали. Ладно, Тони, я пойду. И учти — этого разговора не было.
Но Тони ее уже не слышал. Он лихорадочно думал, как ему объяснить Кэрол, что два подростка, чью гибель она расследовала, вовсе не были первыми жертвами убийцы.
Кевин взглянул на сидящую напротив Полу.
— Тони? Что, прямо наш Тони? — Кевин старался говорить как можно тише, и Пола была ему за это благодарна.
— Ага, единственный и неповторимый, — кивнула Пола. — Шеф, видно, ни в каком виде не желает его участия в расследовании.
— А ему это не нравится, правильно я думаю?
Пола быстро глянула на Кэрол, которая сидела у себя в кабинете и говорила по телефону.
— Еще как. Только не говори ей, что я с ним болтала, ладно?
— Слушай, я же не Сэм, — засмеялся Кевин. — Можешь быть спокойна.
Прежде чем Пола успела ответить, раздался телефонный звонок.
— Отдел по расследованию особо тяжких преступлений, сержант Мэттьюз слушает, — ответил Кевин.
— Сержант Джед Тернер из Южного отделения управления, — с сильным шотландским акцентом произнес незнакомый Кевину мужчина.
— Чем могу вам помочь, Джед?
— Это ведь вы занимаетесь этим делом с убитыми подростками, Моррисоном и Вайнером? — равнодушным, почти скучающим голосом спросил Тернер.
— Мы.
— Они сначала числились без вести пропавшими, верно? — уточнил Тернер.
— Да. А что, у вас есть для нас что-то?
— Буду счастлив, если вы это что-то у нас заберете, — хохотнул Тернер.
— Я не совсем это имел в виду.
— Да понял я, понял. Не переживайте. Я чего звоню — похоже, к вашей веселой парочке готов присоединиться еще один паренек.
— Вы нашли тело?
— Пока нет. Но у нас пропал пацан четырнадцати лет. Зовут Ниалл Квантик. Его мамаша у нас с самого утра бьется в истерике. У нас в приемном сегодня такие чурбаны сидят, что они только с час назад сообразили, что мальчонка идеально вписывается в ваши два дела. Ну как, рассказывать дальше или как?
Манчестерская частная сыщица Кейт Брэнниган начинает расследовать странное дело об исчезнувшей оранжерее, но очень скоро оказывается по уши втянутой в махинации с недвижимостью, в финансовые аферы и наконец в убийство. Но когда под угрозой оказывается ее собственная жизнь, Кейт понимает, в какие опасные сферы завлекло ее желание помочь подруге, однако пути назад уже нет.
Город Брэдфилд на Севере Англии охвачен ужасом — в нем орудует жестокий серийный убийца, не оставляющий ни следов, ни улик. Полиция не желает признавать серьезности ситуации, пока не обнаруживается четвертый изуродованный труп. Только тогда к делу подключают психолога Тони Хилла, который вместе с инспектором Кэрол Джордан пытается проникнуть в больной мозг преступника и разгадать его мотивы.
В разных городах Европы убивают одного за другим известных ученых-психологов. Тони Хиллу, уникальному знатоку поведения серийных убийц, предлагают принять участие в расследовании. Он решается взяться за дело, лишь узнав, что очередной жертвой маньяка стала его хорошая знакомая. Помощница Хилла — Кэрол Джордан — ведет в Берлине смертельно опасную работу по разоблачению группировки, промышляющей торговлей людьми. Пытаясь раскрыть тайну международного преступления, Тони и Кэрол попадают в мир насилия и коррупции, где им не на кого положиться, кроме как друг на друга.
В Брэдфилде одну за другой находят проституток, убитых с особой жестокостью. На руке у каждой из них — странная татуировка. Тем временем из тюрьмы бежит Джеко Вэнс, некогда прославленный спортсмен-олимпиец и популярный телеведущий, зверски замучивший семнадцать девочек-подростков. Отныне над психологом Тони Хиллом, старшим инспектором Кэрол Джордан и всеми, кто двенадцать лет назад отправил Вэнса за решетку, нависла смертельная угроза…
За короткий период времени в разных провинциальных городках исчезло несколько девочек-подростков. Детектив Тони Хилл подозревает, что все девочки попались в сети одного маньяка. Он дает своей группе задание: выявить то общее, что связывает вроде бы совершенно не сходные случаи. Лишь одна его подчиненная выдвигает конкретную версию, над которой вся группа смеется… пока их молодую коллегу не находят убитой. Раскрытие преступления становится для Тони Хилла делом чести и личной мести. С помощью своей напарницы, Кэрол Джордан, он начинает кампанию психологического террора — игру в кошки-мышки, в которой охотник и жертва легко меняются местами.
Журналистка Линдсей Гордон отправляется в привилегированную школу для девочек, где преподает ее подруга Пэдди, чтобы написать репортаж о готовящихся там благотворительных мероприятиях в пользу заведения. Однако в разгар праздника совершается жестокое убийство, в котором обвиняется не кто иной, как Пэдди, и Линдсей Гордон решает срочно переквалифицироваться в сыщицу.
В мире Зидии 600 лет назад произошла катастрофа, позднее названная Падением. Под ударами союзников рухнула Империя Ночи, созданная вампирами. И сегодня жалкие остатки их народа прячутся по миру в надежде выжить и отыскать Камень Ночи, могущественный артефакт, дарующий возможность вернуться к прежнему величию. Миссия возвращения возложена на Паолу, вампиршу, чья случайная встреча превратила её в исключительную сущность. Но на пути встаёт множество преград, преодолеть которые в одиночку практически невозможно.
Расследование серии зверских убийств в городе Карлайл, приводит Гарри Ренделла — детектива из убойного отдела, в особняк графа Альфреда Кобба. В место, которое с порога пытается забрать вас в пучину. В обитель тьмы, которая выбрала этот дом колыбелью для своего перерождения.Детективу предстоит узнать историю этого дома, которая, словно мозаика раскидана по душам обитателей особняка. И чем больше появляется частей, тем глубже в Нигредо уходит сознание Гарри, рисуя новых обитателей дома словно художник.Но где кончается реальность и начинается иллюзия? Кому верить, когда ты абсолютно один во враждебном мире?И найдётся ли в его убитой горем душе немного света?Света, который приведёт его к выходу из этого гнилого места…
СТРАХ. КОЛДОВСТВО. БЕЗЫСХОДНОСТЬ. НЕНАВИСТЬ. СКВЕРНА. ГОЛОД. НЕЧИСТЬ. ПОМЕШАТЕЛЬСТВО. ОДЕРЖИМОСТЬ. УЖАС. БОЛЬ. ОТЧАЯНИЕ. ОДИНОЧЕСТВО. ЗЛО захватило город N. Никто не может понять, что происходит… Никто не может ничего объяснить… Никто не догадывается о том, что будет дальше… ЗЛО расставило свои ловушки повсюду… Страх уже начал разлагать души жителей… Получится ли у кого-нибудь вырваться из замкнутого круга?В своей книге Алексей Христофоров рассказывает страшную историю, историю, после которой уже невозможно уснуть, не дождавшись рассвета.
Запретная любовь, тайны прошлого и загадочный убийца, присылающий своим жертвам кусочки камня прежде чем совершить убийство. Эти элементы истории сплетаются воедино, поскольку все они взаимосвязаны между собой. Возможно ли преступление, в котором нет наказания? Какой кары достоин человек, совершивший преступление против чужой любви? Ответы на эти вопросы ищут герои моего нового романа.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В Осло обнаружены трупы двух молодых женщин, умерщвленных с помощью неизвестного орудия. Безжалостный убийца подкрадывается к своим жертвам бесшумно, как леопард, отнимая у них жизнь с изощренной жестокостью. Следствие топчется на месте, и Харри Холе вызывают из бессрочного отпуска. Пока полицейское начальство пытается использовать его в межведомственной борьбе, измученному охотнику предстоит пройти долгий путь по кровавому следу хищника…
Чтобы замять скандал с подстреленным во время саммита в Осло американским спецагентом, полицейского следователя Харри Холе переводят в Службу безопасности, где ему предстоит выявить связь между королями подпольного рынка оружия и группой неонацистов. Харри выходит на весьма подозрительную сделку: некто приобрел за большие деньги киллерскую винтовку с оптическим прицелом. Коллега Харри, норвежка Эллен Йельтен, убеждена, что в этом деле не обошлось без большой политики. Догадка стоит ей жизни, но американец все равно продолжает следствие.
В Сиднее зверски убита молодая норвежка Ингер Холтер. На помощь австралийским коллегам полиция Осло посылает следователя Харри Холе. В Австралии Харри подстерегает множество неожиданностей. Здесь он обретет и потеряет и добрых друзей, и свою большую любовь. А поиски жестокого убийцы, подобного страшному змею Буббуру из сказаний австралийских аборигенов, станут для Харри глубоко личным делом и превратятся в смертельную схватку с загадочным и многоликим врагом.
Поистине в первом снеге есть что-то колдовское. Он сводит любовников, заглушает звуки, удлиняет тени, скрывает следы. Разыскивая пропавшую Бирту Беккер, Харри Холе приходит к выводу, что годами в Норвегии в тот день, когда выпадает первый снег, бесследно исчезают замужние женщины.Впервые Харри сталкивается с серийным убийцей на своей родной земле. Преступник, которому газеты дали прозвище Снеговик, будто дразнит старшего инспектора, доводя его до последней грани безумия…Перевод с норвежского Екатерины Гудовой.