Лига запуганных мужчин - [63]
Вульф сидел за столом над пустым пивным стаканом и рассматривал узоры, которые образовала высохшая пена. Я закрыл дверь в кабинет и остановился, а коротышка направился прямо к письменному столу. Вульф посмотрел на него, слегка кивнул головой и начал его внимательно разглядывать. Затем он обратился ко мне:
— Арчи, возьми у мистера Хиббарда кепку, сними с него наручники и предложи ему кресло.
Я все это исполнил. Сей джентльмен вне всякого сомнения и был как раз тем самым вторым фактом, по которому так тосковал Вульф, и я был рад, что могу ему услужить. Он протянул мне руки, чтобы я мог снять наручники, однако мне показалось, что это стоило ему некоторых усилий, по его глазам было видно, что он чувствует себя не слишком хорошо. Я пододвинул ему кресло к самым коленям, и он вдруг упал в него как подкошенный, закрыл лицо руками да так и застыл. Правда, если бы в этот момент он посмотрел на нас, на меня и Вульфа, он отнюдь не встретил бы тех сочувственных взглядов, на которые он, по всей видимости, рассчитывал. Я смотрел на него, как на самый аппетитный кусок ветчины за целую кучу месяцев. Я был просто не в состоянии простить ему, что потратил столько сил на его поиски, а он все это время торчал у меня под носом.
Вульф мне кивнул, я подошел к стенному бару и, налив стаканчик покрепче, отнес его Хиббарду, сказав:
— Вот, глотните-ка как следует.
Он наконец поднял голову.
— Что это?
— Чертовски добрый напиток из ячменного виски.
Он отрицательно покачал головой и одновременно протянул руку за стаканом. Я знал, что у него в желудке было немного супа, поэтому можно было не опасаться каких-то тяжких последствий. Он влил в себя полстакана, слегка сплюнул и допил остальное. Я сказал Вульфу:
— Я привел его к вам в кепке, чтобы вы видели, как он в ней выглядит. Да я и видел-то его только на фотографии, к тому же все считали его мертвым. Хочу вам доложить, что я с большим удовольствием врезал бы ему разок, и можете мне ничего не говорить, ни сейчас, ни потом.
Вульф не счел нужным удостоить меня своим вниманием и обратился к коротышке:
— Мистер Хиббард, известно ли вам, что в старой Новой Англии был такой обычай: женщину, подозреваемую в колдовстве, бросали в реку? И если она тонула, это значило, что она невиновна. Мне лично кажется, что приличный глоток неразбавленного виски — столь же суровое испытание, только наоборот: уж если вы выживете, то можете смело решаться на все что угодно. Мистер Гудвин вам действительно врезал или нет?
Хиббард посмотрел на меня и заморгал, затем — на Вульфа и снова заморгал. Пару раз откашлявшись, он сообщил тоном дружеской беседы:
— На самом-то деле оказалось, что я совсем не такой уж искатель приключений. Одиннадцать дней я жил в страшном напряжении. И буду жить в этом аду и дальше.
— Надеюсь, что нет.
Хиббард покачал головой:
— Буду. Помоги мне Бог. Буду.
— О, вы решили теперь обратиться к Богу?
— Это просто так говорится. Сейчас я надеюсь на него еще меньше, чем прежде. — Он бросил взгляд на меня. — Можно мне попросить еще немного виски?
Я принес ему еще стакан. На этот раз он сделал для начала небольшой глоток и причмокнул языком.
— Ах, какое это облегчение! Разумеется, и виски тоже, но в первую очередь я имею в виду возможность снова нормально разговаривать. А что до божества в стратосфере, то мне сейчас до него дальше, чем когда-либо раньше, хотя к ближним своим я стал гораздо ближе. Я должен вам кое в чем признаться, мистер Вульф, действительно, почему бы и не вам? Так вот, за одиннадцать дней, проведенных в этой маске, я узнал больше, чем за все предыдущие сорок три года своей жизни.
— Гарун аль-Рашид.
— Ну уж нет, извините. Он искал развлечений, а я пытался сохранить жизнь. Вначале я считал, что всего лишь сохраняю свою собственную жизнь, однако нашел я гораздо больше. Если бы, например, вы предложили мне сейчас то, что предлагали три недели назад, — что можете избавить меня от страха перед Полом Чейпином, уничтожив его самого, я бы сказал: «Конечно, причем любыми средствами. Сколько это будет стоить?». Поскольку только теперь я понимаю, что мое тогдашнее отношение к этому вопросу было обусловлено не чем иным, как страхом, еще более сильным, чем страх смерти — страхом взять на себя ответственность за свое спасение. Вас не раздражает, что я так разговорился? Боже мой, как же мне хочется говорить!
Вульф проворчал:
— Мой кабинет к этому привычен. — И позвонил насчет пива.
— Благодарю. За эти одиннадцать дней я понял, что психология как официальная наука — это просто обман. Все написанные и напечатанные слова имеют только одну цель — избавлять человека от скуки, в остальном же это все пустая болтовня. Я своими собственными руками накормил ребенка, умирающего от голода. Я видел, как двое мужчин молотили друг друга кулаками до крови. Я видел, как сопливые юнцы, еще мальчишки, приставали на улице к старым проституткам. Я слышал, как женщина рассказывала о себе мужчине такое, что по моему несформировавшемуся мнению известно только читателям Хавелока Эллиса. В «Кофейнике» я видел, как едят голодающие рабочие. Я заметил, как уличный франт поднял из сточной канавы завядший нарцисс. Просто поразительно, как эти люди могут делать все, что им только в данный момент заблагорассудится. А я семнадцать лет преподавал психологию! Черт побери! Могу я попросить еще немного виски?
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Первая книга Рекса Стаута о Ниро Вульфе и Арчи Гудвине — роман «Острие копья» (Fer-de-Lance, 1934).lenok555: литературная обработка текста лучше в издании от "Эксмо".
Ниро Вулф, страстный коллекционер орхидей, большой гурман, любитель пива и великий сыщик, практически никогда не выходит из дому. Все преступления он распутывает на основе тех фактов, которые собирает Арчи Гудвин, его обаятельный, ироничный помощник с отличной памятью. В сборник "Тройной риск" входят три повести: "Не рой другому яму", "Убийство полицейского" и "Малый и обезьянка".
Ниро Вулф, страстный коллекционер орхидей, большой гурман, любитель пива и великий сыщик, практически никогда не выходит из дому. Все преступления он распутывает на основе тех фактов, которые собирает Арчи Гудвин, его обаятельный, ироничный помощник с отличной памятью. В книгу вошли три повести о Ниро Вульфе и его друге Арчи Гудвине: «Приглашение к убийству», «Без улик», «Это вас не убьет».
Преступник, совершающий ошибки, может невероятно запутать следствие и одновременно сделать его необыкновенно увлекательным. Именно так и случается с загадочными убийствами женщин, желающих развестись, из романа П. Квентина «Шесть дней в Рено», необъяснимой смертью директора университета из произведения Р. Стаута «Гремучая змея» и удивительной гибелью глухого симпатичного старика, путешествующего вокруг света, в романе Э. Д. Биггерса «Чарли Чан ведет следствие».
Родственники миллионера Ноэля Готорна, погибшего в несчастном случае, с изумлением узнают, что незадолго до смерти он изменил свое завещание, оставив почти все состояние посторонней женщине. Обманутые наследники нанимают знаменитого детектива Ниро Вульфа, чтобы тот разобрался в возникшей ситуации. Однако вскоре выясняется, что речь идет не просто о подложном завещании, а об убийстве.
Представляем новый детектив Юлии Андреевой, мастера исторического романа, автора популярных книг: «Последний рыцарь Тулузы», «Палач, сын палача», «Фридрих Барбароса» и многих других. Как связаны между собой похищенная фрейлина, обезглавленная служанка и пропавший девять лет назад жемчуг императрицы? Все это предстоит расследовать шестнадцатилетнему дознавателю Степану Шешковскому, чья злосчастная звезда вот-вот взойдет на небосводе российского сыска.
Девять отчасти знакомых друг другу людей оказываются в затерянном от остального мира особняке. Среди гостей есть братья, лучшие подруги и, разумеется, влюбленные пары. В один момент обычная бумажка объединяет все их переживания – ведь от одного написанного слова будет зависеть жизнь абсолютно каждого жильца. Одно дело, когда жертва давно выбрана убийцей и спасти ее уже ничего не может. Но совсем другое – когда тебе предстоит самому вынести смертельный приговор своим знакомым или же себе… На что хватит смелости и совести – то и выбирай.
Хорошо известные любителям детективного жанра адвокат Перри Мейсон и его секретарша Делла Стрит берутся за самые безнадежные дела. Тяжесть улик, показания свидетелей, результаты следствия — все говорит о виновности подзащитных Мейсона. Но истина не всегда лежит на поверхности. Докопаться до нее — вопрос чести для героев Гарднера, даже если это может стоить им жизни. Но в конце концов, вооружившись логикой и интуицией, Перри. Мейсон изобличает настоящего преступника и одерживает очередную блистательную победу.
Клубок противоречивых страстей: ревность, обиды, стремление к власти* жажда денег — движет поступками героев романов, включенных в 17-й том Полного собрания сочинений Э.С. Гарднера, поэтому так трудно отыскать настоящих преступников. Раскрыть эти дела под силу лишь адвокату Перри Мейсону и его верным помощникам Делле Стрит и детективу Полу Дрейку.
В детективных романах Полного собрания сочинений Э.С. Гарднера в качестве детектива-сыщика выступает Берта Кул. Они дают широкое представление о таланте женщины-детектива, которая фейерверком убийственно логичных выводов делает поистине ошеломляющую разгадку самых загадочных преступлений.
В восьмой том вошли романы из знаменитой серии Э.С. Гарднера, посвященной частному адвокату Перри Мейсону. Баталии в зале суда во время судебных разбирательств составляют наиболее сильную сторону «мейсоновского сериала». Поражая всех железной логикой, он снова и снова развенчивает оппонентов, защищая своего клиента.
Наследник английского лорда Джордж Роули, пребывая в США, был спасен от виселицы группой искателей приключений в обмен на обещание передать им часть наследства после принятия титула. Несколько десятков лет спустя под именем лорда Клайверса он возвращается в Америку в качестве посла. Те из его спасителей, кто дожил до этого дня, а также дети остальных, решают потребовать от него обещанную плату. Представлять свои интересы они нанимают знаменитого частного сыщика Ниро Вульфа. Однако кто-то методично начинает выслеживать и убивать их.
Ниро Вулф, страстный коллекционер орхидей, большой гурман, любитель пива и великий сыщик, практически никогда не выходит из дому. Все преступления он распутывает на основе тех фактов, которые собирает Арчи Гудвин, его обаятельный, ироничный помощник с отличной памятью. В сборник «Три двери смерти» вошли повести, в которых Вулф расследует небольшие, но тем не менее очень интересные дела.
В очередном детективном романе о гениальном частном сыщике Ниро Вульф с Арчи Гудвином, направляясь на выставку орхидей, попадают в автомобильную аварию.В поисках помощи они натыкаются на дом рядом с пастбищем, на котором пасётся огромный бык. Этого быка — чемпиона своей породы — должны забить и зажарить в ближайшую пятницу в рекламных целях. Но тут одно за другим происходят два убийства.В первом подозревается бык, во втором — Арчи Гудвин. Вульфу предстоит доказать, что он нисколько не уступает знаменитому Шерлоку Холмсу в наблюдательности и блестяще может работать и вне своего любимого кабинета.
Ниро Вулф, страстный коллекционер орхидей, большой гурман, любитель пива и великий сыщик, практически никогда не выходит из дому. Все преступления он распутывает на основе тех фактов, которые собирает Арчи Гудвин, его обаятельный, ироничный помощник с отличной памятью. В сборник «И трижды был опущен занавес» вошли повести, в которых Вулф расследует небольшие, но тем не менее очень интересные дела.