Лига запуганных мужчин - [65]
Вульф вздохнул:
— Жаль. Я часто удивляюсь, что мозг не бросает руль в справедливом возмущении, когда кто-то пытается управлять движением с заднего сиденья не слишком благородных эмоций. Я уже не говорю об их судорожных и безумных конвульсиях. Мистер Хиббард, три недели назад вы были исполнены отвращения и возмущения при одной только мысли нанять меня, дабы я заставил мистера Чейпина отвечать перед судом, а сегодня вы сами намерены убить его. Вы ведь собираетесь его убить?
— Думаю, что да. Хотя это не означает, что я так и сделаю. Не знаю. Я просто намерен.
— Вы вооружены? У вас есть какое-то оружие?
— Нет. Я… нет.
— И что вы имели в виду?
— Нет, я… думаю, что физически он слаб.
— В самом деле. — Тени на лице Вульфа изменили свое расположение, его щеки растянулись. — Вы его голыми руками разорвете на куски.
— Возможно. — Хиббард тяжело дышал. — Вы насмехаетесь надо мной, по глупости или специально, не знаю. Вам должно быть известно, что отчаяние остается отчаянием, даже если разум борется с ним и преодолеет его истерические выходки. Я могу убить Пола Чейпина и при этом буду полностью осознавать, что́ я совершаю. Пожалуй, теперь мне ясно, почему я почувствовал такое облегчение от того, что снова могу говорить о себе самом, и я благодарен вам за это. Наверное, мне нужно было решиться облечь все это в слова. Мне становится лучше, когда я их слышу. А теперь я был бы рад, если бы вы позволили мне уйти. Разумеется, я могу продолжать свое занятие только с вашего разрешения. Вы вмешались в мои дела, и, говоря по правде, я вам даже благодарен за это, однако нет никаких причин…
— Мистер Хиббард. — Вульф погрозил ему пальцем. — Позвольте! Самый простой способ отклонить какое-то требование — это вообще не допустить, чтобы оно было предъявлено. Не высказывайте его… пожалуйста, подождите. Есть несколько обстоятельств, о которых вы не знаете или которых вы не учитываете. Например, известно ли вам о том соглашении, которое я заключил с вашими друзьями?
— Да. Питни Скотт сказал мне о нем. Меня оно не интересует.
— А меня — да. Я действительно не знаю ничего иного, что так занимало бы меня сейчас, уж конечно, не ваша недавно обретенная жестокость. Знаете ли вы, что вон там на письменном столе мистера Гудвина находится пишущая машинка, на которой мистер Чейпин писал свои кровожадные стихи? Это действительно так, мы нашли ее в Гарвард-клубе и заключили некий договор об обмене. Известно ли вам, что я намерен пробить брешь в укреплениях мистера Чейпина, в его демонстративной храбрости? Известно ли вам, что через двадцать четыре часа я буду в состоянии представить вам и вашим друзьям признание мистера Чейпина и устранить ко всеобщему удовлетворению все ваши опасения?
Хиббард пристально смотрел на него. Взяв наполовину пустой стакан виски, он допил его, поставил на письменный стол и снова уставился на Вульфа:
— Я этому не верю.
— Верите-верите. Только не очень-то хотите поверить. Весьма сожалею, мистер Хиббард, но вам придется вновь привыкать к святости слова, к компромиссам и культурному поведению. Я был бы рад… В чем дело?
Он замолчал и посмотрел на Фрица, который появился на пороге. Бросив взгляд на часы — было семь двадцать пять, — он сказал:
— Мне очень жаль, Фриц, но… Мы все трое будем обедать в восемь часов. Это возможно?
— Да, сэр.
— Ну и отлично. Как я уже сказал, мистер Хиббард, я был бы рад помочь вам, дабы сделать это привыкание по возможности более приятным для вас. Тем самым я одновременно способствовал бы и своему собственному успеху. Все, что я сообщил вам, — правда, хотя по ходу дела мне понадобится и ваша помощь. Поэтому я был бы рад, если бы вы согласились стать на это время моим гостем. Вы согласны?
Хиббард отрицательно покачал головой:
— Я вам не верю. Вы могли заполучить эту пишущую машинку, но вы не знаете Пола так, как я его знаю. Я не верю, что вы сможете заставить его признаться. Пока он жив, он никогда не признается.
— Уверяю вас, что заставлю. Однако с этим можно подождать. Так вы согласны остаться здесь да завтрашнего вечера и обещаете ни с кем не контактировать? Уважаемый сэр, давайте заключим с вами некое соглашение. Вы только что хотели меня кое о чем попросить. Со своей стороны я тоже кое о чем попрошу вас. Хотя я и уверен, что двадцати четырех часов будет вполне достаточно, давайте на всякий случай договоримся о сорока восьми часах. Если вы согласны остаться под этой крышей до вечера понедельника, не вступая ни в какие контакты с внешним миром, то я, со своей стороны, обязуюсь, что если до истечения этого срока я не выполню своего обещания и дело Чейпина не окажется закрытым навсегда, то вы будете совершенно свободны и сможете продолжать свое авантюрное предприятие, не опасаясь, что мы вас выдадим. Нужно ли добавлять, что вы полностью можете рассчитывать на нашу тактичность и порядочность?
Как только Вульф замолчал, Хиббард разразился веселым смехом. Для такого коротышки смеялся он весьма прилично, басом, хотя вообще у него был довольно высокий баритон. Отсмеявшись, он сказал:
— Мне пришло в голову, что у вас здесь, без сомнения, найдется приличная ванна.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Первая книга Рекса Стаута о Ниро Вульфе и Арчи Гудвине — роман «Острие копья» (Fer-de-Lance, 1934).lenok555: литературная обработка текста лучше в издании от "Эксмо".
Ниро Вулф, страстный коллекционер орхидей, большой гурман, любитель пива и великий сыщик, практически никогда не выходит из дому. Все преступления он распутывает на основе тех фактов, которые собирает Арчи Гудвин, его обаятельный, ироничный помощник с отличной памятью. В сборник "Тройной риск" входят три повести: "Не рой другому яму", "Убийство полицейского" и "Малый и обезьянка".
Ниро Вулф, страстный коллекционер орхидей, большой гурман, любитель пива и великий сыщик, практически никогда не выходит из дому. Все преступления он распутывает на основе тех фактов, которые собирает Арчи Гудвин, его обаятельный, ироничный помощник с отличной памятью. В книгу вошли три повести о Ниро Вульфе и его друге Арчи Гудвине: «Приглашение к убийству», «Без улик», «Это вас не убьет».
Преступник, совершающий ошибки, может невероятно запутать следствие и одновременно сделать его необыкновенно увлекательным. Именно так и случается с загадочными убийствами женщин, желающих развестись, из романа П. Квентина «Шесть дней в Рено», необъяснимой смертью директора университета из произведения Р. Стаута «Гремучая змея» и удивительной гибелью глухого симпатичного старика, путешествующего вокруг света, в романе Э. Д. Биггерса «Чарли Чан ведет следствие».
Родственники миллионера Ноэля Готорна, погибшего в несчастном случае, с изумлением узнают, что незадолго до смерти он изменил свое завещание, оставив почти все состояние посторонней женщине. Обманутые наследники нанимают знаменитого детектива Ниро Вульфа, чтобы тот разобрался в возникшей ситуации. Однако вскоре выясняется, что речь идет не просто о подложном завещании, а об убийстве.
Представляем новый детектив Юлии Андреевой, мастера исторического романа, автора популярных книг: «Последний рыцарь Тулузы», «Палач, сын палача», «Фридрих Барбароса» и многих других. Как связаны между собой похищенная фрейлина, обезглавленная служанка и пропавший девять лет назад жемчуг императрицы? Все это предстоит расследовать шестнадцатилетнему дознавателю Степану Шешковскому, чья злосчастная звезда вот-вот взойдет на небосводе российского сыска.
Девять отчасти знакомых друг другу людей оказываются в затерянном от остального мира особняке. Среди гостей есть братья, лучшие подруги и, разумеется, влюбленные пары. В один момент обычная бумажка объединяет все их переживания – ведь от одного написанного слова будет зависеть жизнь абсолютно каждого жильца. Одно дело, когда жертва давно выбрана убийцей и спасти ее уже ничего не может. Но совсем другое – когда тебе предстоит самому вынести смертельный приговор своим знакомым или же себе… На что хватит смелости и совести – то и выбирай.
Хорошо известные любителям детективного жанра адвокат Перри Мейсон и его секретарша Делла Стрит берутся за самые безнадежные дела. Тяжесть улик, показания свидетелей, результаты следствия — все говорит о виновности подзащитных Мейсона. Но истина не всегда лежит на поверхности. Докопаться до нее — вопрос чести для героев Гарднера, даже если это может стоить им жизни. Но в конце концов, вооружившись логикой и интуицией, Перри. Мейсон изобличает настоящего преступника и одерживает очередную блистательную победу.
Клубок противоречивых страстей: ревность, обиды, стремление к власти* жажда денег — движет поступками героев романов, включенных в 17-й том Полного собрания сочинений Э.С. Гарднера, поэтому так трудно отыскать настоящих преступников. Раскрыть эти дела под силу лишь адвокату Перри Мейсону и его верным помощникам Делле Стрит и детективу Полу Дрейку.
В детективных романах Полного собрания сочинений Э.С. Гарднера в качестве детектива-сыщика выступает Берта Кул. Они дают широкое представление о таланте женщины-детектива, которая фейерверком убийственно логичных выводов делает поистине ошеломляющую разгадку самых загадочных преступлений.
В восьмой том вошли романы из знаменитой серии Э.С. Гарднера, посвященной частному адвокату Перри Мейсону. Баталии в зале суда во время судебных разбирательств составляют наиболее сильную сторону «мейсоновского сериала». Поражая всех железной логикой, он снова и снова развенчивает оппонентов, защищая своего клиента.
Наследник английского лорда Джордж Роули, пребывая в США, был спасен от виселицы группой искателей приключений в обмен на обещание передать им часть наследства после принятия титула. Несколько десятков лет спустя под именем лорда Клайверса он возвращается в Америку в качестве посла. Те из его спасителей, кто дожил до этого дня, а также дети остальных, решают потребовать от него обещанную плату. Представлять свои интересы они нанимают знаменитого частного сыщика Ниро Вульфа. Однако кто-то методично начинает выслеживать и убивать их.
Ниро Вулф, страстный коллекционер орхидей, большой гурман, любитель пива и великий сыщик, практически никогда не выходит из дому. Все преступления он распутывает на основе тех фактов, которые собирает Арчи Гудвин, его обаятельный, ироничный помощник с отличной памятью. В сборник «Три двери смерти» вошли повести, в которых Вулф расследует небольшие, но тем не менее очень интересные дела.
В очередном детективном романе о гениальном частном сыщике Ниро Вульф с Арчи Гудвином, направляясь на выставку орхидей, попадают в автомобильную аварию.В поисках помощи они натыкаются на дом рядом с пастбищем, на котором пасётся огромный бык. Этого быка — чемпиона своей породы — должны забить и зажарить в ближайшую пятницу в рекламных целях. Но тут одно за другим происходят два убийства.В первом подозревается бык, во втором — Арчи Гудвин. Вульфу предстоит доказать, что он нисколько не уступает знаменитому Шерлоку Холмсу в наблюдательности и блестяще может работать и вне своего любимого кабинета.
Ниро Вулф, страстный коллекционер орхидей, большой гурман, любитель пива и великий сыщик, практически никогда не выходит из дому. Все преступления он распутывает на основе тех фактов, которые собирает Арчи Гудвин, его обаятельный, ироничный помощник с отличной памятью. В сборник «И трижды был опущен занавес» вошли повести, в которых Вулф расследует небольшие, но тем не менее очень интересные дела.