Лев правосудия - [81]
Транков попытался снова схватить меня в объятия, но я оттолкнула его и пошла в туалет. Посчитав выпитые бокалы вина, пришла к выводу, что в таком состоянии садиться за руль не стоит: до дна я выпила только в конце ужина, но на протяжении его Транков подливал мне не раз. Значит, придется расхлебывать кашу, которую сама заварила. Посмотрела на свое изображение в зеркале туалета, будто собиралась сама с собой «жарить плотву».[30] Когда мы играли с дядей Яри, он всегда давал мне победить. Из документов о расследовании дядиной смерти в моей памяти задержалась одна деталь: в той сети, в которой нашли его тело, также застряли две мертвые плотвички.
Транков включил музыку. Я не узнала грустного вальса без слов, но звучало очень по-русски. Юрий снова приглушил свет в комнате и сидел на диване, откинув голову на спинку и закрыв глаза. Я уселась рядом и положила голову ему на плечо. Мы оба молчали; первый вальс сменился другим, потом баян заиграл печальную мелодию, и Транков принялся тихонько напевать мне на ухо.
— Тебе грустно? — спросил он, когда баян уступил место виолончели.
— Почему мне должно быть грустно?
— Из-за Сталя.
— Не говори все время о Стале! Давай уже забудем его! — прикрикнула я и закрыла рот Юрия своим.
На открытии «Санс ном» он источал жажду мести — вероятно, из-за своего провала в Бромарве. Надеялся, что соблазнит меня и будет потом до бесконечности поворачивать нож в ране, оставленной Давидом.
Поцелуй кончился тем, что Юрий вытянулся на диване и положил голову мне на колени. Я ждала его следующего хода, но долгое время ничего не происходило. Тогда я закрыла глаза и изгнала из мыслей все, кроме музыки. Минорные мотивы навевали покой, голова Юрия согревала мне бедра; сидеть с ним вместе в тишине казалось чем-то намного более интимным, чем возня во время занятий любовью.
— Ты когда-нибудь бывала в тюрьме? — совершенно неожиданно спросил он. Потом повернулся на спину и погладил мою щеку.
— Нет. Что мне там делать?
— Говорят, здесь, в Финляндии, тюрьма — сплошной отдых. Телевизоры в камерах и все такое. Я боялся, что меня арестуют из-за похищения, поэтому мы с о… с Паскевичем так быстро уехали. А потом сообразили, что могли бы сами выдвинуть обвинение против тебя.
— И поэтому с вас сняли запрет на въезд? Вы связались с юристами?
— Я не связывался. Валентин только позвонил однажды: из милиции сообщили, что мы снова можем без проблем ездить в Финляндию.
Это правда, что мое вторжение на виллу в Бромарве было незаконным и могло послужить поводом к обвинению, хотя моей целью было только освободить Хелену Лехмусвуо. Однако это все дело прошлое. По данным Лайтио, Паскевич больше в Финляндию не приезжал, а вилла в Бромарве была выставлена на продажу.
— А ты сам попадал в тюрьму?
— Только однажды, по недоразумению. И я извлек урок из своих ошибок. — Лицо Транкова стало замкнутым, хотя он сам завел речь о тюрьме. — Я попал на ту демонстрацию совершенно случайно и был настолько наивен, что даже не понимал, насколько это опасно. Потом отведал дубинки, и нас потащили в наручниках в кутузку. — Его затрясло.
— Против чего вы выступали?
— Против Путина. Это произошло во время его первого президентского срока. Нас продержали больше недели. Я получил разрешение сделать один звонок. Валентин отказался помочь, он восхищается Путиным. По его мнению, я получил по заслугам и должен был платить за свою глупость. На одиннадцатый день я освободился, и мне назначили тысячу рублей штрафа. Я даже не пытался занять эти деньги у Валентина. Я продал телефон и быстро нарисовал пару картин, которые тоже продал у станций метро. Если бы я не смог заплатить штраф, то угодил бы в тюрьму.
Голос его звучал озлобленно. Лайтио говорил, что Транков также был в русской исправительной колонии. Насколько я себе представляла эти заведения, они не лучше тюрьмы. Но я не хотела знать всего о Юрии, мне было важно только то, что он никогда не был полностью честен со мной, и мне следовало быть настороже.
— Я больше не хочу жить в России. В тюрьме избивали так, что сломали мне два ребра. А сказали, что я сам споткнулся и упал во время задержания. Сюрьянен помог мне получить вид на жительство, а когда пройдет нужное время, буду просить о финском гражданстве. Наверное, получу его, если для этого достаточно иметь работу.
— Ты еще поддерживаешь связь со своим отцом?
— С Паскевичем? Нет. Этот негодяй никогда не признавал меня, не дал мне своего имени.
Я засмеялась и пояснила оскорбленному Юрию:
— Надо думать, никто не рассказал тебе, что его фамилия значит по-фински?[31]
Я перевела на английский, объяснила, какие фекальные ассоциации это вызывает у финна, и лицо Юрия осветилось улыбкой. Я не могла не нагнуться и не поцеловать его. Пожалуй, мы можем немного утешить друг друга, и, надо думать, он мне даже немного нравится, так как я начала опять раздевать его, подстрекать к шутливой борьбе, притягивать к моим губам. В конце концов мы упали с дивана на пол, и Юрий опять издал тот странный звук, похожий на всхлипывание.
Когда все кончилось, я расслабилась и, наверное, заснула бы, если бы пол не был таким жестким. Юрий разложил диван, отыскал в ящике под ним одеяла, подушки и простыни. Я прижалась спиной к его груди, он обнял меня, прильнув губами к моему затылку. Никаких снов я в эту ночь не видела.
Хилья Илвескеро — профессиональный телохранитель. «Илвес» в ее фамилии означает по-фински «рысь». Когда она была совсем маленькой, у нее на глазах мать погибла от рук ревнивого отца. Девочку взял на воспитание дядя. Однажды он принес из леса крошечного осиротевшего рысенка, и зверь несколько лет был Хилье верным другом, пока его не задавила машина.В Москве при загадочных обстоятельствах погибает финская предпринимательница. Хилья долго обеспечивала охрану бизнес-леди, но накануне рокового события была уволена из-за пустяковой ссоры.
Сауна, песни, застолье — обычные посиделки любительского хора на даче одного из участников.Однако веселая вечеринка завершается трагедией — рано утром тело хозяина дома со следами жестокого убийства находят на морском берегу…Под подозрением — ВСЕ участники вечеринки, потому что возможность совершить преступление была у каждого.Сложнее — с мотивом: кому понадобилась смерть красавца, души компании и преуспевающего бизнесмена Юкки Пелтонена?Поначалу Мария Каллио, которой поручено вести дело, в растерянности: ведь она была знакома с убитым и его друзьями, и теперь подозреваемые не воспринимают ее всерьез.
Потеряв из виду своего возлюбленного Давида Сталя, оставившего ее в квартире один на один с незнакомым мертвецом, Хилья Илвескеро нанимается телохранителем к богатой избалованной красотке, невесте финского миллионера. Вместе с ней Хилья отправляется на горнолыжный курорт в Швейцарию и там делает сразу два потрясающих открытия: охраняемое лицо — дочь международного преступника Ивана Гезилиана, торгующего радиоактивными материалами из запасов бывшего СССР, а шофер Антон на самом деле замаскированный Давид Сталь, под чужим именем служащий приятелю своего злейшего врага…
Жестоко убита очаровательная молодая девушка Арми, и полиция, считающая, что преступление было совершено на сексуальной почве, арестовывает ее жениха Киммо.На него указывают все улики. В его невиновность не верит никто — кроме Марии Каллио, которая ушла из полиции, но сохранила интуицию и талант детектива.Она подозревает: убийство Арми связано с еще одной трагедией, которая потрясла респектабельную семью Киммо год назад.Тогда погибла Санна, его эксцентричная сестра, и все сочли это самоубийством. Но теперь Мария, ведущая собственное расследование, приходит к выводу — самоубийства не было, с Санной кто-то расправился, а Арми знала о Санне то, что не было известно никому.Кто же убийца? И как его найти?..
Светлана Логинова — известный эстонский журналист, автор двух скандально известных книг об организованной преступности — «Бандитский Ида-Вирумаа» и «Криминальная Эстония». Ее новая книга «Черная вдова» тоже основана на реальных фактах и событиях и, тем не менее, не является чисто журналистским расследованием. «Черная вдова» — художественное произведение, написанное в жанре «криминального чтива». Главная героиня — молодая женщина из Санкт-Петербурга, которая вышла замуж за американского летчика, оставившего ей после своей гибели немалую сумму по страховому полису.
Я слишком долго возвращался. Я слишком долго ощущал себя живым. Я слишком долго не мог вспомнить. Я слишком долго не слышал чужих слов. Цеплялся за иллюзию. Теперь всё позади. Синюшное тело Игоря. Изуродованный труп Барыбина. Альберт ещё корчится в ванной заполненной битым стеклом. Бутылки пригодились. Жизнь покидает его неохотно. По капельке. Скоро он присоединится к своим друзьям…
Она таится во мраке и прячется в пламени камина. У нее много обличий и имен. Она является ему в образе девушки с бледной кожей и волосами цвета воронова крыла. Она хищным взглядом наблюдает за ним. Она – муза, которая скрывается в глубинах его разума. Но что, если однажды она обретет плоть и кровь?Он – семнадцатилетний Эдгар По. Ему не терпится покинуть родной город и уехать учиться в университет. А еще – поскорее жениться на юной красавице Эльмире. Но ее семья против брака, ведь Эльмира и Эдгар слишком молоды. К тому же отец юноши хочет лишить сына средств к существованию, чтобы тот не смог учиться и сочинять стихи.И однажды юный поэт выпускает на свободу свою музу, совершенно не подозревая, что его ждет.
Молодой программист Андрей живет жизнью обычного человека: работает, отдаляется от семьи, его мысли заняты незначительными вещами. Но все меняется, когда однажды он оказывается захвачен террористами, и его жизнь оказывается на волоске. Познакомившись с человеком, который потерял все, Андрей дает объективную оценку реальности: не стоит ждать спасения, ибо спасение в руках самих заложников. Им дано всего двенадцать часов. Кто и какую попытку предпримет, чтобы спасти свою душу?
Книга о нашей жизни. О предрассудках, страхе, вере. Главный герой ищет путь к самому себе. Фантастический триллер, который заставит тебя взглянуть иначе на свою жизнь. Книга изменившая мир человека, его взгляды и цели.
Зуав играет с собой, как бы пошло это не звучало — это правда. Его сознание возникло в плавильном котле бесконечных фантастических и мифологических миров, придуманных человечеством за все время своего существования. Нейросеть сглаживает стыки, трансформирует и изгибает игровое пространство, подгоняя его под уникальный путь Зуава.
В Осло обнаружены трупы двух молодых женщин, умерщвленных с помощью неизвестного орудия. Безжалостный убийца подкрадывается к своим жертвам бесшумно, как леопард, отнимая у них жизнь с изощренной жестокостью. Следствие топчется на месте, и Харри Холе вызывают из бессрочного отпуска. Пока полицейское начальство пытается использовать его в межведомственной борьбе, измученному охотнику предстоит пройти долгий путь по кровавому следу хищника…
Чтобы замять скандал с подстреленным во время саммита в Осло американским спецагентом, полицейского следователя Харри Холе переводят в Службу безопасности, где ему предстоит выявить связь между королями подпольного рынка оружия и группой неонацистов. Харри выходит на весьма подозрительную сделку: некто приобрел за большие деньги киллерскую винтовку с оптическим прицелом. Коллега Харри, норвежка Эллен Йельтен, убеждена, что в этом деле не обошлось без большой политики. Догадка стоит ей жизни, но американец все равно продолжает следствие.
В Сиднее зверски убита молодая норвежка Ингер Холтер. На помощь австралийским коллегам полиция Осло посылает следователя Харри Холе. В Австралии Харри подстерегает множество неожиданностей. Здесь он обретет и потеряет и добрых друзей, и свою большую любовь. А поиски жестокого убийцы, подобного страшному змею Буббуру из сказаний австралийских аборигенов, станут для Харри глубоко личным делом и превратятся в смертельную схватку с загадочным и многоликим врагом.
Поистине в первом снеге есть что-то колдовское. Он сводит любовников, заглушает звуки, удлиняет тени, скрывает следы. Разыскивая пропавшую Бирту Беккер, Харри Холе приходит к выводу, что годами в Норвегии в тот день, когда выпадает первый снег, бесследно исчезают замужние женщины.Впервые Харри сталкивается с серийным убийцей на своей родной земле. Преступник, которому газеты дали прозвище Снеговик, будто дразнит старшего инспектора, доводя его до последней грани безумия…Перевод с норвежского Екатерины Гудовой.