Лев правосудия - [41]
Вдруг кто-то сзади прикоснулся к моей руке — это была Хелена Лехмусвуо. Она старалась держаться спокойно, но по глазам ее было видно, что она выбита из колеи.
— Он здесь, этот человек, который вколол мне наркотики… Как он сюда попал?
— Юрий Транков? — Я сразу же поняла, кого она имеет в виду. — Где?
— Там, в дверях, у большого окна. Посмотри!
Развернувшись, я увидела стоявших у двери. Транков действительно был там и рассматривал толпу с довольным видом, будто именно ему причиталась вся выручка с этой вечеринки. На нем был прекрасно сидевший черный костюм-тройка, черная рубашка и белый шелковый галстук. Волосы были при помощи геля уложены гладко, и в целом он выглядел так, будто сбежал из низкопробного фильма про мафию.
— Не беспокойся, я за ним присмотрю. Во второй раз он на тебя не нападет.
— Но ведь ему запрещен въезд в Финляндию!
— Уже нет. Не хотелось бы вызывать полицию на открытие, будет много пересудов. Держи себя в руках.
Когда-то Транков запихнул Хелену в машину и накачал наркотиками так, что жертва похищения почти ничего не помнила, но узнать похитителя смогла. Я стала продвигаться к дверям, но получалось довольно медленно: нужно было поздороваться с несколькими знакомыми и обнять Петера, который шел покурить. Транков стоял у окна, словно властелин мира, и ничуть не удивился, когда я шагнула к нему.
— Добрый вечер, Хилья Илвескеро, — сказал он по-английски, с трудом выговорив мое имя. — Мы давно не виделись.
— Тебе лучше сейчас же уйти. Ты здесь нежеланный гость. Или хочешь, чтобы я вызвала полицию?
— Это же прием, открытый для всех.
— Но не для тебя. Исчезни.
— Я свободный человек в свободной стране. — Транков продолжал самодовольно улыбаться, что меня просто бесило. — Депутат Лехмусвуо больше меня не интересует, решение о строительстве газопровода уже принято. Она только мелкая сошка. Но между нами есть и нерешенные вопросы. Не люблю нахальных женщин, лезущих в мои дела.
Транков произнес последние слова нежно, как признание в любви; тем не менее пожилой мужчина рядом взглянул на него обеспокоенно.
— Недурное представление для Валентина ты тогда устроила. Интересно, какие еще таланты в тебе скрываются? Или ты утратила свою хватку, раз тебя так легко вычислить? Все еще имеешь привычку переодеваться мужчиной и слоняться по вокзалам, отыскивая меня? Скучала?
— По тебе? Ты слишком хорошо о себе думаешь.
Тем не менее Транкову надо было отдать должное: он раскусил меня, когда я искала его в облике Рейски. Правда, аплодисментов от меня он не дождется.
Скорее, пришло время использовать навыки вышибалы. Я взяла Транкова за плечо и по глазам увидела, что он готов к драке. Вот только не хотелось начинать работу ресторана со скандала.
— Ты сносно обвела Валентина вокруг пальца, но ты никогда не была женщиной Васильева. Только подстилкой васильевского вассала, Давида Сталя.
Будь у меня хвост, при упоминании Давида он встал бы дыбом от негодования. Не хотелось затевать драку здесь и сейчас, но сдержанность стоила мне труда, и я сильнее сжала его плечо.
— Что ты знаешь о Стале?
— Многое. Даже то, о чем ты не имеешь понятия, да и его так называемые работодатели тоже. Но здесь неподходящее место для беседы о подобных вещах. Не беспокойся, Илвескеро, я еще найду тебя. У нас будет очень плодотворная маленькая беседа, dorogaja maja. — Транков снял мою руку со своего плеча и поцеловал прежде, чем я успела ее отдернуть.
Я едва сдержалась, чтобы не отвесить ему пощечину.
— Хилья, привет, у тебя новый бойфренд? А меня совсем забыла?
Рядом с нами возник Петер: он докурил свою сигарету и ясно видел, что компания Транкова мне противна.
— Ты всегда номер один. — Я взяла его под руку.
Наверняка Хелена сможет найти способ связаться с министром внутренних дел или высшим полицейским начальством. Транкова надо выставить из страны, и лучше всего в железной будке с решетками на окнах. Даже не взглянув на него, я вместе с Петером вернулась в зал. А когда через пару минут обернулась, Транков уже исчез. Петер пытался предложить мне пунш, но я не могла пить: надо было сохранять бдительность.
Снова я встретилась с Хеленой только в конце вечера. Обычно она выпивала не более бокала вина, но сейчас явно перебрала: лицо разрумянилось, глаза блестели. Она выглядела веселой, и было по-настоящему жалко возвращаться к неприятным темам.
— Один мой друг-полицейский выяснил, что запрет на въезд для Транкова отменен. Не хочешь ли ты пообщаться на эту тему с министром внутренних дел?
Хелена взмахнула рукой; стало видно, что она наклюкалась еще сильнее, чем мне сперва показалось.
— Не важно, он больше не причинит вреда. Гораздо хуже было бы, если бы о похищении пронюхали газеты. Конечно же, и я поддерживаю политику гласности, но не хотелось бы, чтобы все на свете пережевывали то, что со мной могло случиться.
В глубине глаз Хелены таился страх, который она не смогла даже утопить в вине.
— Я все же поговорю со старшим констеблем Лайтио. Ты ведь помнишь его, он был с нами на том совещании Государственного совета.
— Конечно. Это любитель сигар с большими усами.
— Он самый. У меня есть один вопрос, — продолжила я, хотя Хелена вряд ли жаждала именно в этот момент говорить о политике. — Можно ли зону отдыха, которая находится в общественной собственности, передать в частное владение?
Хилья Илвескеро — профессиональный телохранитель. «Илвес» в ее фамилии означает по-фински «рысь». Когда она была совсем маленькой, у нее на глазах мать погибла от рук ревнивого отца. Девочку взял на воспитание дядя. Однажды он принес из леса крошечного осиротевшего рысенка, и зверь несколько лет был Хилье верным другом, пока его не задавила машина.В Москве при загадочных обстоятельствах погибает финская предпринимательница. Хилья долго обеспечивала охрану бизнес-леди, но накануне рокового события была уволена из-за пустяковой ссоры.
Сауна, песни, застолье — обычные посиделки любительского хора на даче одного из участников.Однако веселая вечеринка завершается трагедией — рано утром тело хозяина дома со следами жестокого убийства находят на морском берегу…Под подозрением — ВСЕ участники вечеринки, потому что возможность совершить преступление была у каждого.Сложнее — с мотивом: кому понадобилась смерть красавца, души компании и преуспевающего бизнесмена Юкки Пелтонена?Поначалу Мария Каллио, которой поручено вести дело, в растерянности: ведь она была знакома с убитым и его друзьями, и теперь подозреваемые не воспринимают ее всерьез.
Потеряв из виду своего возлюбленного Давида Сталя, оставившего ее в квартире один на один с незнакомым мертвецом, Хилья Илвескеро нанимается телохранителем к богатой избалованной красотке, невесте финского миллионера. Вместе с ней Хилья отправляется на горнолыжный курорт в Швейцарию и там делает сразу два потрясающих открытия: охраняемое лицо — дочь международного преступника Ивана Гезилиана, торгующего радиоактивными материалами из запасов бывшего СССР, а шофер Антон на самом деле замаскированный Давид Сталь, под чужим именем служащий приятелю своего злейшего врага…
Жестоко убита очаровательная молодая девушка Арми, и полиция, считающая, что преступление было совершено на сексуальной почве, арестовывает ее жениха Киммо.На него указывают все улики. В его невиновность не верит никто — кроме Марии Каллио, которая ушла из полиции, но сохранила интуицию и талант детектива.Она подозревает: убийство Арми связано с еще одной трагедией, которая потрясла респектабельную семью Киммо год назад.Тогда погибла Санна, его эксцентричная сестра, и все сочли это самоубийством. Но теперь Мария, ведущая собственное расследование, приходит к выводу — самоубийства не было, с Санной кто-то расправился, а Арми знала о Санне то, что не было известно никому.Кто же убийца? И как его найти?..
Красивая кукла – отличный подарок для девушки. Что может быть лучше? Тем более, кукла так похожа на тебя.
Рэй – любитель уюта, кальяна и развлечений! Он никогда не мечтал о путешествиях на другие планеты. Он явно не избранный и не герой. У него, как и у большинства среднестатистических жителей мегаполисов, куча проблем и недостатков. Он также из тех, кто подписывает договора, не вникая во все нюансы… И вот он попадает на Электрион, где живут разнообразные монстры, питающиеся протоплазмой. Шансы выжить колеблются около нуля. Вы никогда не угадаете чем закончится эта история! Повеселимся вместе? Содержит нецензурную брань.
В графстве Хэмптоншир, Англия, найден труп молодой девушки Элеонор Тоу. За неделю до смерти ее видели в последний раз неподалеку от деревни Уокерли, у озера, возле которого обнаружились странные следы. Они глубоко впечатались в землю и не были похожи на следы какого-либо зверя или человека. Тут же по деревне распространилась легенда о «Девонширском Дьяволе», берущая свое начало из Южного Девона. За расследование убийства берется доктор психологии, член Лондонского королевского общества сэр Валентайн Аттвуд, а также его друг-инспектор Скотленд-Ярда сэр Гален Гилмор.
Май 1899 года. В дождливый день к сыщику Мармеладову приходит звуковой мастер фирмы «Берлинер и Ко» с граммофонной пластинкой. Во время концерта Шаляпина он случайно записал подозрительный звук, который может означать лишь одно: где-то поблизости совершено жестокое преступление. Заинтригованный сыщик отправляется на поиски таинственного убийцы.
Пансион для девушек «Кэтрин Хаус» – место с трагической историей, мрачными тайнами и строгими правилами. Но семнадцатилетняя Сабина знает из рассказов матери, что здесь она будет в безопасности. Сбежав из дома от отчима и сводных сестер, которые превращали ее жизнь в настоящий кошмар, девушка отправляется в «Кэтрин Хаус», чтобы начать все сначала. Сабине почти удается забыть прежнюю жизнь, но вскоре она становится свидетельницей странных и мистических событий. Девушка понимает, что находиться в пансионе опасно, но по какой-то необъяснимой причине обитатели не могут покинуть это место.
«Эта история надолго застрянет в самых темных углах вашей души». Face «Страшно леденит кровь. Непревзойденный дебют». Elle Люси Флай – изгой. Она сбежала из Англии и смогла обрести покой только в далеком и чуждом Токио. Загадочный японский фотограф подарил ей счастье. Но и оно было отнято тупой размалеванной соотечественницей-англичанкой. Мучительная ревность, полное отчаяние, безумие… А потом соперницу находят убитой и расчлененной. Неужели это сделала Люси? Возможно. Она не знает точно. Не знает даже, был ли на самом деле повод для ревности.
В Осло обнаружены трупы двух молодых женщин, умерщвленных с помощью неизвестного орудия. Безжалостный убийца подкрадывается к своим жертвам бесшумно, как леопард, отнимая у них жизнь с изощренной жестокостью. Следствие топчется на месте, и Харри Холе вызывают из бессрочного отпуска. Пока полицейское начальство пытается использовать его в межведомственной борьбе, измученному охотнику предстоит пройти долгий путь по кровавому следу хищника…
Чтобы замять скандал с подстреленным во время саммита в Осло американским спецагентом, полицейского следователя Харри Холе переводят в Службу безопасности, где ему предстоит выявить связь между королями подпольного рынка оружия и группой неонацистов. Харри выходит на весьма подозрительную сделку: некто приобрел за большие деньги киллерскую винтовку с оптическим прицелом. Коллега Харри, норвежка Эллен Йельтен, убеждена, что в этом деле не обошлось без большой политики. Догадка стоит ей жизни, но американец все равно продолжает следствие.
В Сиднее зверски убита молодая норвежка Ингер Холтер. На помощь австралийским коллегам полиция Осло посылает следователя Харри Холе. В Австралии Харри подстерегает множество неожиданностей. Здесь он обретет и потеряет и добрых друзей, и свою большую любовь. А поиски жестокого убийцы, подобного страшному змею Буббуру из сказаний австралийских аборигенов, станут для Харри глубоко личным делом и превратятся в смертельную схватку с загадочным и многоликим врагом.
Поистине в первом снеге есть что-то колдовское. Он сводит любовников, заглушает звуки, удлиняет тени, скрывает следы. Разыскивая пропавшую Бирту Беккер, Харри Холе приходит к выводу, что годами в Норвегии в тот день, когда выпадает первый снег, бесследно исчезают замужние женщины.Впервые Харри сталкивается с серийным убийцей на своей родной земле. Преступник, которому газеты дали прозвище Снеговик, будто дразнит старшего инспектора, доводя его до последней грани безумия…Перевод с норвежского Екатерины Гудовой.