Лето на Парк-авеню - [52]

Шрифт
Интервал

Когда нам представили Бетти Фридан, публика – в основном, молодые женщины – встала и разразилась овациями. Миссис Фридан вышла на подиум, держа руки по швам, и стала сдержанно призывать публику к тишине. Я не читала ее «Загадку женственности», и все мои знания о ней были почерпнуты из газет и со слов других женщин.

Увидев ее вживую, я удивилась. У нее был вполне миловидный, даже домашний вид, а крючковатый нос и близко посаженные глаза придавали ей сходство с совой. Одета она была скромно, но со вкусом: прямая юбка и бежевый свитер. Стрижка короткая, минимум бижутерии и, не считая помады, на ней почти (совсем?) не было косметики. Другими словами, она являла собой полную противоположность Хелен Гёрли Браун.

Бетти Фридан говорила почти час. Женщины слушали ее, подавшись вперед, а она рассказывала о том, как свободные и замужние женщины ставят себя на второе и третье места после своих ухажеров, мужей и детей.

– Все мы знаем женщин, которые бросили колледж, как только вышли замуж. Они в той же лодке, что и провинциальная домохозяйка, которая работала, чтобы ее муж окончил колледж, и уволилась, едва он получил работу.

Она говорила с большим воодушевлением о молодых женщинах, перед которыми открыты широкие возможности, а их жизнь при том проходит в будничных заботах, с ощущением подавленности и опустошенности.

– Этих одаренных, образованных, способных женщин низвели до жалких подобий своих идеальных «я». Общество говорит им, что ничто не сделает их счастливей, чем чистый дом и горячая еда на столе.

И, согласно миссис Фридан, сексуальное удовлетворение не решало эту проблему.

– Многие женщины, которых я опрашивала, сообщали, что довольны половой жизнью со своими мужьями. И все же, – она сделала паузу, подчеркивая важность своих слов, – это никак не облегчало кардинальной безысходности их повседневного существования.

В целом, ее лекция побуждала к размышлениям и лишала покоя, поскольку можно было не сомневаться, что любая из нас частично узнавала себя в тех женщинах, о которых шла речь.

Когда мы продвигались в толчее к выходу из зала, кто-то позвал меня по имени. Обернувшись, я увидела Элейн Слоун.

– Я так и думала, что это ты, – сказала она и заключила меня в объятия.

На ней было черное льняное платье с низким вырезом, серебристые волосы были красиво зачесаны назад, макияж – безупречен. Она была до того поджарой, что я различала очертания ребер под загорелой кожей. Возникало впечатление, что она недавно вернулась из отпуска. Элейн выглядела, как картинка из журнала, из рекламы клуба «Волнолом» на пляже Палм-бич.

Я бегло познакомила ее с девушками и отметила, как Бриджет и остальные поглядывают на сумочку от «Луи Виттон» у нее под мышкой, на серебряные браслеты и серьги с бриллиантами. Все в Элейн Слоун говорило: стиль, успех и деньги.

– Слышала, ты сходила на пару фотосъемок с Кристофером, – сказала она.

Я почувствовала на себе взгляд Бриджет.

– Он помогал мне, давал кое-какие подсказки.

– Ты ничего не говорила ни о каких фотосъемках с ним, – сказала Бриджет, словно бы я намеренно утаила это от нее.

– Это Элейн направила его, – сказала я ради спокойствия Бриджет. – Она знает, я интересуюсь фотографией.

– Кстати говоря, – сказала Элейн, – я наконец нашла те фото с твоей мамой, которые хотела показать тебе. Приходи ко мне на ужин завтра вечером.

– Я с радостью.

– Чудесно. Коктейли около шести, ужин ближе к семи. Я в «Дакоте». Просто скажи портье мое имя.

Я поблагодарила ее за приглашение, и она снова обняла меня, поцеловала в щеку и направилась к выходу, а остальные смотрели, как она растворяется в толпе.

– Кто она? – спросила Марго с несколько ошарашенным видом, словно у нее в уме не укладывалось, что девушка из глубинки, вроде меня, может быть знакома с такой женщиной.

– Она редактор у «Бернарда Гайса». Дружила с моей мамой.

Я ожидала дальнейших расспросов, но их не последовало, только Бриджет отвела меня в сторонку и спросила, не могла бы Элейн пристроить ее в издательский бизнес.

Погода была прекрасная, вечер только начался, и мы впятером уселись за столик перед кофейней на перекрестке 96-й и Амстердам-авеню, у станции метро. Сгрудившись за шатким столиком, обхватив чашки с кофе, мы принялись разбирать по косточкам лекцию Бетти Фридан.

– У вас не возникает ощущения, что мы – часть этой проблемы? – спросила Марго.

– Как это мы часть проблемы? – Пенни была озадачена, между бровями у нее залегла складка.

– Ну сами подумайте. Мы работаем в журнале, который скармливает женщинам весь этот идеализм. Каждый месяц они открывают журналы и видят, к какой жизни им стоит стремиться и чем они должны быть счастливы.

– А, – сказала я. – Но как раз направление, которое взяла миссис Браун для «Космо», обещает волнующие перспективы.

– Ой, шутишь что ли? – Марго была настроена скептично, легкий ветер шевелил ее короткие волосы. – Она только усугубляет проблему.

– Именно, – сказала Лесли. – Даже не говоря об этой нелепой записке про грудь, разве ты не видишь разницы между тем, что она проповедует в «Сексе и одинокой девушке» и тем, о чем сегодня говорила Бетти Фридан?


Рекомендуем почитать
От прощания до встречи

В книгу вошли повести и рассказы о Великой Отечественной войне, о том, как сложились судьбы героев в мирное время. Автор рассказывает о битве под Москвой, обороне Таллина, о боях на Карельском перешейке.


Пустота

Девятнадцатилетний Фёдор Кумарин живёт в небольшом сибирском городке. Он учится в провинциальном университете, страдает бессонницей, медленно теряет интерес к жизни. Фёдор думает, что вокруг него и в нём самом существует лишь пустота. Он кажется себе ребёнком, который никак не может повзрослеть, живёт в выдуманном мире и боится из него выходить. Но вдруг в жизни Фёдора появляется девушка Алиса, способная спасти его от пустоты и безумия.


Ана Ананас и её криминальное прошлое

В повести «Ана Ананас» показан Гамбург, каким я его запомнил лучше всего. Я увидел Репербан задолго до того, как там появились кофейни и бургер-кинги. Девочка, которую зовут Ана Ананас, существует на самом деле. Сейчас ей должно быть около тридцати, она работает в службе для бездомных. Она часто жалуется, что мифы старого Гамбурга портятся, как открытая банка селёдки. Хотя нынешний Репербан мало чем отличается от старого. Дети по-прежнему продают «хашиш», а Бармалеи курят табак со смородиной.


Девушка из штата Калифорния

Учительница английского языка приехала в США и случайно вышла замуж за три недели. Неунывающая Зоя весело рассказывает о тех трудностях и приключениях, что ей пришлось пережить в Америке. Заодно с рассказами подучите некоторые слова и выражения, которые автор узнала уже в Калифорнии. Книга читается на одном дыхании. «Как с подружкой поговорила» – написала работница Минского центра по иммиграции о книге.


Прощание с ангелами

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Голубой лёд Хальмер-То, или Рыжий волк

К Пашке Стрельнову повадился за добычей волк, по всему видать — щенок его дворовой собаки-полуволчицы. Пришлось выходить на охоту за ним…