Лето на Парк-авеню - [51]
Она встала из-за стола и прошла мимо меня.
Я заглянула к Уолтеру и Джорджу и пошла за ними в кабинет Хелен. Когда я собиралась закрыть дверь за ними, Хелен позвала меня:
– Присаживайся тоже, дорогая. Хочу, чтобы ты делала для нас заметки.
Хелен сидела в своем кукольном креслице, сбросив туфли и подвернув под себя ноги. Бобби и Уолтер уселись на софу, а Джордж занял одно из кресел у стола, сжав колени, с сигаретой в одной руке и чашкой кофе в другой. Я устроилась рядом, в одной руке ручка, в другой – блокнот.
– У меня блестящая идея статьи для июля, – сказала Хелен.
– Нам больше не на что нанимать писателей.
– Джордж, было бы так славно, если бы ты хоть раз не волновался о деньгах.
– Кто-то же должен. Ты сознаешь, сколько уже потратила на писателей для этого номера? Если их вообще можно назвать писателями. Ты предложила какому-то фрилансеру пятьсот долларов за статью о девчонке-карьеристке, которая ходит к психиатру.
– Я прекрасно знаю, за что и кому плачу, Джордж. А теперь позвольте, я расскажу вам об этой новой теме для статьи. Это просто находка.
– Я весь внимание, – сказал Джордж, отпивая кофе.
– Я хочу, чтобы мы сделали статью о том, как правильно ласкать грудь.
Я чуть не выронила карандаш, а Джордж едва не поперхнулся кофе.
– Боже правый, – сказал Уолтер, покраснев.
– Ты же пошутила, да? – спросила Бобби. – Да кто вообще станет писать такое?
– Как раз такая статья нам нужна, – сказала Хелен. – Женская грудь – это не просто пара арбузов. Им нужно внимание, особенно во время занятий любовью.
Я видела, как неловко всем обсуждать эту тему. Не считая Хелен. Она говорила о сексе, как другие – о погоде.
– Мужчин нужно просвещать о том, как ласкать грудь и что приятно соскам, а что – нет. У меня такое ощущение, что среди мужчин полно кусак. И кто, в конечном счете, лучше их обучит правильному обращению с грудью, как не женщина?
– У тебя ни гроша нет на такую статью, – сказал Джордж.
– Тогда я сама напишу ее.
– У тебя не будет времени, – сказала Бобби.
– Спорим?
– Я ничего не смыслю в женской груди, – признался Уолтер, – но со статьей готов помочь.
– Просто смешно, – сказал Джордж. – Ты не можешь взять и получить такую статью из воздуха.
– У меня в офисе полно женщин, – сказала Хелен со смешком, – женщин, которым, я уверена, приятно, когда их грудь ласкает тот, кто знает в этом толк. У меня прямо за дверью испытательный полигон, и я им воспользуюсь.
Бобби и Джордж, и даже Уолтер, в некоторой степени, вышли из кабинета Хелен сами не свои, но она была полна вдохновения.
– Элис, давай-ка выпустим обращение. Только для женской части нашего персонала. С пометкой «конфиденциально».
Хелен тараторила, как и всякий раз, когда входила в азарт, и я писала все скорописью. Вернувшись за свой стол, я стала печатать это, думая: «Я приехала в Нью-Йорк, чтобы стать фотографом, а печатаю записку про сиськи».
Кому: Моим девушкам-сотрудницам.
От кого: ХГБ
Тема: Строго конфиденциально!!!
Нам нужна ваша помощь с новой статьей о женской груди и предварительных ласках. Пожалуйста, расскажите мне, как бы вам хотелось, чтобы мужчина обращался с вашей грудью во время занятий любовью. Я бы хотела знать, что усиливает вашу страсть, а также что вам не нравится. Я вижу в этом важнейшее руководство для мужчин и возможность для нас обучить их тому, что приносит счастье нашей груди. Приняв участие, вы окажете всем женщинам огромную услугу. Просьба направлять ваши ответы Элис не позднее пяти вчера в пятницу. При желании можете писать анонимно.
Как только я закончила разносить записку про сиськи, Бриджет позвала меня вместе с другими девушками на лекцию в Барнард-колледж.
– Там сегодня выступает Бетти Фридан, – сказала она, глядя в свое карманное зеркальце и подкрашивая губы вишневой помадой.
Хелен в тот день ушла пораньше с работы, так что я приняла приглашение. По пути на лекцию девушки только и говорили, что о записке Хелен.
– Я сперва подумала, это шутка, – сказала Марго. – Она же – наш босс. Как она может рассчитывать, что мы расскажем ей о нашей половой жизни?
– А как она все повернула, будто это наш долг – участвовать в опросе, – сказала Лесли. – Словно на нас лежит ответственность просвещать мужчин ради всех женщин.
– А по-моему, это забавно, – сказала Бриджет. – То есть вы только вдумайтесь, она говорит о том, чтобы выпустить статью про сиськи. Сиськи! Еще ни один женский журнал такого не делал.
– Я приму участие, – сказала Пенни, – но имя свое указывать не стану.
Я молча озирала окрестности. Мне еще не приходилось так далеко забираться в Верхний Вест-Сайд. Кампус Барнард-колледжа был в двух шагах от Колумбийского университета. Кругом симпатичные здания из красного кирпича и известняка, тщательно ухоженные дорожки и величественные колонны.
Лекция проходила в зале Юлиуса С. Хелда, на третьем этаже, с паркетным полом, недавно натертым ароматным пчелиным воском. Просторный зал был уставлен рядами скрипучих складных стульев, а за кафедрой тянулась доска от стены до стены. Почти все места были заняты, и мы пришли как раз вовремя, чтобы отыскать пять свободных сидений подряд на галерке.
В книгу вошли повести и рассказы о Великой Отечественной войне, о том, как сложились судьбы героев в мирное время. Автор рассказывает о битве под Москвой, обороне Таллина, о боях на Карельском перешейке.
Девятнадцатилетний Фёдор Кумарин живёт в небольшом сибирском городке. Он учится в провинциальном университете, страдает бессонницей, медленно теряет интерес к жизни. Фёдор думает, что вокруг него и в нём самом существует лишь пустота. Он кажется себе ребёнком, который никак не может повзрослеть, живёт в выдуманном мире и боится из него выходить. Но вдруг в жизни Фёдора появляется девушка Алиса, способная спасти его от пустоты и безумия.
В повести «Ана Ананас» показан Гамбург, каким я его запомнил лучше всего. Я увидел Репербан задолго до того, как там появились кофейни и бургер-кинги. Девочка, которую зовут Ана Ананас, существует на самом деле. Сейчас ей должно быть около тридцати, она работает в службе для бездомных. Она часто жалуется, что мифы старого Гамбурга портятся, как открытая банка селёдки. Хотя нынешний Репербан мало чем отличается от старого. Дети по-прежнему продают «хашиш», а Бармалеи курят табак со смородиной.
Учительница английского языка приехала в США и случайно вышла замуж за три недели. Неунывающая Зоя весело рассказывает о тех трудностях и приключениях, что ей пришлось пережить в Америке. Заодно с рассказами подучите некоторые слова и выражения, которые автор узнала уже в Калифорнии. Книга читается на одном дыхании. «Как с подружкой поговорила» – написала работница Минского центра по иммиграции о книге.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
К Пашке Стрельнову повадился за добычей волк, по всему видать — щенок его дворовой собаки-полуволчицы. Пришлось выходить на охоту за ним…