Лето каждый день - [22]

Шрифт
Интервал

— Я ведь не знала, что вы решите вернуться.

— По телефону вы сказали, что не возражаете, — напомнил Клайв.

— Да, но так получилось, что я не могла оставить дом без присмотра. Николас предупредил меня, что эти вандалы, ну, которые вломились в ботанический сад, опять взялись за старое и…

— Берн позвонил вам, но ничего не предпринял?

— Он не мог, — вступилась я за Николаса. — Ему нужно было уехать, он посоветовал мне обратиться в полицию, но тогда я думала, что вы вернетесь. Когда же вы позвонили, я решила сама здесь заночевать на всякий случай.

— Какое безумие! Что бы вы могли сделать одна, если бы что-то случилось? Я удивлен, что ваши родственники не возражали.

— Они еще не знают, что хулиганы ворвались прошлой ночью к мистеру Лонгину, — призналась я. — Я сказала тете Аните, что хочу присмотреть за больным котенком. И это почти правда.

— Они знали, что меня не будет?

Я кивнула, и Клайв перебил меня нетерпеливым жестом:

— Но, милая моя, какое вы имели право обманывать свою тетю и намеренно искать неприятностей на свою голову? Вас следует хорошенько отшлепать. И почему вы мне все не рассказали, когда я звонил?

— Не хотела. К тому же мы разговаривали всего минуту.

— Могли бы и сказать. Или вам нравится ходить по краю пропасти?

— Конечно, нет. Мне ужасно не хотелось здесь оставаться. Но поскольку животным угрожала опасность, я не могла поступить иначе. В конце концов, если бы эти типы вдруг появились, собаки и кошки не смогли бы защититься, а я бы могла позвонить в полицию.

— Однако вы ночевали не в доме поближе к телефону! Вы не знали, кто я, и все равно полусонная вышли во двор посмотреть, выдав ваше местонахождение фонарем. Вот и я, тюкните меня по голове!

Я неловко ответила:

— Я не собиралась выходить. Просто услышала какой-то шум.

— Наверное, это была моя машина. Я пытался разглядеть замочную скважину и не включал свет, пока не наткнулся на стул в кухне. Ну что ж, что сделано, то сделано. А теперь собирайтесь, я отвезу вас домой.

Тут я подумала, что мне придется все объяснять, и заупрямилась:

— У меня действительно больной котенок, и если уже почти два часа, самое время его покормить. Это придется делать еще дважды до утра.

— Что с ним случилось?

— Это самый маленький котенок из всего окота. Кажется, он не выживет, а матери все равно. Приходится каждые два часа кормить его из ложки детской смесью, и я подумала…

— Хватит, — перебил меня Клайв. — Вы не будете спать в пристройке. Там буду спать я. Переходите в комнату миссис Дьюк и возьмите с собой вашего пациента. А если услышите хулиганов, сидите и не высовывайтесь, ясно?

— Да, спасибо, — слабо поблагодарила я, потому что на такое даже не могла надеяться.

Значит, утром я смогу поехать домой на мотороллере, и, если тревога окажется ложной, никто не станет предъявлять мне претензий.

Клайв принес мне необходимые для кормления предметы, и я взяла котенка в комнату Салли, где была уже наполовину застелена кровать. Клайв посмотрел, как я пыталась протиснуть между маленькими челюстями соску с молоком, а потом, показав на мои брюки и рубашку, заметил:

— Вам в этом будет неудобно спать. Разбудить вас часа в четыре?

Я отказалась. И хотя думала, что вряд ли усну, все равно завела будильник Салли. Клайв на прощание произнес:

— Спокойной ночи и не смейте не спать. — На мгновение он склонился над коробкой, где лежал котенок, и сказал: — Не удивляйтесь, но я слышал, что некоторые пользуются замочной скважиной под дверной ручкой.

Что он хотел этим сказать? Я не поняла, а когда Клайв ушел, внезапно догадалась. Это был намек на ту постыдную сцену в его машине, когда я решила, что он собирается ко мне приставать, а у него этого даже в мыслях не было, и хотя он обещал «замять» этот поступок, но не сумел удержаться, чтобы не подколоть меня, когда представился случай.

Полагаю, я должна была быть благодарна ему за то, что он не стал ждать, как я буду мучительно оправдываться, но в одном я была совершенно уверена. Встретившись с ним лицом к лицу утром, я ни одним движением не показала ему, что поняла его намек. Ночь прошла спокойно, но я не могла уснуть. Я покормила котенка в четыре, однако в шесть он отказался от пищи. Уже рассвело, и я, спустившись вниз, столкнулась в прихожей с Клайвом. Он небрежно заметил:

— Шесть часов, а вы уже на ногах?

Я была так обеспокоена состоянием котенка, что даже забыла притвориться.

— Боюсь, в этот раз я проиграла. Котенок отказался от еды.

— Да? — Клайв взял у меня коробку и приподнял покрывало. — И что теперь?

— Он погибнет, если только…

— Вы говорите, мать отказывается его кормить? Почему бы не попробовать еще раз?

Я покачала головой:

— Бесполезно.

— И, даже не пробуя, вы уверены в поражении? Где мать и остальные котята? Полагаю, есть и другие?

— Да, трое. Она в вольере, и остальные котята сосут хорошо.

Клайв опять заглянул в коробку и обратился к котенку:

— А ты, малыш, что же, не можешь бороться? Брось, покажи своей мамочке, что ты тоже настоящий мужчина, не хуже других. Пожалуйста. Попробуем? — обратился он ко мне.

Я боялась, что это бессмысленно, но все-таки взяла ключ, и мы отправились к клеткам. Кошка-мать выбрала для кормления крышку от пустой коробки, и когда я положила рядом котенка, то чуть не заплакала, увидев, как он слепо тыкается мордочкой во все стороны в поисках матери.


Еще от автора Джейн Арбор
Море цвета крыла зимородка

Сводные сестры Роза и Сильвия приезжают из Англии в местечко Мориньи на побережье Франции, где знакомятся с монсеньором Сент-Ги, его невестой Флор и кузеном Блайсом. У Сильвии и Блайса завязывается роман. Теплые отношения между Розой и Сент-Ги воспринимаются Флор как препятствие на пути к выгодному браку, которое она изо всех сил стремится устранить.


Безрассудная страсть

Никола Стерлинг, скромная переводчица, и Курт Тезиж глава процветающей фирмы, встретились случайно. И в их жизнь ворвалась настоящая любовь, та единственная, которая заставляет биться сердца, которая сильнее смерти.


Цветок пустыни

Лиз Шепард восприняла поездку к отцу в Тасгалу как ссылку и наказание. А упреки его друга доктора Роджера Йейта за тот образ жизни, который она вела в Лондоне, когда ее отец так нуждался в присутствии дочери, больно ранили самолюбие девушки. Теперь ей необходимо доказать строгому доктору, как он в ней ошибается…


На краю света

Кажется, что счастье улыбается влюбленным. Но прекрасную идиллию так легко разрушить… Сможет ли жестокая соперница разлучить два любящих сердца? Или любовь лишь окрепнет в испытаниях?..


Исцеление любовью

Если вы познакомились с иностранцем и решили выйти за него замуж, то не торопитесь ехать к нему на родину, ведь он может неожиданно передумать. Но уж коли случится такое, то пусть вашим избранником окажется гражданин Сан-Марино. Ибо это волшебная страна, где воистину происходят чудеса… А уж богатых милых влюбчивых молодых красавцев там просто сказочный выбор…


Мечты сбываются

Неприметная девушка Мери Смит живет в тени своей талантливой и блистательной сестры Клэр. Внезапный отъезд Клэр в Америку круто меняет судьбу тихони и домоседки Мери. Она соглашается выполнить работу для мистера Дервента, богатого холостяка. Предпринимателя привлекает доброта и неброская красота девушки, и у нее зарождается ответное чувство. Но между ними встает коварная и соблазнительная Леони.


Рекомендуем почитать
Вся ночь — полет

Шейла Ньюбери потеряла сына — пятнадцатилетний мальчик утонул в реке. Казалось, теперь ей никогда не освободиться от депрессии…Но сила воли и помощь умелого психолога не только вернули Шейлу к жизни, но и указали, как жить и чем жить дальше.Ее сын бредил ловчими птицами. Шейла поняла, что создать питомник ловчих птиц, назвать самого лучшего сокола именем своего мальчика — это значит продлить жизнь сына…Шейла даже не подозревала, что сокол поможет ей найти настоящую любовь.


Рождественский подарок

Зима… Долгими зимними вечерами так хочется тепла, уюта, нежности и ласки… Герои всех трех собранных в книге романов ищут свое счастье и — ну конечно же, под Новый год все сказки сбываются! — находят его.


Карточный долг - это святое!

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Восхождение звезды

Молодая актриса Барбара Молик, дочь известного в свое время в Польше актера, увезшего ее в Париж, начинает успешную карьеру в театре на Елисейских полях. Неожиданно она получает приглашение в Голливуд. Столь заманчивое предложение, однако, заставляет Барбару решать сразу несколько сугубо личных проблем.Судьба в лице кинорежиссера Айка Шарона, снимающего фильм с ее участием, посылает ей поистине драматические испытания: либо потерять все, либо обрести жизнь, полную счастья и любви.


Все только начинается

Все началось с нелепой случайности. Именно случайности и разбивают в осколки то, что кажется нерушимым. В тот зимний вечер человек, которого я любила и с которым прожила двадцать с лишним лет, выбросил меня из своей жизни. Вышвырнул так небрежно и не задумываясь, как будто я была отслужившим половичком: о него еще можно было бы вытирать ноги, но в новый интерьер он никак не вписывается…И я осталась совсем одна…


Замок для двоих

Во время путешествия англичанка Венеция Гамильтон знакомится при неожиданных обстоятельствах с испанским аристократом доном Андре. Между ними вспыхивает непреодолимая страсть. По традиции аристократ должен жениться на женщине своего круга. Но независимость и трудолюбие скромной учительницы английского языка настолько увлекают дона Андре, что он решает нарушить вековые устои.


Замужество Кэролайн

Юная Кэролайн Линдсей, чтобы обеспечить будущее осиротевшего племянника, выходит замуж за итальянского аристократа Доменико Викари, который принимает ее за другую и думает, что выполняет долг чести. Но Кэролайн по-настоящему влюбляется в мужа. Ее сердце разрывается от того, что он видит в ней девицу легкого поведения, и она убегает…


Конец лета

Джейн Бейли возвращалась в родную Шотландию, сгорая от нетерпения. Наконец-то она увидит Синклера, кумира своего детства! Встреча не разочаровала девушку – проказливый мальчишка превратился в поразительно красивого мужчину, при взгляде на которого Джейн тает от восторга. Но вскоре она с грустью понимает, что в действительности Синклер не способен на искренние чувства. Как же он отличается от доброго и заботливого Дэвида Стюарта, адвоката семьи Бейли...


Сладкие  объятия

За несколько дней до свадьбы Селина Брюс узнает, что ее отец, которого она считала погибшим, жив. Девушка оставляет жениха в Лондоне и улетает на крохотный остров у побережья Испании. На острове Селина встречает таинственного мужчину, у которого оказался ключ не только к ее прошлому, но и к ее сердцу…


Волшебный оазис

Сьюзен вместе с отцом путешествует по Сахаре. Их попутчиком становится инженер Мэтт Уэллс, который не раз выручает девушку из беды. Сьюзен влюбляется в него, но не может забыть, что видела Мэтта с прекрасной молодой француженкой Даниэль…