Лети, майский жук! - [32]
Конюшня раньше не была конюшней. Там располагался ресторан. Теперь же здесь ничего не напоминало о ресторане: дверей не было, вход расширили, чтобы лошади могли свободно выходить.
Когда Кон сказал про «бедную лошадь» и про то, что нехорошо ей находиться в доме, у меня возник план. Кон отвезет меня на своей повозке с «бедной лошадью» в город к бабушке. Да-да, он это сделает!
Когда я сообщила Кону о своем решении, он засмеялся.
— Хорошо, фрау, хорошо! Я за кучера, а лошадка цок, цок… — Кон даже облизнулся.
Но, поняв, что я не шучу, перестал смеяться.
— Будь умницей, фрау! Это невозможно. Тебе нельзя, и мне нельзя!
— Почему тебе нельзя? — То, что мне нельзя, я понимала.
— Потому что Кон совсем-совсем маленький солдат. — Он показал грязными пальцами расстояние в сантиметр. — Таким маленьким солдатам — нельзя. Можно тем, кто приказывает.
— А ты делай, что сам хочешь!
Кон покачал головой.
Ты трус! — рассердилась я.
Но он меня не понял. Улыбнулся. Верхний кривой зуб разделил его нижнюю губу на две половинки.
— Да, да ты трусливый!
— Я не знаю этого слова. Что оно означает?
— Трусливый… Что означает? Ну, это когда не храбрый.
Кон все равно не понял.
— Ну, когда человек не герой.
Наконец Кон меня понял и обрадованно кивнул.
— Правильно, фрау, правильно! Кон — трусливый, очень трусливый. — Он выдвинул нижнюю губу, склонил голову на плечо. — Я знаю много героев, много мертвых героев. А вот Кон — жив!
Все равно я не забыла про свой план. Каждый день утром, в обед и вечером я просила Кона поехать со мной к дедушке. Я рассказывала Кону замечательные истории про бабушку. Такие, какие он хотел. Вообще-то я мало что могла рассказать про бабушку, но я придумывала. Мои рассказы очень нравились Кону. В моих рассказах бабушка становилась день ото дня все больше, толще и свирепее. Она схватила однажды госпожу Бреннер, потому что та говорила «Хайль, Гитлер!», и усадила ее на дворе в мусорный бак. Она пела нежным голосом дивные песни, а однажды даже танцевала на столе. Она жарила пахучие оладьи. И всегда после ее яростных криков я заставляла ее нежно улыбаться.
А Кон шептал:
— Как моя мама, совсем как моя мама!
Чтобы понравиться Кону, я изображала бабушку седовласой, с пышной прической. На самом же деле бабушка гордилась тем, что у нее всего лишь несколько седых волосков. Ее волосы были черные, завитые. Кону нравилось, когда у бабушек бывает много детей и внуков. Один сын и пара внучек было для него слишком мало. И уж тогда я постаралась. У моей бабушки появилось семь детей и тридцать шесть внуков.
— Сколько-сколько? — уточнял Кон. — Десять, десять, еще раз десять и шесть?
Я поняла, что дала маху.
— Двадцать, — сказала я.
Кон этому поверил.
Старшина
Выстрел и еще выстрел
Сопротивление сестры
Настал день, который я посчитала сначала несчастливым, а потом счастливым. Разбудил меня крик. Криков я вообще не выносила. Ор и крик с утра ничего хорошего не предвещали.
Кричал старшина, кричал Иван и еще один солдат. Людмила ворчала. Наверное, старшина опять пил всю ночь, а теперь ругался с Иваном. Людмила их усмиряла. Я вылезла из постели. Место сестры пустовало. Она лежала в кровати родителей, между папой и мамой, те ее гладили и успокаивали.
Окно было раскрыто. Я села на подоконник. Внизу подо мной была четырехугольная терраса. Крики доносились из комнаты, выходящей на террасу. Там жили Иван с Людмилой. Я наклонилась, чтобы лучше все рассмотреть. Из двери выскочила Людмила.
Выглядела Людмила очень смешно. Обычно она укладывала свои каштановые волосы в огромный узел на затылке. Но сейчас волосы ее были распущены: длинные, они доходили почти до колен. На ней было пронзительно-розовое нижнее белье. Под комбинацией колыхались невероятно огромные груди и не менее большой зад. Людмила переступала с ноги на ногу. Видимо, пол на террасе был холодный. Она смотрела внутрь комнаты.
Потом на террасу вынырнул Иван. Совсем голый. Мне это понравилось. Еще больше мне понравилось, что он выволок старшину. Тот был одетым. И пьяным… до того, что не держался на ногах. Иван схватил его за шиворот и пнул под зад. Старшина упал. Иван поднял его и еще раз пнул. Старшина опять упал. Иван вновь поднял его и снова ему поддал. Так они одолели террасу. У ступенек, ведущих в сад, старшина получил особенно сильный пинок, от которого свалился в кусты. Людмила кричала ему что-то злое вслед. Грозила кулаком. Ее груди отчаянно колыхались. Иван сплюнул в сторону старшины. Они оба вернулись в комнату и закрыли дверь на ключ.
Родители спросили меня, что там, внизу, происходит. Я им рассказала. Они подошли к окну, чтобы посмотреть на поверженного старшину.
— Он не сломал себе шею? — спросила Хильдегард.
— К сожалению, нет! — чертыхнулась мама.
Тут старшина шевельнулся, попытался встать, но опять свалился и пополз на четвереньках. Он дополз до каменной скамейки, вскарабкался на нее, полежал на животе, потом не без труда сел.
— Сейчас он заснет, — успокоил нас папа.
Но папа ошибся. Тот не заснул, а, наоборот, встал и побрел, шатаясь.
— Ну хоть тихо стало! — проговорила мама. — Этот стервец не дает никому покоя.
— Он уходит! — облегченно вздохнула сестра.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
«Что у меня за семейка?» – поражается Гретхен Закмайер. Пять ходячих Тумбочек – так ее саму, брата, сестру и родителей называют за глаза (и не только). Не самые спортивные, стройные и подтянутые. «Но, по крайней мере, мы любим друг друга», – успокаивает себя Гретхен. Однажды жизнь Закмайеров начинает трещать по швам, как джинсы, купленные прошлым летом. Сначала мама садится на диету – к ужасу папы. Затем она устраивается на работу – к его неудовольствию. А вскоре и вовсе съезжает с их старой доброй квартиры – и недовольство превращается в открытую злобу: кто теперь будет следить за домом?! Гретхен не знает, что делать: ведь ее собственный мир тоже меняется – кажется, она влюбилась.
В обыкновенном немецком городке жил-был совершенно обыкновенный мальчик. Он ходил в школу, ухаживал за самой красивой девочкой в классе, мечтал иметь настоящего друга и немного боялся собак. Звали его Викто́р-Эмануэ́ль. Имя своё Виктор-Эмануэль считал дурацким и невыразительным. Тогда решил он стать Лоллипопом – так назывались зелёные мятные леденцы на палочке. Однажды, совершенно случайно, Лоллипоп обнаружил вот что: если обсосать этот леденец так, что тот становился тонюсеньким и прозрачным, словно стёклышко, и посмотреть сквозь него, – могут происходить необыкновенные вещи, даже исполняться желания! Но пользоваться этим волшебством можно только в крайних и самых трудных случаях, а уж таких-то у Лоллипопа набралось немало…
По воле автора этой книги вы перенесетесь в современную Австрию, в дом, где проживает семейство Хогельманов. Вместе с членами семьи, по началу расколовшейся на два непримиримых лагеря, вы переживете немало увлекательных приключений, познакомитесь с подземным карликовым народом куми-орцами и со зловредным, свергнутым с трона владыкой Куми-Ории — Огурцарем. В живых, достоверно описываемых событиях, происходящих дома и в школе, вы, может быть, узнаете и свои важные, требующие неотложного решения проблемы.
САМО СОБОЙ, ни Карли, ни Ани, ни тем более Шустрику вовсе не хочется «разводиться» с папой! Только этих троих ни о чем не спросили. Детей ВООБЩЕ редко спрашивают. А зря!Пятнадцатилетняя Карли, тринадцатилетний Ани и даже малыш Шустрик понимают гораздо больше, чем может показаться взрослым, по-своему оценивают воцарившийся в их жизни хаос и пытаются разобраться с родительскими и собственными проблемами.Кристине Нёстлингер, известнейшая австрийская писательница, лауреат премий А. Линдгрен и Х. К. Андерсена, позволила детям высказаться.
В этой книге классика детской австрийской литературы Кристине Нёстлингер вас ждёт новая порция рассказов про Франца, которому уже целых восемь лет. Как и все дети, Франц просто обожает каникулы, ведь на них можно делать всё что захочешь. Франц даже не знает, какие каникулы ему нравятся больше всего: зимние, летние, пасхальные или карнавальные (да, в Австрии есть даже такие).Летние каникулы самые длинные. Франц почти целый месяц проводит с родителями, а в остальное время за ним кто-нибудь приглядывает: то тётя Бетти, то бабушка, то няня Лилли… Но вдруг выяснилось, что в этот раз у всех неотложные дела и за Францем совсем некому присмотреть.
Имя французской писательницы-коммунистки Жоржетты Геген-Дрейфюс знакомо советским детям, В 1938 году в Детгизе выходила ее повесть «Маленький Жак» - о мальчике из предместья Парижа. Повесть «Как бездомная собака» написана после войны. В ней рассказывается о девочке-сироте, жертве войны, о том, как она находит семью. Все содержание книги направлено против войны, которая приводит к неисчислимым бедствиям, калечит людей и физически и морально. В книге много красочных описаний природы южной Франции, показана жизнь крестьян. Художник Владимир Петрович Куприянов.
Нелегка жизнь путешественника, но зато как приятно лежать на спине, слышать торопливый говорок речных струй и сознавать, что ты сам себе хозяин. Прямо над тобой бездонное небо, такое просторное и чистое, что кажется, звенит оно, как звенит раковина, поднесенная к уху.Путешественники отличаются от прочих людей тем, что они открывают новые земли. Кроме того, они всегда голодны. Они много едят. Здесь уха пахнет дымом, а дым — ухой! Дырявая палатка с хвойным колючим полом — это твой дом. Так пусть же пойдет дождь, чтобы можно было залезть внутрь и, слушая, как барабанят по полотну капли, наслаждаться тем, что над головой есть крыша: это совсем не тот дождь, что развозит грязь на улицах.
Нелегка жизнь путешественника, но зато как приятно лежать на спине, слышать торопливый говорок речных струй и сознавать, что ты сам себе хозяин. Прямо над тобой бездонное небо, такое просторное и чистое, что кажется, звенит оно, как звенит раковина, поднесенная к уху.Путешественники отличаются от прочих людей тем, что они открывают новые земли. Кроме того, они всегда голодны. Они много едят. Здесь уха пахнет дымом, а дым — ухой! Дырявая палатка с хвойным колючим полом — это твой дом. Так пусть же пойдет дождь, чтобы можно было залезть внутрь и, слушая, как барабанят по полотну капли, наслаждаться тем, что над головой есть крыша: это совсем не тот дождь, что развозит грязь на улицах.
Вильмос и Ильзе Корн – писатели Германской Демократической Республики, авторы многих книг для детей и юношества. Но самое значительное их произведение – роман «Мавр и лондонские грачи». В этом романе авторы живо и увлекательно рассказывают нам о гениальных мыслителях и революционерах – Карле Марксе и Фридрихе Энгельсе, об их великой дружбе, совместной работе и героической борьбе. Книга пользуется большой популярностью у читателей Германской Демократической Республики. Она выдержала несколько изданий и удостоена премии, как одно из лучших художественных произведений для юношества.
Повесть о жизни девочки Вали — дочери рабочего-революционера. Действие происходит вначале в городе Перми, затем в Петрограде в 1914–1918 годы. Прочтя эту книгу, вы узнаете о том, как живописец Кончиков, заметив способности Вали к рисованию, стремится развить её талант, и о том, как настойчивость и желание учиться помогают Вале выдержать конкурс и поступить в художественное училище.