Лети, майский жук! - [31]
Геральд ковырял землю носком ботинка.
— Все так глупо! Глупо! — От его ноги отлетали камешки. — Кто уходит, тот не возвращается!
— Возвращается. — Отец тоже пинал камешки. — Должен вернуться! Все тебя ждут!
— Все будут на меня пялиться.
— Не будут пялиться. Точно не будут!
— Честное слово?
— Честное слово!
Конечно же, все пялились, даже слишком. Первым нам встретился Кон. Он возликовал, завидев Геральда. Может, даже благодарил Бога, но благодарил на своем языке. На его крики сбежались остальные, уже одетые. Они собирались искать Геральда. Браун кинулась к сыну, обнимала его, целовала и стала такой же грязной, как он. Пришел майор. Он оторвал Геральда от матери, посадил себе на плечо и закружился. Геральд держался за его волосы. А майор весело и громко пел. Кон пел тоже. Из дома вышел адъютант. И он запел. Майор присел. Геральд оставался на его плечах. Майор пустился в пляс: расставил локти в стороны, а сам пошел вприсядку. Так красиво танцевал! Я радовалась и завидовала Геральду. В честь меня еще никто и никогда не плясал.
Майор, устав, повалился в траву. Геральд вместе с ним.
— Идем, Геральд! — позвала Браун. — Надо тебя вымыть.
— Сначала поесть! — заявил Геральд и покатился по траве к дому.
Я тоже хотела есть. Но не хотела присутствовать на празднике в честь Геральда, при его мытье и кормежке, и поэтому пошла к Кону. Кофе у него уже сварился. Я зачерпнула железной кружкой из котла, нашла банку со сгущенкой, добавила сахару и помешала. Потом села со своей кружкой на пороге.
Воспоминания о дедушке и бабушке, о трещине в потолке
Мой план
Рассказы Кону
Проходили дни, один за другим. Все солнечные, необычные. Порой у нас было мыло, порой не было. Иногда русские кричали, иногда улыбались. Каждый день нам варили макароны с луком и бобы. Изредка Геральд крал из подвала банки с мясом и делился им со мной.
Майор был очень приветлив. «Будем хлеб» так и не испек царских пирожных. Людмила стала подругой моей матери. Отец ремонтировал часы и пил шнапс. Уже никто не удивлялся, что он говорит по-русски. Теперь все немного говорили по-русски и по-немецки. Наша жизнь ограничивалась с одной стороны Атариаштрассе, а с другой — Хёэнштрассе, то есть одним квадратным километром. Мне этого было мало, хотелось большего, потому что я все чаще и чаще думала о дедушке. И о бабушке. Я любила дедушку. (Бабушку, наверное, тоже любила, но не была в этом уверена.) Если человек, которого ты любишь, мертв, нужно крепиться, — так говорили взрослые. Но по крайней мере следует знать, жив ли тот, кого ты любишь, или мертв. Я попыталась разузнать про дедушку. Спрашивала маму, спрашивала отца, Браун.
Все отвечали: «Конечно, разумеется, дедушка жив!» Но говорили так, будто утешали: «Конечно, конечно, Христос существует!»
Я перестала расспрашивать, заметив, что мама верит в Христа, а отец в него не верит. А Браун все равно, жив мой дедушка или нет…
Оставался, как всегда, один Кон. С ним можно было все обсудить, мои дела ему небезразличны. Он все понимал. И знал, где в городе шли бои, где горело, где сильно стреляли. Кон сказал, и мне сделалось хорошо-хорошо.
— Фрау, фрау, там, где живет дедушка, не сильно стреляли, не все там разрушено.
Кон продолжал, и мне сделалось не очень хорошо:
— Фрау, фрау, они голодают. Нечего есть. Совсем нечего! Многие люди голодают. Страшный голод!
Я рассказывала и рассказывала Кону про дедушку и про бабушку. Он был единственным, кто меня слушал. Особенно Кону понравилась моя бабушка.
— Хорошая женщина, хорошая! — сказал он.
Я рассказала ему, какой она бывает злой и что творит. Но Кон все равно считал ее «хорошей женщиной». Я порывалась рассказать ему про дедушку, а он все хотел про бабушку. Ему понравилось картофельное меню бабушки, и даже то, что бедный дед никогда не получал теплой воды для ножных ванн, его не смущало.
— Хорошие женщины всегда такие! — утверждал он.
— Ты бы так не говорил, если бы она на тебя посмотрела!
Кон, засмеявшись, сказал, что привык к таким взглядам. У его собственной мамы такой же взгляд, но все равно она была «очень хорошей женщиной, каких почти не бывает!»
Кон разволновался, узнав о трещине в потолке.
— Фрау, фрау! Стена с трещиной может простоять сто лет. Но трещина не должна быть шире трех пальцев, иначе дом рухнет.
Какой ширины была трешина? По-моему, пальцев в пять.
Павильон, как вы помните, располагался вблизи сада Архангела, примерно метрах в пяти от него. Но так было раньше, до прихода русских. Теперь забор повалили. Там нынче стояла повозка, на которой приехал Кон. А его лошадь находилась с другими лошадьми на конюшне возле комендатуры.
Кон ее ежедневно навещал, носил морковку и кусочки сахара. Из корзины с овощами, которую приносил солдат, он выбирал самую лучшую морковь для своей лошади. Когда он при мне гладил лошадь, чистил, расчесывал гриву и ласково с ней разговаривал, я жутко злилась. Мне казалось, что Кон любит лошадь больше, чем меня.
Как-то раз я стояла рядом, он расчесывал гриву, а я щекотала лошадь возле ушей. Кон заметил:
— Бедная лошадка, несчастное животное! Неделями без движения! Это нехорошо для лошади. Лошадь должна бегать, а не стоять в доме!
В обыкновенном немецком городке жил-был совершенно обыкновенный мальчик. Он ходил в школу, ухаживал за самой красивой девочкой в классе, мечтал иметь настоящего друга и немного боялся собак. Звали его Викто́р-Эмануэ́ль. Имя своё Виктор-Эмануэль считал дурацким и невыразительным. Тогда решил он стать Лоллипопом – так назывались зелёные мятные леденцы на палочке. Однажды, совершенно случайно, Лоллипоп обнаружил вот что: если обсосать этот леденец так, что тот становился тонюсеньким и прозрачным, словно стёклышко, и посмотреть сквозь него, – могут происходить необыкновенные вещи, даже исполняться желания! Но пользоваться этим волшебством можно только в крайних и самых трудных случаях, а уж таких-то у Лоллипопа набралось немало…
В этой книге классика австрийской детской литературы Кристине Нёстлингер вас ждёт новая порция рассказов про Франца, которому уже целых семь лет. Франц наконец-то идёт в школу. Вот только учитель Францу не нравится: он разговаривает так, будто у него не дети в классе, а солдатики. Франц ему даже прозвище дал – Ать-два.Однажды, когда Франц сидит с бабушкой в кафе и жалуется ей на учителя, тот появляется рядом. А бабушку, раз уж она что решила, не остановишь. «Вы знаете, герр Ать-два…» – обращается она к учителю… И хотя Францу удаётся во время разговора отсидеться в кустах, в школу в понедельник ему всё-таки придётся пойти! Даже если от страха заболит живот.А ещё у Франца в классе есть враг.
«Что у меня за семейка?» – поражается Гретхен Закмайер. Пять ходячих Тумбочек – так ее саму, брата, сестру и родителей называют за глаза (и не только). Не самые спортивные, стройные и подтянутые. «Но, по крайней мере, мы любим друг друга», – успокаивает себя Гретхен. Однажды жизнь Закмайеров начинает трещать по швам, как джинсы, купленные прошлым летом. Сначала мама садится на диету – к ужасу папы. Затем она устраивается на работу – к его неудовольствию. А вскоре и вовсе съезжает с их старой доброй квартиры – и недовольство превращается в открытую злобу: кто теперь будет следить за домом?! Гретхен не знает, что делать: ведь ее собственный мир тоже меняется – кажется, она влюбилась.
В этой книге классика детской австрийской литературы Кристине Нёстлингер вас ждёт новая порция рассказов про Франца, которому уже целых восемь лет. Как и все дети, Франц просто обожает каникулы, ведь на них можно делать всё что захочешь. Франц даже не знает, какие каникулы ему нравятся больше всего: зимние, летние, пасхальные или карнавальные (да, в Австрии есть даже такие).Летние каникулы самые длинные. Франц почти целый месяц проводит с родителями, а в остальное время за ним кто-нибудь приглядывает: то тётя Бетти, то бабушка, то няня Лилли… Но вдруг выяснилось, что в этот раз у всех неотложные дела и за Францем совсем некому присмотреть.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
«Рассказы про Франца» классика австрийской детской литературы Кристине Нёстлингерр – дверь в мир шестилетнего ребенка. Взрослые давно забыли, как много тайн за ней скрыто. Этот мир полон своих переживаний, неуверенностей, настоящих побед и истинной преданности. Франц – прекрасный белокурый малыш, очень переживающий, что нестерпимо похож на девчонку. Его не успокаивает ничто: ни детские фотографии папы, ни тихие разговоры мамы. Ведь, как только он переступает порог собственной квартиры, другие мальчишки не упускают возможности, чтобы над ним подтрунить.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Лариса Румарчук — поэт и прозаик, журналист и автор песен, руководитель литературного клуба и член приемной комиссии Союза писателей. Истории из этой книжки описывают далекое от нас детство военного времени: вначале в эвакуации, в Башкирии, потом в Подмосковье. Они рассказывают о жизни, которая мало знакома нынешним школьникам, и тем особенно интересны. Свободная манера повествования, внимание к детали, доверительная интонация — все делает эту книгу не только уникальным свидетельством времени, но и художественно совершенным произведением.
Повесть «Федоскины каникулы» рассказывает о белорусской деревне, о труде лесовода, о подростках, приобщающихся к работе взрослых.
Рассказы о нелегкой жизни детей в годы Великой Отечественной войны, об их помощи нашим воинам.Содержание:«Однофамильцы»«Вовка с ничейной полосы»«Федька хочет быть летчиком»«Фабричная труба».