Лети, майский жук! - [21]

Шрифт
Интервал

— Ты — молодой. Ты — солдат. Ты был солдатом!

Отец закатал штанины, размотал старые полотенца, вместо бинтов прикрывающие раны, и показал свои ноги.

Ноги его были действительно ужасны. Ни один человек бы не догадался, что это: следы от русских гранат, костный туберкулез, проказа или что-то другое, более кошмарное. На икрах вздулись огромные красные нарывы, посредине с дырками, полными гноя. Кожа между нарывами была блестящая и синяя. Ноги отца походили на гнилые сливы.

Майор и солдаты были удовлетворены осмотром. Они поверили отцу. Господин майор даже подарил отцу пачку бинтов и какой-то порошок для присыпки. А один солдат принес пакет чудно пахнущего чая. Этим отваром нужно было мыть ноги.

Кухня в павильоне

Повар — самый некрасивый, вонючий, сумасшедший человек

Город Ленинград

Мама с госпожой фон Браун обрадовались майору. Иметь в доме майора было очень хорошо: тогда никто не будет стрелять по люстрам, забирать портреты и рассматривать Геральда.

Мама нам объяснила:

— Солдаты поостерегутся что-либо разрушать в доме майора.

Появление майора, действительно, оказалось счастливым. И не потому что майор был очень вежлив и красив и у него водился табак, которым он угощал отца. С ним вообще было хорошо.

Майор поселился в спальне госпожи фон Браун. У двери спальни постоянно находился молодой солдат, который все время что-то делал с мундиром и сапогами господина майора, а иногда даже штопал носки. Носки были черные. Майор сердился, если солдат чинил его носки коричневыми нитками. Госпожа фон Браун приговаривала:

— Господи, какой он щеголь! — Она говорила это весело.

Думаю, майор ей очень нравился. Тогда я ничего не замечала. Но сейчас, вспоминая, как госпожа фон Браун смотрела на майора и как она плакала, когда он уезжал, понимаю: она в него влюбилась!

Но меня это не касается. Госпожа фон Браун, если она еще жива, думаю, об этом и не вспоминает.

После осмотра отца майор занялся осмотром дома. Попросил ключ от большого павильона, оглядел там все и определил его под кухню.

Через некоторое время в наш сад прямо на кусты роз въехала повозка. Госпожа фон Браун застонала. Она так радовалась первым розам! К повозке была прицеплена походная кухня с огромным котлом. На повозке лежало много мешков. А спереди сидел очень странный человек. Хильдегард и сестра, увидев его, захихикали, прикрывая рот руками. Геральд ухмыльнулся. Даже госпожа фон Браун заметила:

— Какой ужасный гном!

Человек на сиденье был очень маленьким, с шарообразным животом, большой лысиной, с черными кудрявыми волосами, убранными за оттопыренные уши, с тонкими руками и кривыми ногами. Он носил старомодные очки в никелевой оправе. У него были кривые, гнилые зубы. Кожа желтая и жирная. Одет он был в солдатскую форму, которая выглядела какой-то ненастоящей. У него не было ни пистолета, ни ружья.

Маленький странный кучер остановился со своей повозкой прямо у павильона, посреди клумбы с крокусами. Слез с повозки, осмотрелся, потом поглядел на нас и улыбнулся. Улыбнулся робко, застенчиво.

Он стоял возле меня. Его гимнастерка и брюки из грубого материала были забрызганы. От него пахло щами, салом, табаком и потом. Пахло еще чем-то чужим, но это был приятный запах. Он посмотрел на меня. Его круглые очки сползли на горбатый нос.

Я буквально пожирала его глазами. Пялилась на жирный, блестящий от пота нос, на торчащие черные волосы. Разглядывала глаза. Они были светло-серые и маленькие, наверное, из-за очков.

Я сказала ему:

— Досвидания, камерад!

Он мне подмигнул. Его маленький, круглый светлосерый глаз превратился в узкую щелочку.

— Грюс гот, фрау, — ответил он мне.

Обратившись к остальным, он сказал по-немецки:

— Я буду здесь поваром, — и сделал жест, похожий на поклон.

Уже после сестра высказалась, что повар — самый безобразный человек на свете. Хильдегард заявила, что повар — самый вонючий из всех ее знакомых. А мама уверяла, что он самый сумасшедший из всех, кого она знала.

Для меня же этот некрасивый, вонючий, сумасшедший человек был первым, кого я полюбила. Я его и вправду любила, и, надеюсь, он об этом догадался! Кроме меня, его никто из наших не любил, да и русские тоже. Самые добродушные из них его просто не замечали, смеялись над ним, подшучивали. Как-то старшина толкнул повара, тот пролетел через всю кухню и упал возле двери. Очки его свалились в заросли плюща. Я искала очки целых полчаса, а когда наконец нашла, вытерла о кофту и отдала повару. Он их надел, приговаривая «махт нихс, махт нихс, фрау» («ничего, ничего, госпожа»), и улыбался.

За его розовыми, похожими на дождевых червей губами виднелось всего четыре зуба. Один вверху и три внизу. Зубы были кривые и серые. А за зубами прятался толстый, ярко-красный язык. Да-да, повар не был красивым!

Я села с ним на порог, положила голову на его грязный, пахнущий супом живот и сказала: «махт никс!» («ничего, ничего!»).

Часто я так сидела. Мне нравилось бывать у повара, хотя другие считали это глупостью. Я любила повара, потому что он был далек от войны. В нем не было ничего военного. Он был солдатом, но не носил оружия. Носил военную форму, но что это за форма — сплошное тряпье! Он был русским, но знал немецкий. Был врагом, но говорил нежным, глубоким, убаюкивающим голосом. Был победителем, но его толкали так, что он летел через всю кухню. Его звали Кон. Раньше он жил в Ленинграде и был там портным. Кон мне много чего рассказывал. В конце каждый раз приговаривал: «Махт никс, махт никс, фрау!»


Еще от автора Кристине Нёстлингер
Обменный ребенок

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Гретхен

«Что у меня за семейка?» – поражается Гретхен Закмайер. Пять ходячих Тумбочек – так ее саму, брата, сестру и родителей называют за глаза (и не только). Не самые спортивные, стройные и подтянутые. «Но, по крайней мере, мы любим друг друга», – успокаивает себя Гретхен. Однажды жизнь Закмайеров начинает трещать по швам, как джинсы, купленные прошлым летом. Сначала мама садится на диету – к ужасу папы. Затем она устраивается на работу – к его неудовольствию. А вскоре и вовсе съезжает с их старой доброй квартиры – и недовольство превращается в открытую злобу: кто теперь будет следить за домом?! Гретхен не знает, что делать: ведь ее собственный мир тоже меняется – кажется, она влюбилась.


Лоллипоп

В обыкновенном немецком городке жил-был совершенно обыкновенный мальчик. Он ходил в школу, ухаживал за самой красивой девочкой в классе, мечтал иметь настоящего друга и немного боялся собак. Звали его Викто́р-Эмануэ́ль. Имя своё Виктор-Эмануэль считал дурацким и невыразительным. Тогда решил он стать Лоллипопом – так назывались зелёные мятные леденцы на палочке. Однажды, совершенно случайно, Лоллипоп обнаружил вот что: если обсосать этот леденец так, что тот становился тонюсеньким и прозрачным, словно стёклышко, и посмотреть сквозь него, – могут происходить необыкновенные вещи, даже исполняться желания! Но пользоваться этим волшебством можно только в крайних и самых трудных случаях, а уж таких-то у Лоллипопа набралось немало…


Долой огуречного короля

По воле автора этой книги вы перенесетесь в современную Австрию, в дом, где проживает семейство Хогельманов. Вместе с членами семьи, по началу расколовшейся на два непримиримых лагеря, вы переживете немало увлекательных приключений, познакомитесь с подземным карликовым народом куми-орцами и со зловредным, свергнутым с трона владыкой Куми-Ории — Огурцарем. В живых, достоверно описываемых событиях, происходящих дома и в школе, вы, может быть, узнаете и свои важные, требующие неотложного решения проблемы.


Само собой и вообще

САМО СОБОЙ, ни Карли, ни Ани, ни тем более Шустрику вовсе не хочется «разводиться» с папой! Только этих троих ни о чем не спросили. Детей ВООБЩЕ редко спрашивают. А зря!Пятнадцатилетняя Карли, тринадцатилетний Ани и даже малыш Шустрик понимают гораздо больше, чем может показаться взрослым, по-своему оценивают воцарившийся в их жизни хаос и пытаются разобраться с родительскими и собственными проблемами.Кристине Нёстлингер, известнейшая австрийская писательница, лауреат премий А. Линдгрен и Х. К. Андерсена, позволила детям высказаться.


Рассказы про Франца и любовь

В этой книге классика детской австрийской литературы Кристине Нёстлингер вас ждёт новая порция рассказов про Франца, которому уже целых восемь лет. Как и все дети, Франц просто обожает каникулы, ведь на них можно делать всё что захочешь. Франц даже не знает, какие каникулы ему нравятся больше всего: зимние, летние, пасхальные или карнавальные (да, в Австрии есть даже такие).Летние каникулы самые длинные. Франц почти целый месяц проводит с родителями, а в остальное время за ним кто-нибудь приглядывает: то тётя Бетти, то бабушка, то няня Лилли… Но вдруг выяснилось, что в этот раз у всех неотложные дела и за Францем совсем некому присмотреть.


Рекомендуем почитать
Как бездомная собака

Имя французской писательницы-коммунистки Жоржетты Геген-Дрейфюс знакомо советским детям, В 1938 году в Детгизе выходила ее повесть «Маленький Жак» - о мальчике из предместья Парижа. Повесть «Как бездомная собака» написана после войны. В ней рассказывается о девочке-сироте, жертве войны, о том, как она находит семью. Все содержание книги направлено против войны, которая приводит к неисчислимым бедствиям, калечит людей и физически и морально. В книге много красочных описаний природы южной Франции, показана жизнь крестьян. Художник Владимир Петрович Куприянов.


Том Сойер - разбойник

Повесть-воспоминание о школьном советском детстве. Для детей младшего школьного возраста.


Мой друг Степка

Нелегка жизнь путешественника, но зато как приятно лежать на спине, слышать торопливый говорок речных струй и сознавать, что ты сам себе хозяин. Прямо над тобой бездонное небо, такое просторное и чистое, что кажется, звенит оно, как звенит раковина, поднесенная к уху.Путешественники отличаются от прочих людей тем, что они открывают новые земли. Кроме того, они всегда голодны. Они много едят. Здесь уха пахнет дымом, а дым — ухой! Дырявая палатка с хвойным колючим полом — это твой дом. Так пусть же пойдет дождь, чтобы можно было залезть внутрь и, слушая, как барабанят по полотну капли, наслаждаться тем, что над головой есть крыша: это совсем не тот дождь, что развозит грязь на улицах.


Алмазные тропы

Нелегка жизнь путешественника, но зато как приятно лежать на спине, слышать торопливый говорок речных струй и сознавать, что ты сам себе хозяин. Прямо над тобой бездонное небо, такое просторное и чистое, что кажется, звенит оно, как звенит раковина, поднесенная к уху.Путешественники отличаются от прочих людей тем, что они открывают новые земли. Кроме того, они всегда голодны. Они много едят. Здесь уха пахнет дымом, а дым — ухой! Дырявая палатка с хвойным колючим полом — это твой дом. Так пусть же пойдет дождь, чтобы можно было залезть внутрь и, слушая, как барабанят по полотну капли, наслаждаться тем, что над головой есть крыша: это совсем не тот дождь, что развозит грязь на улицах.


Мавр и лондонские грачи

Вильмос и Ильзе Корн – писатели Германской Демократической Республики, авторы многих книг для детей и юношества. Но самое значительное их произведение – роман «Мавр и лондонские грачи». В этом романе авторы живо и увлекательно рассказывают нам о гениальных мыслителях и революционерах – Карле Марксе и Фридрихе Энгельсе, об их великой дружбе, совместной работе и героической борьбе. Книга пользуется большой популярностью у читателей Германской Демократической Республики. Она выдержала несколько изданий и удостоена премии, как одно из лучших художественных произведений для юношества.


Малярка

Повесть о жизни девочки Вали — дочери рабочего-революционера. Действие происходит вначале в городе Перми, затем в Петрограде в 1914–1918 годы. Прочтя эту книгу, вы узнаете о том, как живописец Кончиков, заметив способности Вали к рисованию, стремится развить её талант, и о том, как настойчивость и желание учиться помогают Вале выдержать конкурс и поступить в художественное училище.