Леопард. Новеллы - [93]

Шрифт
Интервал

Трудно предположить, как автор нашел себя в главном герое, в этом человеке будущего, который и привлекал его, и одновременно отталкивал. И все же вопрос вполне закономерен, ведь, по мнению Лампедузы, такая связь необходима для глубины повествования: в своем анализе творчества Шекспира он педантично выявляет то одного, то другого театрального персонажа, с которым мог идентифицировать себя автор. В глазах Лампедузы большой писатель не может состояться без реального участия в жизни. «Слепые котята» должны были стать вызовом тем, кто хотел загнать его в рамки автобиографического романа, должны были продемонстрировать всем, что писатель, а следовательно, и жизнь его – это многоголосый хор, а не единственная ария, воспевающая семейные воспоминания. Уже и в «Сирене» был намек на то, что леопард не расположен смывать свои пятна.

Как и в случае с «Сиреной», от «Слепых котят» не найдены ни автограф, ни машинописный экземпляр, переданный в «Фельтринелли», поэтому редактирование текста свелось к исправлению мелких огрехов, свидетельствующих о недостаточном знакомстве вдовы с сицилийскими реалиями.


До сих пор разночтения в текстах можно считать относительно незначительными, проще сказать – деталями, которые не меняют сути. Иначе обстоит дело с «Местами моего раннего детства», как озаглавила это произведение Александра Томази ди Лампедуза. Редактируя рассказ, вдова преследовала двоякую цель: 1) избежать личных ориентиров в тексте мемуарного характера, поэтому следовало изменить имена, названия мест и вымарать целиком воспоминания анекдотического характера; 2) превратить текст, дошедший до нас в виде заметок, собрание счастливых воспоминаний, в частности о блаженных временах, проведенных в имении Санта-Маргарита Беличе, которое было призвано стать студией или трамплином для прыжка за пределы первой части «Леопарда», в связное повествование; отсюда перераспределение, иной порядок частей текста.

Автограф «Воспоминаний детства» обнаружился в общей тетради школьного формата в мелкую клеточку. Он сейчас хранится у Джузеппе Бьянкьери, старшего сына Ольги Вольф Штомерзее. Название написано на обложке, внизу, справа. Рукопись то и дело прерывается: между одним и другим фрагментом пропущено несколько чистых листов. Разделов всего четыре; в рукописи они расположены в следующем порядке, и каждому предпослан заголовок: 1) «Воспоминания»; 2) «Введение»; 3) «Детство – места»; 4) «Детство – места – другие дома»; (чуть дальше) «Судьбы этих домов»; (еще дальше) «Путешествие». Две авторские пометки, однако, рекомендуют поставить «Введение» перед «Воспоминаниями», а «Путешествие» поместить перед описанием «дома» в Санта-Маргарите.

1. Во «Введении» излагаются намерения и мотивы замысленной повести. Время – середина июня 1955-го. Лампедуза уже отшлифовал первую часть «Леопарда»; похоже, ему надо перевести дух, прежде чем продолжать. На двух страничках «Введения» проглядывают трогательные черты дилетанта, не владеющего мастерством. Писатель перечитал «Анри Брюлара» Стендаля и решил воспользоваться его «методом… быть может, даже нарисовать „планы“ основных мест действия». В заключение он объявляет о намерении разделить «Воспоминания» на три части: «Первая – „Детство“ – приведет к моему поступлению в лицей. Вторая – „Юность“ – продлится до 1925 года. Третья – „Зрелость“ – до нынешнего дня, то есть до того дня, когда, по моему разумению, начинается старость».

2. «Воспоминания» (написанные раньше «Введения») побуждают восстановить хронологию событий. Доминирующим моментом выступает тяга воссоздать «дом», палаццо Лампедуза, разрушенный бомбардировкой 5 апреля 1943 года. Чтобы придать зрительной памяти осязаемость, Лампедуза набрасывает два «плана»: туалетную комнату матери и общий план первого этажа.

За ними следуют чистые листы, видимо означающие временной разрыв с написанием «Введения».

3. «Детство – места». Заявленный во «Введении» проект обретает плоть. Мы находимся в разделе «Детство» – так будут озаглавлены два рассматриваемых места действия. Первое – палаццо Лампедуза. Описание родного дома очень подробно, я бы сказал, педантично подробно. Джузеппе как будто хочет восстановить все его уголки, все предметы. Отдельные помещения мелькают перед нами, словно вписываясь в начерченный автором план, и каждое несет в себе заряд авторской привязанности.

4. «Детство – места – другие дома». Мы по-прежнему в разделе «Детство». Лампедуза перечисляет сельские «владения», которые подчеркивают очарование «отчего дома»: палаццо Филанджери Куто в Санта-Маргарите, вилла Куто в Багерии, палаццо в Торретте, сельский дом в Рейтано. Другой подзаголовок – «Судьбы тех домов». Автор переходит к описанию палаццо Филанджери Куто в селении Санта-Маргарита-Беличе. Длинное поэтичное повествование завершает дань памяти Онофрио Ротоло, домоправителя имения Куто в Санта-Маргарите. Затем писатель возвращается вспять и посвящает шесть страниц прогулке по Санта-Маргарите (в автографе она озаглавлена «Путешествие»); он объясняет эту вставку в сноске, прежде чем продолжить описание палаццо Санта-Маргариты.


Еще от автора Джузеппе Томази ди Лампедуза
Леопард

Роман «Леопард» принадлежит к числу книг, которые имели большой успех не только в Италии, но и во Франции, Англии и США.Роман «Леопард» вышел в свет после смерти его автора, который не был профессиональным писателем. Князь Джузеппе Томази ди Лампедуза, старый аристократ, был представителем одного из самых знатных и старинных родов Сицилии.Актуальность романа заключается в проблеме, лежащей в центре книги. Это освобождение королевства Обеих Сицилий, осуществленное Джузеппе Гарибальди и его армией добровольцев («Гарибальдийская тысяча»)


Гепард

Джузеппе Томази ди Лампедуза (1896–1957) — представитель древнего аристократического рода, блестящий эрудит и мастер глубоко психологического и животрепещуще поэтического письма.Роман «Гепард», принесший автору посмертную славу, давно занял заметное место среди самых ярких образцов европейской классики. Луи Арагон назвал произведение Лапмпедузы «одним из великих романов всех времен», а знаменитый Лукино Висконти получил за его экранизацию с участием Клаудии Кардинале, Алена Делона и Берта Ланкастера Золотую Пальмовую ветвь Каннского фестиваля.


Лигия

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рекомендуем почитать
Из каморки

В книгу вошли небольшие рассказы и сказки в жанре магического реализма. Мистика, тайны, странные существа и говорящие животные, а также смерть, которая не конец, а начало — все это вы найдете здесь.


Сигнальный экземпляр

Строгая школьная дисциплина, райский остров в постапокалиптическом мире, представления о жизни после смерти, поезд, способный доставить вас в любую точку мира за считанные секунды, вполне безобидный с виду отбеливатель, сборник рассказов теряющей популярность писательницы — на самом деле всё это совсем не то, чем кажется на первый взгляд…


Opus marginum

Книга Тимура Бикбулатова «Opus marginum» содержит тексты, дефинируемые как «метафорический нарратив». «Все, что натекстовано в этой сумбурной брошюрке, писалось кусками, рывками, без помарок и обдумывания. На пресс-конференциях в правительстве и научных библиотеках, в алкогольных притонах и наркоклиниках, на художественных вернисажах и в ночных вагонах электричек. Это не сборник и не альбом, это стенограмма стенаний без шумоподавления и корректуры. Чтобы было, чтобы не забыть, не потерять…».


Звездная девочка

В жизни шестнадцатилетнего Лео Борлока не было ничего интересного, пока он не встретил в школьной столовой новенькую. Девчонка оказалась со странностями. Она называет себя Старгерл, носит причудливые наряды, играет на гавайской гитаре, смеется, когда никто не шутит, танцует без музыки и повсюду таскает в сумке ручную крысу. Лео оказался в безвыходной ситуации – эта необычная девчонка перевернет с ног на голову его ничем не примечательную жизнь и создаст кучу проблем. Конечно же, он не собирался с ней дружить.


Абсолютно ненормально

У Иззи О`Нилл нет родителей, дорогой одежды, денег на колледж… Зато есть любимая бабушка, двое лучших друзей и непревзойденное чувство юмора. Что еще нужно для счастья? Стать сценаристом! Отправляя свою работу на конкурс молодых писателей, Иззи даже не догадывается, что в скором времени одноклассники превратят ее жизнь в плохое шоу из-за откровенных фотографий, которые сначала разлетятся по школе, а потом и по всей стране. Иззи не сдается: юмор выручает и здесь. Но с каждым днем ситуация усугубляется.


Песок и время

В пустыне ветер своим дыханием создает барханы и дюны из песка, которые за год продвигаются на несколько метров. Остановить их может только дождь. Там, где его влага орошает поверхность, начинает пробиваться на свет растительность, замедляя губительное продвижение песка. Человека по жизни ведет судьба, вера и Любовь, толкая его, то сильно, то бережно, в спину, в плечи, в лицо… Остановить этот извилистый путь под силу только времени… Все события в истории повторяются, и у каждой цивилизации есть свой круг жизни, у которого есть свое начало и свой конец.


Дороже самой жизни

Вот уже тридцать лет Элис Манро называют лучшим в мире автором коротких рассказов, но к российскому читателю ее книги приходят только теперь, после того, как писательница получила Нобелевскую премию по литературе. Критика постоянно сравнивает Манро с Чеховым, и это сравнение не лишено оснований: подобно русскому писателю, она умеет рассказать историю так, что читатели, даже принадлежащие к совсем другой культуре, узнают в героях самих себя. В своем новейшем сборнике «Дороже самой жизни» Манро опять вдыхает в героев настоящую жизнь со всеми ее изъянами и нюансами.


Сентябрьские розы

Впервые на русском языке его поздний роман «Сентябрьские розы», который ни в чем не уступает полюбившимся русскому читателю книгам Моруа «Письма к незнакомке» и «Превратности судьбы». Автор вновь исследует тончайшие проявления человеческих страстей. Герой романа – знаменитый писатель Гийом Фонтен, чьими книгами зачитывается Франция. В его жизни, прекрасно отлаженной заботливой женой, все идет своим чередом. Ему недостает лишь чуда – чуда любви, благодаря которой осень жизни вновь становится весной.


Хладнокровное убийство

Трумен Капоте, автор таких бестселлеров, как «Завтрак у Тиффани» (повесть, прославленная в 1961 году экранизацией с Одри Хепберн в главной роли), «Голоса травы», «Другие голоса, другие комнаты», «Призраки в солнечном свете» и прочих, входит в число крупнейших американских прозаиков XX века. Самым значительным произведением Капоте многие считают роман «Хладнокровное убийство», основанный на истории реального преступления и раскрывающий природу насилия как сложного социального и психологического феномена.


Школа для дураков

Роман «Школа для дураков» – одно из самых значительных явлений русской литературы конца ХХ века. По определению самого автора, это книга «об утонченном и странном мальчике, страдающем раздвоением личности… который не может примириться с окружающей действительностью» и который, приобщаясь к миру взрослых, открывает присутствие в мире любви и смерти. По-прежнему остаются актуальными слова первого издателя романа Карла Проффера: «Ничего подобного нет ни в современной русской литературе, ни в русской литературе вообще».