Лехнаволокские истории - [22]
«Боже, куда мы попали?» — с брезгливостью молодости подумал Саленко, но всё равно, заходя, сказал:
— Здрасьте вашей хате.
— Здравствуйте, здравствуйте, — все также добродушно улыбаясь, отозвалась Ирма и слегка поправила длинную засаленную челку, сползшую с правого уха.
— Встречай гостей, Ирма, — сипло промолвил Суворов, переступая высокий порог, — вот, привел тебе обещанных мужиков.
— А мы уж думали, вас не будет, — игриво оскалилась и Редькина, отличавшаяся от Ирмы разве что узостью губ и густотой волос, а во всем остальном в хмельном угаре и не отличишь: лицо такое же смуглое, обветренное, сама высохшая, как камыш, одежда висит. Но никто из прибывшего народа на писаных красавиц наткнуться здесь и не надеялся, поэтому сильно и не разочаровывался, а входил и располагался, на чем придется, так как табуретов оказалось всего два, а человек, надо понимать, пятеро.
— Так мы и стоя могем, — все еще хорохорился Саленко, хотя уже и сомневался, стоило ли вообще приходить: обещанные женщины его явно разочаровали.
Женьке же было все едино, в каком колодце воду мутить. Не знавший бабы уже около трех недель, он готов был залезть под юбку хоть к самой бабе-яге. Поэтому, видя, что Саленко несколько сник, взял инициативу на себя и громко скомандовал:
— Девки, стаканы на стол! — выпятив грудь так, что аж верхняя пуговица на его мятом пиджаке, державшая, как оказалось, на одной паутинке, мигом отлетела.
— Ой! — звонко хлопнула в ладони Ирма, первая заметившая неприятность. — У вас пуговка оторвалась. Надо пришить.
— Надо её сначала отыскать, — как всегда серьезно произнес Суворов.
— Она, кажется, под стол закатилась, — предположила Редькина, не видя, но считая, что иначе как под стол в этом доме пуговица никуда больше не закатится, потому что другой мебели в кухне нет. Она тут же наклонилась и заглянула под стол.
— Но может и кому-то под ноги, — выдвинул еще одну версию Суворов.
— Это ж её кто-нибудь раздавит! — опять хлопнула в ладони Ирма, но Женька снисходительно улыбнулся:
— Э, пуговица! Что пуговица, когда тут такие прекрасные дамы!
Фраза получилась настолько проникновенной и оригинальной, учитывая западноукраинский акцент, что все посмотрели на Женьку с восхищением: вот настоящий человек — не опускается до насущных мелочей! Однако Ирма не согласилась с тем, чтобы так рачительно раскидываться добром и предложила извлечь её из-под стола.
Когда мужики отодвинули стол, в ворохе пыли и мусора действительно нашлась небольшая темно-фиолетовая пуговка, отличавшаяся, впрочем, от других пуговиц на пиджаке Евгения. Но так как в том же ворохе мохнатой пыли другой не оказалось, все решили, что именно эта и была настоящая, родная. Евгений, может, просто запамятовал, что он когда-то присобачил её на место прежней, первой.
На лицах товарищей Женьки сквозила такая убежденность, что Евгению ничего больше не оставалось, как довольствоваться этой, тут же заботливо пришитой на старое место Ирмой.
Затем все в шутку восприняли данный эпизод, как неоспоримый факт того, что здесь Женьке и суждено остановиться, на что нетерпеливый к выпивке Суворов отреагировал однозначно:
— Это дело надо обмыть!
Все единодушно согласились с ним. Разлили по имеющейся в наличии таре, как то: один граненый стакан с небольшим сколом у кромки, две металлические почерневшие от чифиря кружки, мутная стопка с серым осадком и потемневшая красная в белый по полю горошек чашка, — всё, что нашлось в доме.
Спирт на осоловелые головы гостей подействовал моментально. Недостаток закуски не огорчал пришедших — дело привычное. Зато Женька разошелся не на шутку, будто попал в родную стихию. Здесь он был на высоте. Стоило Суворову представить его в качестве бригадира, как в глазах охмеленных женщин заискрились бесовские огоньки: на бичей тут насмотрелись, на работяг еще смотрели с огоньком. Но Женька не только оказался специалистом по столярным, плотницким, каменным и бетонным работам, он еще любил хорошо повеселиться, мог легко пробежаться пальцами по упругим кнопкам баяна, мелодично потренькать на гитаре, спеть.
— Ага, — подтверждающе кивал головой Суворов. — Поют они — высший класс!
Тут же Евгению захотелось продемонстрировать свой певческий талант. Нюрка тоже загорелась: еще во времена своей светлой юности она жуть как обожала гитару и даже брала уроки у одного своего тогдашнего дружка, расплачиваясь, правда, как у нас теперь говорят, «натурою». И якобы в её чулане до сих пор пылится старая, но еще не ссохшаяся шестиструнка, которую она может немедленно принести для аккомпанемента густых и пестрых мужских голосов.
Нюрку в тот же миг спровадили за музыкой, и не успел никто после очередного вливания и крякнуть, как она вернулась.
— Ну, метеор, метеор! — похвалил прыткую бабу Суворов.
Довольная и раскрасневшаяся Нюрка протянула Евгению пыльную гитару. У гитары не хватало первой струны и дека под грифом возле розетки была чуть надтреснута, однако это обстоятельство нисколько не смутило «маэстро». Он задорно пробежал тонкими пальцами по позеленевшим струнам, крутанул для приличия пару колков и, не дожидаясь особых просьб, тут же затянул «соловьи, соловьи, не тревожьте солдат», до слез растрогав чувствительного Суворова, впадавшего в меланхолию всякий раз, когда речь заходила о соловьях.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В литературной культуре, недостаточно знающей собственное прошлое, переполненной банальными и затертыми представлениями, чрезмерно увлеченной неосмысленным настоящим, отважная оригинальность Давенпорта, его эрудиция и историческое воображение неизменно поражают и вдохновляют. Washington Post Рассказы Давенпорта, полные интеллектуальных и эротичных, скрытых и явных поворотов, блистают, точно солнце в ветреный безоблачный день. New York Times Он проклинает прогресс и защищает пользу вечного возвращения со страстью, напоминающей Борхеса… Экзотично, эротично, потрясающе! Los Angeles Times Деликатесы Давенпорта — изысканные, элегантные, нежные — редчайшего типа: это произведения, не имеющие никаких аналогов. Village Voice.
Если бы у каждого человека был световой датчик, то, глядя на Землю с неба, можно было бы увидеть, что с некоторыми людьми мы почему-то все время пересекаемся… Тесс и Гус живут каждый своей жизнью. Они и не подозревают, что уже столько лет ходят рядом друг с другом. Кажется, еще доля секунды — и долгожданная встреча состоится, но судьба снова рвет планы в клочья… Неужели она просто забавляется, играя жизнями людей, и Тесс и Гус так никогда и не встретятся?
События в книге происходят в 80-х годах прошлого столетия, в эпоху, когда Советский цирк по праву считался лучшим в мире. Когда цирковое искусство было любимо и уважаемо, овеяно романтикой путешествий, окружено магией загадочности. В то время цирковые традиции были незыблемыми, манежи опилочными, а люди цирка считались единой семьёй. Вот в этот таинственный мир неожиданно для себя и попадает главный герой повести «Сердце в опилках» Пашка Жарких. Он пришёл сюда, как ему казалось ненадолго, но остался навсегда…В книге ярко и правдиво описываются характеры участников повествования, быт и условия, в которых они жили и трудились, их взаимоотношения, желания и эмоции.
Ольга Брейнингер родилась в Казахстане в 1987 году. Окончила Литературный институт им. А.М. Горького и магистратуру Оксфордского университета. Живет в Бостоне (США), пишет докторскую диссертацию и преподает в Гарвардском университете. Публиковалась в журналах «Октябрь», «Дружба народов», «Новое Литературное обозрение». Дебютный роман «В Советском Союзе не было аддерола» вызвал горячие споры и попал в лонг-листы премий «Национальный бестселлер» и «Большая книга».Героиня романа – молодая женщина родом из СССР, докторант Гарварда, – участвует в «эксперименте века» по программированию личности.
Действие книги известного болгарского прозаика Кирилла Апостолова развивается неторопливо, многопланово. Внимание автора сосредоточено на воссоздании жизни Болгарии шестидесятых годов, когда и в нашей стране, и в братских странах, строящих социализм, наметились черты перестройки.Проблемы, исследуемые писателем, актуальны и сейчас: это и способы управления социалистическим хозяйством, и роль председателя в сельском трудовом коллективе, и поиски нового подхода к решению нравственных проблем.Природа в произведениях К. Апостолова — не пейзажный фон, а та материя, из которой произрастают люди, из которой они черпают силу и красоту.