Легенды морских течений - [41]

Шрифт
Интервал

   - Лежи, я сказал.- отец Томас твердой рукой уложил Рича обратно.- Получилось. Эд разбудил меня среди ночи и вывел под проливной дождь, чтобы я обнаружил возле храма несколько трупов и одного тебя - живого, хоть и сильно израненного. Все твои дыры и царапины мгновенно закровоточили, хорошо, что они уже успели порядков зарости. Хотя твое горло все еще вызывает у меня опасения...

   - Куда вы дели тело Вандердеккена?- поинтересовался Рич.

   - Оно истлело буквально за несколько минут сразу после своей смерти, как и тела его мертвых слуг.- отец Томас присел возле кровати.- Остались лишь несколько костей, которые я собираюсь похоронить, да еще вот это.- он показал на стену, где висела совсем не вписывающаяся в интерьер спальни скромного священника сабля - сияющая сабля капитана Вандердеккена.

   - Ааа...- Рич откинулся на подушку, но тут же снова вскочил:

   - А Эд? Что с ним?

   - Отделался порезом.- успокоил его отец Томас.- Хотя глубоким, шрам останется на всю жизнь... Он побежал в лавку, за маслом... А вот и он!

   - Рич!!!- раздалось от порога комнаты, и Эд, роняя на пол вышеупомянутое масло (к счастью, его дядюшка успел подхватить бутылку), кинулся к лежащему на кровати другу.

   - Осторожнее.- отец Томас усмехнулся.- Не забывай, что теперь ты можешь его задушить.

   - Ай... Эд, и правда. Ты невыносим.- Рич широко улыбался.


 Еще один эпилог

   Океан просто дышит легендами.


   Время меняется, люди становятся все более недоверчивы к чудесам и тайнам. Некоторые истории, которые рассказывают в кабаках старые пираты, поднимаются их более молодыми собратьями на смех: мол, такого и быть не может. И как знать, может быть, та нелепая сказка, над которой молодой пират из Леона так смеялся с утра, еще полвека назад, а то и меньше того, была самой грозной легендой всей округи. А может быть, уже этим вечером смешливый моряк падет жертвой этой или другой легенды?

   Не смейтесь над легендами о кракенах, русалках, гигантских сельдях или кораблях-призраках.

   Особенно над легендами о кораблях-призраках.


Еще от автора Борис Борисович Лавров
Это есть наш последний и решительный бой!

Рассказка про затерянный в лесах хутор, таинственный остров в Тихом океане, ужасный ВКП(б), писателя-графомана Верещагина и его друзей и врагов. (c) Такими словами наградил эту повесть мой коллега и соавтор Олег Верещагин. Что ж, верно, от себя хочу добавить только одно: улыбайтесь, господа, улыбайтесь! И именно тогда вы сможете понять эту небольшую повесть правильно.


Эпоха стальных мечей

Вариантов названия я перебрал множество, крутясь вокруг слов «эпоха», «время», «древность», «поиск» и «меч». «Эпоха меча и магии» хотя и подходило по смыслу практически идеально, было отметено из-за не тех ассоциаций, «Поиск во времени» — банально и пафосно, а «Эпоха меча и тени» — слишком абстрактно, к тому же, у Меча и у Тени были разные эпохи. С названиями у меня всегда была беда… Ну что ж, это ещё ничего вышло.


Всегда иди вперед!

О чем эта повесть? О Дороге. О дружбе, о странствиях, о приключениях. А что такое Дорога и как туда попасть, вы узнаете, прочтя эту повесть.


Созвездие гончих псов

Начало приключений одного, э-э-э, очень необычного попаданца. Или даже не попаданца вовсе. Главное помните — ни один попаданец не может быть таковым, пока не переместится в параллельный мир или в иную эпоху. Прощай, Австралия, привет, прошлое!П.С.: Историки, если где буду допускать фактические ошибки — пинайте несчадно.


Рекомендуем почитать
Человек, который вышел из моря. Контрабандный рейс

Французский писатель Анри де Монфрейд (1879–1974) начал свою карьеру как дипломат во французской миссии в Калькутте, потом некоторое время занимался коммерцией — торговал кожей и кофе. Однако всю жизнь его привлекали морские приключения, и в 32 года он окончательно оставляет государственную службу и отправляется во французскую колонию Джибути, где занимается добычей жемчуга. По совету известного французского писателя Жозефа Кесселя он написал свою первую повесть «Тайны Красного моря» — о ловцах жемчуга, которая с восторгом была принята читателями, а автор снискал себе славу «писателя-корсара».


Поход «Северянки»

Об одном из походов подводной лодки «Северянка» во время Великой Отечественной войны.


HOMO Navicus, человек флота. Часть первая

В этой, с позволения сказать, книге, рассказанной нам З. Травило, нет ничего особенного. Это не книга, а, скорее всего, бездарная запись баек и случаев, имевших место быть. Безусловно, наглость З. Травило в настойчивом предложении себя на рынок современной работорг…ой, литературы, не может не возмущать цивилизованного читателя, привыкшего к дамским детективам, дающим великолепную пищу для ума. Или писал бы, как все, эротические рассказы, все интереснее. А так ни тебе сюжета, ни слезы, одно самолюбование. Чего только отзывы (наверняка купил) стоят! Впрочем, автор и не скрывает, что задействовал связи и беззастенчивый блат для издания своих пустых россказней.


Октавиус

«…Я развернулся и спустился обратно в каюту. В самом появлении каперов особой угрозы я не видел, но осторожность соблюдать было все же нужно. «Октавиус» отошел от причала, и я уже через несколько минут, когда корабль вышел на рейд, пожалел о своем решении: судно начало сильно валять, и я понял, что морская болезнь – весьма заразная штука, однако деваться было уже некуда, и я принял этот нелегкий жребий. Через полчаса стало совсем невыносимо, и я забрался в гамак, чтобы хоть как-то унять эту беду. Судно бросило якорь, и Ситтон приказал зажечь стояночные огни.


Среди дикарей и пиратов

Молодой Годфрей Рэйнер поступает мичманом на английский военный корвет, который отправляется на поиски испанского судна, грабящего купеческие корабли и торгующего невольниками. Погоня за пиратами оборачивается началом долгой одиссеи, в которой абордажные схватки и кораблекрушения сменяются робинзонадой, полной экзотики и опасных приключений.За 30 лет своей литературной деятельности английский писатель Уильям Генри Джайлз Кингстон (1814–1880) создал более сотни романов, действие которых происходит во всех уголках земного шара.