Легенда Роскано - [50]

Шрифт
Интервал

— Это уже поздно делать. Жаль, что я не подумал об этом раньше, — огорчился Хью.

Но Сьюзан все взяла в свои руки. Ей удалось уговорить нескольких известных личностей выделить по часу своего драгоценного времени в тот или иной день работы выставки. Для этого ей пришлось полдня провести названивая по телефону и объехать полгорода на такси. В итоге согласились приехать известная актриса с телевидения, автор книги о путешествии по Сардинии, кто-то из туристического бизнеса и несколько других знаменитостей, которые всегда вызывают интерес прессы.

— Мне не удалось заполучить всех, кого я занесла в список, — грустно призналась Сьюзан. — Они потребовали такой гонорар за свое появление, что мне стало дурно.

— Не стоит недооценивать своих успехов, дорогая, — успокоила ее Кэтрин. — Ты все сделала на уровне первоклассного рекламного агентства. Может, подумаешь об этом как о возможной карьере?

Сьюзан почесала в затылке.

— М-м… Двое вполне могли бы объединиться, — прошептала она себе под нос.

— Кто еще?

— Это просто мысли вслух, — покачала головой Сьюзан. — Я имела в виду рекламу и… э-э-э… объявления, ну и тому подобное… — Она совсем смешалась.

Через минуту она извинилась и сказала, что ей надо еще повесить объявления с именами тех известных людей, которые будут присутствовать на выставке.

— Уйма работы, — заметила Кэтрин. — Это значит, что ты должна посетить все магазины и другие места, где висят наши афиши, и везде наклеить дополнительную информацию? Я могу тебе чем-то помочь?

— Нет, большое спасибо, — ответила Сьюзан. — Я сама справлюсь. Поднимусь в студию Джеффа — там все мои рекламки. — И она убежала.

Кэтрин вопросительно посмотрела на Бренду.

— Сьюзан… я имею в виду… она и Джеффри? — Кэтрин совсем запуталась в словах, задавая этот бессвязный вопрос.

— Я правда не знаю, — улыбнулась Бренда. — Она не поверяет меня в свои дела.

Кэтрин поняла, что вновь оказалась в тупике. Вернувшись домой, она вспомнила все признаки, выдававшие Сьюзан: вспыхнувшие щеки, внезапное бегство при появлении Джеффри, то, что она пропадает в его студии наверху. Кэтрин сама редко туда заглядывала, она знала, что Джеффри там работает, и не хотела ему мешать. Все это означало, что Сьюзан влюблена в него. А он? Кэтрин еще не знала правду, но ее сердце уже было переполнено жалостью к девушке, чья любовь, возможно, останется без ответа, как и ее. К счастью, приготовления к выставке занимали все двадцать четыре часа в сутки, и у нее не было возможности для дальнейшего самоанализа.


День открытия принес ошеломляющий успех. Важные итальянские чиновники были в восторге от приема, оказанного им, и довольны тем, что в качестве неизменного атрибута открытия любой выставки была использована лента в цветах флага их страны: красном, белом и зеленом. Галерею заполнили фоторепортеры, щелкая всех подряд.

Три девушки для этого случая порадовали себя обновками, и Кэтрин с радостью обнаружила, что Бренда, в кремовом брючном костюме с повязанным вокруг шеи оранжевым шифоновым шарфиком, выглядит сегодня более оживленной, чем в последнее время.

— Увози ее быстрее в отпуск, Хью, — посоветовала она брату, воспользовавшись случаем. — Куда она сама захочет. Мы со Сьюзан вполне справимся одни.

— Сделаю, что смогу, — кивнул он, похлопал ее по плечу и отошел поговорить с кем-то из друзей.

Итальянские гости перед своим уходом поздравили Кэтрин, похвалив ее вкус и умение выбрать самое интересное из народных промыслов Сардинии, и она в ответ сумела высокопарно поблагодарить их на итальянском, отчего они просияли. Раскланявшись, высокие чиновники отбыли на своих черных больших машинах.

В конце дня, когда двери, наконец, были закрыты, Хью признал, что Кэтрин проделала огромную работу и приобрела прекрасные вещи и что сам он был излишне пессимистичен.

— Если и все последующие дни будут похожи на этот, мы заработаем кучу денег. Кроме того, мы станем известными и продадим и остальные товары.

— Мы можем устроить испанскую неделю, потом шведскую и тому подобное, — предложила Сьюзан.

— Помилосердствуй! — вскричал Хью. — Сейчас Кэтрин загорится этой идеей, и нам придется отправить ее слоняться по континенту, тратя всю нашу прибыль!

— Скряга! — насмешливо бросила ему Кэтрин, скидывая туфли с усталых ног. — Боже, мои ноги! Они уже не способны слоняться даже где-нибудь поблизости после того, как на них целый день норовили наступить мужчины, весившие по паре тонн каждый. Надеюсь, мне хватит моих жизненных сил, чтобы продержаться в таком режиме еще две недели, — проворчала она и, немного помолчав, спросила: — Хью, что мы будем делать, если продадим все экспонаты в ближайшие дни и их заберут с выставки? У нас тогда ничего не останется на стендах.

— Да, это проблема, — забеспокоился Хью.

— А почему бы вам не прикреплять на проданные вещи маленькие красные кружочки? — вмешалась Сьюзан. — Так делают на выставках картин. Кружочек говорит, что вещь продана, но покупатель забирает ее после закрытия выставки.

— Хорошая мысль, — согласилась Кэтрин. — Кроме того, люди завистливы, и тот факт, что данная вещь продана, может побудить кого-то купить нечто подобное.


Еще от автора Айрис Денбери
Лето в Италии

Очаровательная Грента, ассистентка профессора Мервина Эджертона, влюбляется в его друга – археолога Крейга Бернелла. Но девушка замечает, что Крейг увлечен юной дочерью графини Леоноры Стратгон, а сам он уверен, что Грента собирается замуж за профессора…


Палисандровый остров

На райском острове Тенерифе прелестная Лориан неожиданно встретила любовь. Но девушка скрывает свои чувства. Ведь ее избранник, властный и аристократичный Рикардо, — самый завидный жених на острове. Зачем ему, богачу и красавцу скромная англичанка? Лориан еще не догадывается, что Рикардо влюбился в нее с первого взгляда…


Лето в Альбаросе

Юная англичанка Каран умна и хороша собой; ей прочат блестящую карьеру в Испании. К тому же ею увлекся богатый испанский аристократ. Почему же Каран не трогают его ухаживания? Неужели потому, что образ язвительного и непредсказуемого инженера Брука Элдриджа неожиданно занял все ее мысли?..


Дни и ночи отеля «Бельведер»

Юная Андреа Ланздейл рано лишилась родителей. Работа в престижном отеле «Бельведер» стала для нее хорошей школой. Честная и порядочная девушка завоевывает симпатию персонала отеля и покоряет сердце неприступного Кира Холта.


Рандеву в Лиссабоне

Дженис Боуэн, секретарь в крупной компании, отправляется со своим шефом в Лиссабон по делам фирмы. Девушка становится жертвой целой серии любовных интриг, ловко подстроенных сестрами Карвалью — избалованными аристократками из богатой португальской семьи, с которой Уитни имел дружеские и деловые связи. Дженис как истинная леди с честью выходит из затруднительных ситуаций и получает предложение руки и сердца от мужчины своей мечты.


Сосновый замок

Когда Рейчел приехала в старинное поместье среди вековых сосен, ей показалось, что она попала в райский уголок. Но высокомерные аристократы Бертелли не приняли ее в свой круг. И девушке пришлось столкнуться с ненавистью, коварством и предательством. Лишь встреча с таинственным соседом Люсьеном Фонтенаком подарила надежду на счастливые перемены в жизни.


Рекомендуем почитать
Любовь и мороженое

Лина проводит каникулы в Италии. Однако ей совсем некогда наслаждаться прекрасной солнечной погодой, потрясающими пейзажами и вкуснейшим мороженым. Девушка приехала в Италию, чтобы исполнить предсмертное желание матери и найти своего отца. Но разве можно назвать отцом совершенно чужого человека, которого не было рядом целых шестнадцать лет? Лина хочет поскорей расправиться с этим делом и вернуться домой.Когда в руки ей попадает дневник матери, девушка отправляется в путешествие по Италии, чтобы разгадать старый секрет родителей.


Добро пожаловать в реальный мир

Талантливая, но неудачливая певица Ферн работает в одном из лондонских пабов, мечтая о том, что в один прекрасный день ее голос покорит публику. И однажды фортуна предоставляет девушке удивительный шанс: она знакомится с обворожительным Эваном – знаменитым и влиятельным оперным певцом. Их судьбоносная встреча дарит Ферн возможность воплотить свою самую заветную фантазию и радикально изменить прежнюю скучную и серую жизнь. А неотразимый красавец Эван, давно оградивший себя от настоящих чувств, заново открывает полный красок и эмоций окружающий мир и обнаруживает, что слава и деньги не могут сделать человека по-настоящему счастливым.


Белый — цвет страсти

Дин Уайт. Молодой. Сексуальный. Богатый. У этого мужчины есть все, о чем только можно мечтать в жизни. Но есть что-то, что Дин не может купить. Что-то, что у него, могущественного мафиозного босса, не лежит у ног. Любовь одной женщины, которую он спас из огня много лет назад. Так же она не должна знать, что он белый дракон. Киллер. Джолли Робертсон. Молодая. Неугомонная. Своенравная. Три месяца она работает в спецподразделении ФБР и охотится за пятью драконами. К тому же у Джолли хватает собственных проблем. После незабываемого вечера с Дином Уайт, которого она смогла обольстить на одном мероприятии, его ледяные светло-голубые глаза больше не выходят у нее из головы.


Джакс

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Мать и дочь: синхронная любовь, или Французские амуры против американских эротов

Мать и дочь влюбились одновременно. Мать – во Франции, в Париже. Дочь – в Америке, в Батон-Руже, столице штата Луизиана. Для одной это была очередная и, возможно, последняя влюбленность, для другой – первая. В неожиданное эротическое состязание между двумя Глориями Дюбуа, старой и молодой, вмешались непредвиденные обстоятельства.Счастье никогда не дается легко… Как и любовь – хоть первая, хоть последняя.


До Новембер

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Замок цветов

Скромная и очаровательная Флер, дочь священника из сонной английской деревушки, отдавшись чувству глубокого сострадания и любви, выходит замуж за ослепшего при таинственных обстоятельствах французского графа Алена де Тревиля. Но в роскошном родовом замке мужа ее ждет соперница — коварная красавица Селестин. Флер страдает: неужели женитьба Алена — всего лишь его месть Селестин за растоптанную любовь и слепоту?


Замок пилигрима

…Звук пощечины разорвал ночную тишину, и прелестная Ивейн, вся в слезах, с ненавистью посмотрела на дона Хуана, маркиза Леонского. Он ответил ей пристальным взглядом, и в зеркале его черных глаз она вдруг увидела себя не Золушкой, а прекрасной принцессой…


Замужество Кэролайн

Юная Кэролайн Линдсей, чтобы обеспечить будущее осиротевшего племянника, выходит замуж за итальянского аристократа Доменико Викари, который принимает ее за другую и думает, что выполняет долг чести. Но Кэролайн по-настоящему влюбляется в мужа. Ее сердце разрывается от того, что он видит в ней девицу легкого поведения, и она убегает…


Волшебный оазис

Сьюзен вместе с отцом путешествует по Сахаре. Их попутчиком становится инженер Мэтт Уэллс, который не раз выручает девушку из беды. Сьюзен влюбляется в него, но не может забыть, что видела Мэтта с прекрасной молодой француженкой Даниэль…