Ледяная страсть - [43]

Шрифт
Интервал

— Я здесь с Марком. Марк, ты где? — позвала она, не видя ничего из-за массы мужских тел, окруживших ее.

Не без труда Марк пробрался в середину круга и с радостью увидел, как посветлели ее глаза при виде него. Он был такой же рослый, как и остальные ребята, хоть, может, и не столь мощный. Но Миранде казалось, что в нем была такая внутренняя сила, что он выглядел сильнее всех присутствующих.

Его похлопали по плечу, вспомнили, что именно он встречал Миранду в аэропорту. Этот факт почему-то вызвал дружное хихиканье и подмигивание. Марк оказался знатоком регби, и они начали увлеченно обсуждать особенности тактики, пока не появился тренер и не напомнил всем, что игра скоро начнется.

После игры Марк пригласил Миранду и всю команду в ресторан. Миранде было необыкновенно приятно, что открытым и непритязательным регбистам искренне понравился Марк. Наблюдая, как уверенно и в то же время деликатно он обращается с персоналом ресторана, с официантами, она поняла, что он многое повидал, но остался при этом внимательным и вежливым человеком.

Миранда чувствовала себя такой счастливой, что была готова разрыдаться. Прекрасная еда, задушевная компания, человек, которого любишь. Что еще нужно женщине?

Много, очень много… Она отпила вина, чтобы отвлечься от печальных мыслей, неожиданно появившихся на лучезарном небосводе ее настроения. Ничего, ей достаточно и этого короткого романа. Она будет помнить о нем до самой своей смерти.


Остаток недели они почти не расставались. Они вставали очень рано и отправлялись на строительную площадку. Там была организована штаб-квартира, где Миранда — по предложению Марка занялась организацией доставки посадочного материала от поставщиков из других стран мира. На столе был развернут проект строительства нового поместья, в котором архитектор старался сохранить внешний вид постройки, избежав при этом технических просчетов старого здания.

В проекте были запланированы ландшафтные сады, огромная стоянка для машин клиентов, огороженная пальмами и олеандрами. Вода в питомник будет поступать через сложную оросительную систему. В просторных складах будут храниться земельные смеси и горшки для растений. Масштаб задачи, стоящей перед Марком, приводил Миранду в восторг.

Но вместе с тем ее волновало, не залез ли Марк по уши в долги, стараясь реализовать свои проекты. Она несколько раз пыталась деликатно поднять этот вопрос, намекнуть, что начинать дело лучше с менее амбициозных планов, но он перевел разговор, как только она затронула эту тему.

Не только они с Марком задерживались допоздна на площадке. Все рабочие и служащие самозабвенно оставались на рабочих местах, пока это было необходимо. Доверие и преданность, которые питали эти люди к Марку, были поразительны. Тем сильнее с каждым днем становилось ее чувство к нему.

Миранда поражалась его страсти и терпению. Каждую ночь ей казалось, что в целом мире для него нет никого главнее, чем она. Но снова и снова ее охватывал страх. Она все глубже и глубже увязала в своей любви к нему. Он становился для нее всем в этой жизни. Она боялась, что теперь их расставание станет тяжелейшим испытанием для нее.

В субботу утром, еще не вылезая из постели, он сказал ей:

— Сегодня я иду в церковь, а затем обедать к бабушке. Пойдешь со мной?

— А она знает о нас с тобой? — опасливо спросила Миранда.

Марк хмыкнул.

— Только то, что мы с тобой живем вместе в этом доме. Кстати, это была ее идея.

— Я думаю, что она очень беспокоится, не зная, что же здесь происходит, — сказала Миранда. Ей не хотелось огорчать Оливию, как бы плохо та ни относилась к ней.

— Может, и так, — согласился Марк.

Он поцеловал кончик ее носа и обвел пальцем очертания ее груди.

— Я пойду с тобой в церковь, — заявила Миранда решительно. — И на обед тоже. Но мне хотелось бы все рассказать Оливии.

Палец, разгуливающий по ее телу, замер.

— Что ты не хочешь выходить за меня замуж?

Но разве может она солгать?

— Я хочу рассказать ей, что тот наряд, который был на мне, был всего лишь способом доказать мое несоответствие вашему идеалу невесты. Я не хочу, чтобы она думала, что я и вправду такая девушка, которую пыталась изобразить. И еще одно. Я надену что-то из моих прежних вещей. Не собираюсь идти в церковь в полуголом виде.

— Отлично. И вообще, здорово, что ты приехала, — радостно сказал Марк и поцеловал ее так крепко, что у нее закружилась голова. — Пойду, нагрею воду для умывания, а ты пока приготовь завтрак.

Вот так, наверное, чувствуют себя женатые люди, подумала Миранда.


Миранда и Дебби были очень разными, но Марку приходилось признавать, что рядом с Мирандой он чувствовал себя полным жизни и энергии. Дебби была бальзамом на его душевные раны, а Миранда обладала редким даром одновременно утешать его и будоражить все его чувства.

Когда она вошла в комнату в нежном кремовом платье, сильно расклешенном от узкой талии, у него перехватило дыхание.

— Ты такая красивая! — прошептал он удивленно, и его голос был полон чувств.

Миранда покраснела до корней своих аккуратно расчесанных волос.

— Да это старое платье, я его сама когда-то шила.

— Не имеет значения, во что ты одета. Но ты в нем такая скромница! А куда подевалась та бойкая девчонка, с которой мы занимались любовью всю ночь?


Еще от автора Кей Мортинсен
Рецепт счастья

От любви до ненависти один шаг, а вот протяженность обратного пути измеряется годами. Пять лет героиня романа не хотела ни видеть своего бывшего возлюбленного, ни слышать о нем, однако под нажимом обстоятельств пришлось уступить его просьбе и провести вместе с ним несколько дней под одной крышей. И неожиданно выяснилось, что разлука превратила жизнь обоих в сущий ад и что оба друг без друга не могут. Рецепт счастья оказался простым. В нем значился лишь один ингредиент: любовь.В 2013 году книга переиздана под именем Долли Нейл, заглавием «Это и есть любовь» и без указания переводчицы.


Счастливое прозрение

Красивый мужчина, известный журналист, отнюдь не обиженный вниманием представительниц прекрасного пола, неожиданно делает предложение женщине, к которой на первый взгляд не испытывает ничего, кроме дружеской симпатии, и к тому же ждущей ребенка от другого.Достаточно ли только желания помочь попавшей в беду женщине для того, чтобы принять столь жизненно важное решение? Слишком уж скрытен и целеустремлен в своих действиях Харви Риордан. Не суждено ли еще не пришедшей в себя после предательства любимого Джоан стать орудием возмездия за некогда совершенное преступление? Но способна ли жажда мести заменить любовь?Только покинув туманное побережье Северного моря, на одном из островов Карибского моря героям удастся решить свои проблемы.


Поверь мне!

Молодые супруги Рэйчел и Хэнк много работают и старательно обустраивают свое «гнездышко» – старый полуразрушенный коттедж. Оба надеются на долгую и счастливую семейную жизнь. Их надежды рушатся в один миг – из-за странной, нелепой, необъяснимой ситуации. Рэйчел подозревает мужа в измене. Хэнк не может простить ей это. Они уже собираются разводиться, как вдруг всплывает неожиданное обстоятельство, делающее развод невозможным...


Замок над рекой

Юная Роми, воспитывалась без матери. Каково же было ее радостное изумление, когда София Стэнфорд, живущая во Франции, неожиданно объявилась и пригласила дочь погостить к себе. Когда же Роми приехала, то выяснилось, что она стала обладательницей нескольких коттеджей, использующихся, как частный пансион.Первое побуждение девушки – продать коттеджи и одним махом избавиться от головной боли, связанной с их содержанием. Однако знакомство с Клодом Ларошем, красивым, но коварным и хитрым, по ее мнению, владельцем замка, претендующим, на ее собственность, убеждает Роми поступить иначе.


Чаша судьбы

Никто не может ранить сильнее, чем любимый человек. Любой — даже ничем не подтвержденный — намек на измену представляется свершившимся фактом. И тогда жизнь видится конченой, ничто уже не радует душу. А в сердце воцаряется жажда мщения.И когда уже кажется, что назад дороги нет, как ни странно, та же любовь может удержать от рокового шага на самом краю пропасти. Настоящая любовь…


Пока не поздно

Мей, с детства привыкшая верить, что она одна на всем белом свете, внезапно обнаруживает, что ее отец, Николас Фоссетт, жив. Как много значит для нее надежда на скорую встречу! Однако на пороге отцовского дома ее встречает враждебно настроенный незнакомец, вознамерившийся любой ценой помешать воссоединению Николаса с дочерью. Но почему? Только ли заботой о здоровье старика руководствуется Энтони О'Донегол? И какую роль во всей этой истории играет очаровательная малышка Ребекка, в которой Энтони души не чает?


Рекомендуем почитать
За чертой

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Отрави меня собой

Если бы не та авария, им никогда не суждено было бы встретиться. Потеряв дорогих людей, она обещала ненавидеть таких. Мажоров. Ненавидеть и сторониться получалось до тех пор, пока не встретила его. Наглого и самоуверенного, с пронзительным взглядом, лишающим воли, сильного и… невероятно отзывчивого. Его хотелось любить. Ее ненависть и непримиримость, какая-то отчужденность, задевали за живое. Он не мог позволить себе чувствовать что-либо живое и настоящее. Не вышло. Она отравила его разум, его тело и его сердце. Добралась до самой души…


Жажда любви

Она сходила с ума по младшему из живших по соседству братьев, когда была еще совсем юной девушкой, но юношеское увлечение еще не есть любовь. Однако героиня романа живет в ожидании этого светлого чувства. Кто же из братьев привлечет сердце повзрослевшей девушки? И как сложатся их взаимоотношения?


Только этот мужчина

Что может быть общего у всемирно известной фотомодели и незаметной, обремененной семьей служащей универмага? Ни внешностью, ни возрастом, ни положением в обществе главные героини двух романов Джорджины Форсби не похожи друг на друга.Но обе они одинаково прекрасны в своей душевной щедрости, склонности к самопожертвованию, в стремлении преодолеть все хитросплетения судьбы ради благополучия дорогих им людей.И в конце концов каждая из них обретает покой и счастье в объятиях того единственного мужчины, без которого жизнь превращается в унылую череду серых однообразных будней.Для широкого круга читателей.


Превращение в бабочку

Как это легко и просто — жить чужой жизнью! Совершать смелые поступки, любить, ненавидеть, а еще — быть красивой и сексуальной…Джейн Эрмингтон до такой степени боялась призраков прошлого, так лелеяла старую сердечную рану, что готова была пойти на все вплоть до подмены имени, лишь бы не сталкиваться лицом к лицу с действительностью. Возможно, игра продолжалось бы довольно долго, если бы в один прекрасный момент Джейн не поняла, что рискует потерять гораздо больше, чем собственное имя, — любовь самого лучшего в мире мужчины…


Сложная любовь

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.