Ледяная страсть - [41]
— Если ты не веришь мне, ты можешь позвонить домой дедушке или кому-то из моих друзей и попросить их описать меня. Ты услышишь — тихая, собранная, не интересуется модой. А если кто-то из моих друзей окажется совсем откровенным, то он может сказать, что я довольно скучная, хотя на меня и можно положиться. Именно такой я и была, пока не села в самолет, летящий в Австралию.
Марк исподлобья взглянул на нее, но уголки его губ уже поползли вверх. На том обеде она была просто великолепна! Его тело отреагировало лишь при одном воспоминании об этом.
— Не хочешь ли ты сказать, — проговорил он, — что все эти разговоры о магазинах и деньгах, о желании стать танцовщицей в варьете, все это чавканье и причмокивание было всего лишь игрой?
— Да. Клянусь тебе.
— А тот тесный красный корсет?
— Я думала, что просто не смогу в нем дышать. Я ужасно стеснялась его надевать, но мне хотелось произвести нужное впечатление сразу же, не теряя времени.
— Да уж! Ты его и вправду произвела!
— Ты не поверишь, я до сих пор удивляюсь, как мне в голову могли прийти некоторые вещи, которые я говорила на том обеде! Кстати, я тебе должна кучу денег!
Марк еще не успел ничего сказать, а она уже вскочила, вылетела в свою комнату и вернулась через секунду, неся в руках пухлую пачку банкнот, которую тут же ему и отдала.
— Это был просто незабываемый момент! Видел бы ты свое собственное лицо, когда ты поверил в то, что я домогаюсь твоих миллионов. Но ты тоже в долгу не остался, сказав, что у меня волосы цвета молодого вина и прямота скоростного шоссе.
Он с удовольствием рассмеялся.
— Каюсь! Ну и вечерок тогда выдался!
Миранда замолчала на секунду, как-то по-особенному смотря на Марка.
— Как здорово видеть, что ты смеешься, — неожиданно сказала она.
— Сегодня был просто ужасный день. С твоей помощью я смог его пережить, — признался он, а затем добавил вполголоса: — Теперь ты уедешь, да?
Она опустила глаза и задумчиво посмотрела на свои колени. Затем все же взглянула на него, и он затаил дыхание, ожидая ответа.
— Да, скоро. Но я рада, что приехала сюда. Все эти годы я была испуганной мышкой. Я позволяла дедушке делать все так, как ему заблагорассудится. Но теперь я лучше знаю себя. Я думаю, что и сейчас временами буду плакать над старыми фильмами, но теперь сама буду решать свою судьбу. Я научилась себя уважать. — Ее глаза наполнились теплотой. — Я никогда не пожалею, что снова побывала в Австралии, что узнала тебя.
— В библейском смысле? — ухмыльнулся он.
— И в этом смысле тоже, — сказала она, не отводя глаз.
— Не уезжай пока, — чуть слышно сказал он.
— Почему?
Ее голос дрожал, но он чувствовал, как волны страсти исходят от нее.
— Вот почему, — прошептал он, касаясь ее губ своими.
9
Всю ночь они занимались любовью, медленно и неторопливо, радуясь возможности доставлять удовольствие друг другу. К своему удивлению, Миранда совсем не чувствовала стеснения. Почему-то рядом с Марком она могла сделать все что угодно и сказать все, что приходило ей в голову.
Когда она рассказывала ему об их жизни с дедушкой, он внимательно слушал и задавал сотни вопросов о мелочах повседневной жизни. Миранда никогда бы не подумала, что это может быть ему интересным.
Эту ночь она никогда не забудет. Она поняла со всей ясностью, что безоглядно влюбилась в Марка, каждая клеточка ее тела тянулась к этому человеку, каждая жилка пульсировала любовью к нему.
Время от времени, когда она освобождалась от его объятий, противный тихий голос настойчиво напоминал ей о том, что это лишь краткий эпизод в их жизни. Пусть так. Но лучше хоть день быть счастливой, чем всю жизнь прозябать в одиночестве. Поэтому она постаралась заглушить этот внутренний голос.
Когда они где-то около полудня уплетали завтрак, Марк сообщил ей, что взял выходной.
— Чем бы ты хотела заняться?
— Да чем угодно, — пожала плечами Миранда, — лишь бы мы были вместе.
Марк наклонился к ней и медленно поцеловал ее в губы.
— Сегодня я дам своим людям отдохнуть. В Сиднее финальная игра по регби, и они с удовольствием сходят на нее.
— Регби? — восторженно вскричала она. — Может, там как раз играют мои знакомые по самолету? Давай сходим!
— Сходим, если ты пообещаешь надеть что-то сногсшибательное, — проговорил он. — Ты не должна их разочаровать.
Ее глаза заблестели.
— У меня есть платье, отделанное перьями марабу, такое коротенькое на тонких лямочках.
— Нет, нет, только не это, — запротестовал Марк, театрально воздев руки.
Она засмеялась от ощущения радости из-за того, что он ревнует ее, пусть даже и в шутку.
— Ну, тогда сам что-нибудь выбери.
Его жгучий взгляд прошелся по ее телу.
— Это займет у нас очень много времени. Сначала я раздену тебя, и мы займемся любовью, потом я одену тебя в какую-нибудь легкомысленную цветастую тряпочку, сниму ее, и мы опять займемся любовью, потом…
— Это все разговоры! — с притворным сарказмом проговорила Миранда. — Говорить каждый умеет…
Она умудрилась улизнуть от него, когда он хотел схватить ее в объятия, и ему пришлось проделать несколько кругов вокруг стола, пытаясь догнать ее. Миранда смеялась так сильно, что поймать ее было вовсе не трудно.
От любви до ненависти один шаг, а вот протяженность обратного пути измеряется годами. Пять лет героиня романа не хотела ни видеть своего бывшего возлюбленного, ни слышать о нем, однако под нажимом обстоятельств пришлось уступить его просьбе и провести вместе с ним несколько дней под одной крышей. И неожиданно выяснилось, что разлука превратила жизнь обоих в сущий ад и что оба друг без друга не могут. Рецепт счастья оказался простым. В нем значился лишь один ингредиент: любовь.В 2013 году книга переиздана под именем Долли Нейл, заглавием «Это и есть любовь» и без указания переводчицы.
Красивый мужчина, известный журналист, отнюдь не обиженный вниманием представительниц прекрасного пола, неожиданно делает предложение женщине, к которой на первый взгляд не испытывает ничего, кроме дружеской симпатии, и к тому же ждущей ребенка от другого.Достаточно ли только желания помочь попавшей в беду женщине для того, чтобы принять столь жизненно важное решение? Слишком уж скрытен и целеустремлен в своих действиях Харви Риордан. Не суждено ли еще не пришедшей в себя после предательства любимого Джоан стать орудием возмездия за некогда совершенное преступление? Но способна ли жажда мести заменить любовь?Только покинув туманное побережье Северного моря, на одном из островов Карибского моря героям удастся решить свои проблемы.
Молодые супруги Рэйчел и Хэнк много работают и старательно обустраивают свое «гнездышко» – старый полуразрушенный коттедж. Оба надеются на долгую и счастливую семейную жизнь. Их надежды рушатся в один миг – из-за странной, нелепой, необъяснимой ситуации. Рэйчел подозревает мужа в измене. Хэнк не может простить ей это. Они уже собираются разводиться, как вдруг всплывает неожиданное обстоятельство, делающее развод невозможным...
Юная Роми, воспитывалась без матери. Каково же было ее радостное изумление, когда София Стэнфорд, живущая во Франции, неожиданно объявилась и пригласила дочь погостить к себе. Когда же Роми приехала, то выяснилось, что она стала обладательницей нескольких коттеджей, использующихся, как частный пансион.Первое побуждение девушки – продать коттеджи и одним махом избавиться от головной боли, связанной с их содержанием. Однако знакомство с Клодом Ларошем, красивым, но коварным и хитрым, по ее мнению, владельцем замка, претендующим, на ее собственность, убеждает Роми поступить иначе.
Никто не может ранить сильнее, чем любимый человек. Любой — даже ничем не подтвержденный — намек на измену представляется свершившимся фактом. И тогда жизнь видится конченой, ничто уже не радует душу. А в сердце воцаряется жажда мщения.И когда уже кажется, что назад дороги нет, как ни странно, та же любовь может удержать от рокового шага на самом краю пропасти. Настоящая любовь…
Мей, с детства привыкшая верить, что она одна на всем белом свете, внезапно обнаруживает, что ее отец, Николас Фоссетт, жив. Как много значит для нее надежда на скорую встречу! Однако на пороге отцовского дома ее встречает враждебно настроенный незнакомец, вознамерившийся любой ценой помешать воссоединению Николаса с дочерью. Но почему? Только ли заботой о здоровье старика руководствуется Энтони О'Донегол? И какую роль во всей этой истории играет очаровательная малышка Ребекка, в которой Энтони души не чает?
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Если бы не та авария, им никогда не суждено было бы встретиться. Потеряв дорогих людей, она обещала ненавидеть таких. Мажоров. Ненавидеть и сторониться получалось до тех пор, пока не встретила его. Наглого и самоуверенного, с пронзительным взглядом, лишающим воли, сильного и… невероятно отзывчивого. Его хотелось любить. Ее ненависть и непримиримость, какая-то отчужденность, задевали за живое. Он не мог позволить себе чувствовать что-либо живое и настоящее. Не вышло. Она отравила его разум, его тело и его сердце. Добралась до самой души…
Смерть матери и предательство любимого человека заставили романтичную и по-детски наивную Анжелу решиться на рискованное путешествие в дикую сельву, где основал свою миссию ее отец. Здесь она надеялась забыть о случившемся, однако судьба уготовила ей новое испытание: она оказалась во власти «дьявольских» чар красавца Фила Боргеса.Для широкого круга читателей.
Эмилия Дав — молодая и талантливая писательница, чьи произведения пользуются огромным успехом у читателей. Но ее личная жизнь скучна и слишком далека от той насыщенной страстью атмосферы эротических рассказов, которые приводят в восторг почитателей ее таланта. Неужели так будет всегда…
Как это легко и просто — жить чужой жизнью! Совершать смелые поступки, любить, ненавидеть, а еще — быть красивой и сексуальной…Джейн Эрмингтон до такой степени боялась призраков прошлого, так лелеяла старую сердечную рану, что готова была пойти на все вплоть до подмены имени, лишь бы не сталкиваться лицом к лицу с действительностью. Возможно, игра продолжалось бы довольно долго, если бы в один прекрасный момент Джейн не поняла, что рискует потерять гораздо больше, чем собственное имя, — любовь самого лучшего в мире мужчины…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.