Звонили с общественных телефонов или незарегистрированных номеров. Илана была полностью уверена, что это Грант. Но одно дело — догадываться или даже знать, а другое — иметь неопровержимые доказательства.
Еще несколько лет назад она была беззаботной молодой женщиной, планирующей будущее с мужчиной, которого она, как ей казалось, любила. Прозрение обошлось ей слишком дорого.
Илана возвращалась из дома в мастерскую. Она прошла всего несколько метров по тротуару, когда инстинктивно почувствовала: за ней кто-то наблюдает. Она продолжала идти, решительно отказываясь оглянуться или хоть как-то показать, что она встревожена.
Грант? Нет, только не он! С телефонными звонками я еще справлюсь. Преследование — это уже совсем другое.
Ощущение чужого, направленного ей в спину, взгляда не оставляло Илану всю дорогу. Она смогла расслабиться только дойдя до мастерской.
К вечеру Илана очень устала, и единственное, чего ей хотелось, это чтобы день поскорее закончился, и она могла пойти домой. Она даже подумывала о том, а не пойти ли ей в какое-нибудь кафе и чего-нибудь выпить. Возможно, алкоголь поможет ей немного расслабиться. Внезапно ей вспомнились слова Гранта: «Я слежу за тобой».
Неужели сегодня он весь день следил за ней, а теперь притаился и ждет ее возле дома? Это он шел за ней до мастерской? Или, хуже того, он и сейчас сидит в припаркованной где-нибудь рядом машине и ждет, когда она отправится домой?
Мысль о том, что Грант может планировать еще одно нападение, вызывала ужас.
Илана решила не задерживаться на работе допоздна. Она вышла из мастерской вместе с Мики и двумя швеями и резко остановилась, увидев припаркованный у тротуара серебристый «бентли». Рядом с машиной, небрежно облокотившись на капот, стоял Ксандро.
— Илана, — лениво протянул он, и от звука его голоса у нее екнуло сердце и скрутило желудок.
На Ксандро был деловой костюм, сшитый из дорогой ткани и сидящий идеально, он скорее сглаживал, чем подчеркивал ширину плеч. Илана тяжело вздохнула.
Какой же красивый мужчина! И что же он здесь делает?
А его рот — олицетворение греха, подумала она, вспомнив их поцелуи. На несколько коротких мгновений девушка забыла, кто она и где находится, она перенеслась в то место, где нет ни страха, ни забот, ни проблем, — лишь обещание любви и мужчина, который может подарить ей эту любовь… если только она осмелится принять.
Внезапно Илана осознала: Мики и девушки исчезли из виду.
— Привет. — Она надеялась, что голос не выдал ее смятения.
Ксандро медленно оттолкнулся от машины и подошел к ней. Она не хотела подпускать его слишком близко. Его неожиданное появление тревожило ее.
Зачем он приехал?
По обеим сторонам улицы были припаркованы машины. Возможно, в одной из них сидит Грант и наблюдает…
— Я подумал, мы могли бы пообедать вместе.
Илана вздрогнула.
Только не сегодня!
— У меня другие планы. Спасибо, но…
Его глаза сузились, он отметил ее бледное лицо, легкую морщинку между бровей и потемневшие глаза.
— Пожалуйста, доставь мне удовольствие.
Она подняла руку и убрала за ухо упавший на лоб локон.
— Я не могу.
— Тебе нужно помыть голову? — легко усмехнувшись, поинтересовался Ксандро. — Убраться в квартире? Написать письмо тетушке?
— Не говори глупостей!
Он наблюдал за ней, за ее эмоциями, которые она пыталась скрыть. Он прекрасно понимал, что не имеет права настаивать на объяснении.
— Полчаса, — тихо повторил Ксандро.
Илана знала: она должна отказаться. Если Грант следит за ней и увидит, как она уходит с Ксандро Караманисом…
Есть один-единственный выход — пойти в полицию. Но что полицейские могут сделать, если у меня нет никаких доказательств?
Проклятье! Я проголодалась, а полчаса… какой от этого вред?
— Ладно.
Ксандро привел девушку в кафе на Кембел-Пэрейд. Они сделали заказ.
— Расскажи мне, как у тебя прошел день.
Илана с наслаждением вдохнула аромат хорошего кофе.
— Ты действительно хочешь знать?
— А ты как думаешь?
Илана сделала глоток кофе и взглянула поверх чашки на Ксандро. Он казался отстраненным и расслабленным, но она знала: у него очень острый и цепкий ум и его не так-то легко провести. Значит, надо попытаться вести себя как можно небрежнее и легкомысленнее.
Поведав ему, чем она занималась на протяжении дня и с какими текущими проблемами столкнулась, Илана предложила:
— Теперь твоя очередь.
— Все как обычно. Важная встреча, селекторное совещание. — Ничего такого, с чем он не мог бы справиться самостоятельно.
Официант принес две тарелки рисотто с грибами, шпинат, кедровые орешки и сыр пармезан. Все было необыкновенно вкусно. Илана ела с удовольствием, каждой клеточкой своего тела ощущая близость Ксандро. В нем ей нравилось все, даже то, как он держит вилку, когда отправляет в рот еду.
К концу трапезы девушка снова разнервничалась. Она отказалась от десерта, зато заказала еще кофе, и теперь прикидывала, сколько еще времени они просидят в кафе, прежде чем она заплатит по своему счету и вежливо поблагодарит Ксандро.
Когда Илана положила банкноты на стол, Ксандро бросил на нее обжигающий взгляд и тихо произнес:
— Нет.
На ее вежливое «спасибо» он ничего не ответил.
Они вышли из кафе. Илана могла развернуться и уйти, и Ксандро ее бы не остановил… только ее ноги почему-то не желали слушаться.