Леди в зеркале - [48]

Шрифт
Интервал

— Прошу вас пожаловать завтра на праздничный обед по случаю возвращения мисс Лестер. Разумеется, вместе с вашим дядюшкой лордом Найлзом, если он еще не покинул Лондон, — добродушию мистера Мэллоу впору было удивляться.

Молодой человек распрощался со всеми, обещая непременно быть, и вышел. Миссис Мэллоу повернулась к Марианне:

— Дорогая моя, хотите ли вы выпить чаю или пойти посмотреть свою комнату? Мы не ждали вас так рано, но Рози настаивала на том, чтобы подготовить жилье для вас. Ее детское сердечко не переставало надеяться, что вы вот-вот приедете, и предчувствие не подвело девочку.

— Конечно, я хочу ее увидеть, — с облегчением ответила Марианна, радуясь, что она не попала впросак, спрашивая дорогу.

— Позже Сара покажет вам весь дом, а сейчас идите и отдохните немного. Как только вы будьте готовы спуститься, позовите Бетти, и она поможет вам одеться.

Малышка схватила Марианну за руку и потянула за собой к выходу, а ее отец и мать с умилением наблюдали за этой картиной.

— Я написала рассказ о нашем путешествии во Францию, как вы велели, — болтала Рози, поднимаясь по широкой лестнице на второй этаж. — Правда, Сара говорит, что я наделала много ошибок, но я не позволила ей исправлять их, я хотела, чтобы вы это сделали, Сара не так уж сильна во французском, как хочет показать.

— По крайней мере сильнее, чем ты, упрямая девчонка, — засмеялась Сара, поднимавшаяся вслед за ними.

Все трое вошли в чудесную светлую комнату, обставленную легкой мебелью и отделанную в бежево-голубых тонах.

— Ну как, вам нравится здесь? Мы думали переклеить обои, но папенька решил оставить пока все как есть, чтобы вы сами выбрали цвет! — сообщила Рози, обводя ручкой комнату.

— Здесь очень уютно, — улыбнулась Марианна. — А теперь беги за своим сочинением, я прилягу и прочту его.

Девочка убежала, а ее сестра взяла Марианну за руки:

— Ах, Мэриан, как я ждала твоего возвращения! Мне столько нужно тебе рассказать! Пока тебя не было, я не знала, с кем поделиться этим.

— Что случилось? — Марианна встревожилась, боюсь показать свою неосведомленность.

— Ах, ничего страшного, совсем ничего. И все-таки мне немного не по себе, — девушка покраснела, и проницательная мадемуазель Совиньи заподозрила наличие любовной интриги, когда в комнату снова вбежала Рози с тетрадкой в руках.

— Мы поговорим вечером, перед сном, как всегда. А теперь отдыхай, не стоит сразу же разбирать все каракули Рози!

— Вечно ты меня дразнишь, — надулась малышка, но сестра, смеясь, ухватила ее за руку и потянула из комнаты, послав на прощание Марианне воздушный поцелуй.

Дверь за ними захлопнулась, а Марианна упала в кресло и задала себе вопрос, мучивший ее вот уже полчаса:

— Во что я ввязалась?

Читатель мог уже догадаться, что Марианна Совиньи была очень храброй девушкой. С первого же дня пребывания в столице ее невольно вовлекли в эскападу, которую она могла прервать тремя словами: «Я не мисс Лестер», но не сделала этого, предоставив событиям развиваться дальше до того момента, когда она сможет влиять на них в свою пользу.

— Как минимум прибытие настоящей мисс Лестер мне не грозит еще целый месяц, — Марианна рассуждала вслух, стараясь, впрочем, говорить тихо — кто знает, насколько здесь любопытные слуги. — А через месяц я вполне могу явиться к мадемуазель Меньян и начать искать себе место.

А могу и устроить свои дела гораздо лучшим образом, если вспомнить, как смотрел на меня этот мистер Найлз. Интересно, как его зовут? И каково его положение в обществе? И кто таков его дядя?

Эти и другие сведения Марианна собиралась почерпнуть из тетрадки мисс Рози, по крайней мере она надеялась побольше узнать об этой семье и о талантах мисс Лестер. Отбросив на время мысли о собственных планах, Марианна погрузилась в чтение.

Мы не будем излагать читателю это сочинение, отметим только, что Рози обладала вполне сносными для ее лет способностями и наблюдательностью. Почти все изложенное нами в предыдущей главе касательно мисс Лестер и мистера Найлза было подмечено и записано девчушкой, равно как и другие подробности путешествия, показавшиеся ей достойными внимания: количество найденных ею ракушек, новые платья, портрет мисс Лестер, написанный Сарой.

Через полчаса Марианна разочарованно захлопнула тетрадку — в самом деле, наивно было бы предполагать, что девочка опишет биографию мисс Лестер, если ей было дано задание рассказать о путешествии. Решив, что исправит ошибки но французском позже, мадемуазель Совиньи принялась мысленно систематизировать сведения об пой семье, полученные ею из краткого разговора с ними и труда Рози.

Гувернантку здесь явно принимали как родственницу — возможно, так оно и есть, иначе почему и их беседе упоминалась сестра мистера Мэллоу у которой была в гостях мисс Лестер? К тому же надо не забыть о переломе ноги, явно связанным с падением с яблони, на что, спасибо ему, намекал мистер Найлз. Ни в коем случае нельзя позволить им пригласить врача для осмотра! Стоит, вероятно, иногда чуть прихрамывать и жаловаться на легкие боли в ноге, но не переусердствовать.

— Что ж, у меня всего лишь месяц на достижение тех высот, о которых говорила мама, а потом придется поискать их в другом месте. Ах, если бы эта мисс Лестер вообще не вернулась! Но это пустые мечты, эта семья — не та, в которую не хочется возвращаться. Еще было бы неплохо, если б она тайно сбежала с мистером Найлзом, как моя матушка с отцом, — тогда я бы осталась здесь вместо нее.


Еще от автора Элен Бронтэ
Подсадная невеста

Мередит и не помышляла о замужестве, больше интересуясь книгами, нежели балами и кавалерами. Однако отец приготовил сюрприз, за спиной дочери договорившись о ее браке с сыном своего давнего приятеля. Все, что Мередит помнила о своем женихе, – это то, что в детстве он был озорником и постоянным источником неприятностей. Неудивительно, что девушка готова на все, чтобы избежать этого брака. И жених, как выяснилось, вполне поддерживает ее в этом стремлении.Литературная обработка Н. Косаревой.


Любовь по соседству

Эбигейл приехала из Италии, где прожила до шестнадцати лет, в родную Англию для того, чтобы богатые родственники помогли ей подыскать подходящую партию. Белинда, ровесница и двоюродная сестра девушки, вовсе не обрадовалась приезду кузины. И, как оказалось, не зря: внимание на Эбигейл обратил джентльмен, на которого рассчитывала сама Белинда. В семье грядет большой скандал, и бедной родственнице может не поздоровиться.Литературная обработка Н. Косаревой.


Скромность и тщеславие

Лорен Эванс уже терпела неудачу в любовных делах, когда счастливой соперницей оказалась ее же родная сестра. Теперь девушка поклялась, что станет действовать умнее и обязательно добудет себе богатого и знатного жениха. Потому что у красивой, но бедной леди выбор не велик — либо замуж, либо в гувернантки. А в гувернантки Лорен ни за что не хочет!Литературная обработка Н. Косаревой.


Микстура от разочарований

После смерти родителей Сара осталась одна, и ей пришлось переехать к своему дяде, которого она увидела впервые только на похоронах отца. Жизнь в доме скупца нелегка: старые изношенные платья, пронизывающий до костей холод, экономия, граничащая с безумием… Единственной радостью девушки стало общение с новой подругой — бойкой и веселой Бобби. Но эта же дружба принесла Саре сердечную боль: девушка страстно полюбила брата своей подруги блистательного Артура Уэвертона, предмет тайных мечтаний всех юных барышень округи.


Чужой жених

Отец надумал выдать Филлис замуж за человека, который ей вовсе не нравится. Теперь у нее есть ровно две недели, чтобы найти другого жениха. И девушка вовсе не собирается терять драгоценное время зря. Филлис не остановит даже то, что подходящий джентльмен собирается сделать предложение ее собственной кузине…


Дом на Фиалковой улице

История Джейн Эванс — небогатой девушки, вынужденной зарабатывать на жизнь собственным трудом и в конце концов нашедшей прибежище в написании романов, — это история самой Элен Бронтэ. Вместе с ней читателю предстоит оказаться в небольшом городке, где как нигде сильны старые традиции, столкнуться с недоверием общества и предательством близкого человека. Эта трогательная и интригующая повесть найдет отклик в каждом сердце.Литературная обработка Н. Косаревой.


Рекомендуем почитать
Ависийская роза

БЕСПЛАТНЫЙ БОНУС К РОМАНУ "ВЕДЬМА С СЕРЕБРЯНОЙ МЕТКОЙ"Принц Шедар обещал жениться на ависийской принцессе в обмен на свободу. Принцесса предала, а затем и убила короля во имя брака с истинным наследником династии.Можно ли слепо верить данным обещаниям? Льер никогда не верила и оказалась права. Она по-прежнему остается пленницей. Одинокая, всеми покинутая и обманутая. Но все меняется, когда из столицы прибывает молодой инквизитор…


За чертой

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Отрави меня собой

Если бы не та авария, им никогда не суждено было бы встретиться. Потеряв дорогих людей, она обещала ненавидеть таких. Мажоров. Ненавидеть и сторониться получалось до тех пор, пока не встретила его. Наглого и самоуверенного, с пронзительным взглядом, лишающим воли, сильного и… невероятно отзывчивого. Его хотелось любить. Ее ненависть и непримиримость, какая-то отчужденность, задевали за живое. Он не мог позволить себе чувствовать что-либо живое и настоящее. Не вышло. Она отравила его разум, его тело и его сердце. Добралась до самой души…


Живи и люби!

Сигрид и Тенгвальд, встретившись на жизненном пути, почувствовали друг к другу нечто гораздо большее, нежели просто симпатия или физическое влечение. И оба испугались своего необычайного чувства. Сигрид с детства мечтала вырваться из замкнутой атмосферы маленького городка в большой мир с его заманчивыми возможностями. А потому избегала прочных отношений с местными мужчинами и тем более замужества, обрекающего, как она считала, на скучную, пресную жизнь. Тенгвальд же был уверен, что его увлеченность работой и унаследованный природный характер не дадут ему стать хорошим мужем и отцом.


Сложная любовь

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


На пороге легенды

Они очень разные. Майкл — уфолог, верит в иные миры и пришельцев. Роберта изучает метеориты и верит только в то, что можно увидеть собственными глазами. Они не знают друг друга в лицо, хотя заочно знакомы как непримиримые оппоненты. Кажется, ничто не может свести и примирить их. Но однажды оба встречаются на месте падения метеорита, названного индейцами «сыном солнца»… Можно подумать, что этот загадочный гость из космоса явился на землю тысячу лет назад именно для того, чтобы свести вместе двух упрямцев…