Лебединая песня - [32]
Старый Владимир – Владимир Всеволодович (Мономах) – великий князь Киевский. Умер в 1125 году.
Начало похода Игоревой рати совпало с затмением солнца, на которое и указывает автор, говоря, что русские полки были покрыты тьмой от солнца.
Тропа Троянова и внук Троянов. Единобожие было основой древней славянской религии. Единым богом Славян был Сварог, что значит Всемощь, Всесила. Бога своего Славяне никогда не называли по имени. Говоря о нем, они употребляли какое-нибудь одно из многих дополнительных наименований, его характеризующих. Среди этих имен мы находим: Старый бог, Прабог, Великий Дед, Слава, Светозар, Световид, Владимир, Один, Трояга, Троян, Триглав. (Илья Терох. Карпаты и Славяне. Нью-Йорк, 1941.)
Итак, Троян есть одно из имен единого славянского бога. Певец, возвеличивая пред слушателями своего князя, называет его «внуком Трояна». Поэтому когда он образно утверждает, что песнь внуку Трояна подобает петь «свивая славу от обоих берегов потока времени» и «стремясь тропой Трояновой», то этот последний образ надо понимать как устремление в старину, вглубь веков, ко времени древней веры, куда и ведет тропа Троянова. Вместе с тем старая вера, противополагаемая новому христианству, создает великолепный образ двух берегов в одном потоке времени, от которых поэт и призывает свивать бранную славу воедино.
Внук Велесов (с ударением на первом слоге). Славяне сознавали своего единого бога далеким и недоступным и чтили его в понятных им проявлениях его в природе и жизни. Этим проявлениям дали они соответственные поэтические имена, которые с течением времени олицетворялись и стали как бы именами отдельных дополнительных божеств. Они, однако, были лишь исполнителями воли Сварога и сами творцами не были. В отличие от Сварога – Прабога, их считали, Сварожичами.
Проявление Сварога, как подателя миру всяческих благ, олицетворялось в Велесе, боге изобилия. И так как в те древние времена скот почитался единственным источником богатства, Велес был и «Скотьим богом».
Стройный красавец, с длинными, ниже плеч, волосами, в тулупчике волосом вверх, с калитой – кожаной сумкой через плечо, и с чересом – широким двойным кожаным поясом, Велес, наделяя кого-нибудь благими дарами, открывал калиту, потрясал ею и сыпал из нее блага материальные, а дары духовные хранил в своем чересе: из него и наделял он тех, кого хотел сделать мудрецами, музыкантами и поэтами. В этом-то смысле высокого поэтического одарения автор «Слова» и называет Бояна внуком Велеса.
Ждет лишь Всеволода Игорь. Всеволод Святославович, брат Игоря, князь Курский и Трубчевский. Умер в 1196 г.; женат на княжне Ольге Глебовне, дочери князя Глеба Юрьевича, сына Юрия Долгорукого и внука Мономаха.
Всеволод славился силой, удальством и храбростью. В «Слове» певец называет его буй-туром или яр-туром, сравнивая его с сильнейшим и красивейшим из животных – с буйволом.
В поэме Всеволоду выпадает блестящая, но и трагическая роль. На другой день, после первого успешного боя, русские рати встретились с главными силами половцев. Видя на стороне противника огромный перевес в силах, Игорь отдал дружинам своим приказ отходить – быть может, на заранее намеченные для такого случая выгодные позиции. Отступление русских вызвало среди половцев ликование и они «преградили поля» ликующим кликом. Но путь преследования отступающих был закрыт для врага Всеволодом с его Курянами. Задачей Всеволода, очевидно, была боевая операция, известная в наше время под названием арриергардного боя: он должен был задержать первый натиск врага, упорным боем выиграть время, достаточное для отхода главных сил, и затем с боем отойти для присоединения к Игорю, который мог к этому времени уже занять хорошие позиции.
Сложились ли неблагоприятно условия, или Всеволод сам, увлекаемый храбростью, слишком втянулся в бой, но он не мог уже произвести отхода назад к главным силам. Игорь, в течение суток выжидавший исхода боя, увидел гибель, грозящую Всеволоду с Курянами, и решил вернуться на выручку брату. После трехдневной упорной битвы Игорь проиграл сражение, окончившееся полным разгромом его войск и пленением всех князей.
Див – в представлении славян одна из злых, нечистых, черных сил, существо уродливое, злое и страшное, летающее на крыльях летучей мыши. Див приносил людям всякие несчастья.
Сурожское море – Азовское.
Тмутараканское болванище – видимо, собирательное олицетворение вражьей силы, владеющей Тмутараканью, с которой русскому народу приходится вести борьбу, подобно тому, как Илья Муромец, по одной из былин, бился с встреченным в степи Идолищем поганым.
Ольгово гнездо – князья, участники похода с их дружинами: они, как потомки князя Олега Святославича, известны в истории под именем Ольговичей. Автор «Слова», певец Игоря, прославляет и всех Олеговичей.
Кончак и Гзак – знаменитые половецкие ханы, предводительствовавшие войсками в роковом для русских сражении.
Хотят прикрыть четыре солнца – аллегорическое упоминание о четырех князьях, участвующих в походе.
Каяла – река. При ее впадении в Дон произошла, по указанию «Слова», последняя битва Игоревой рати.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Русский американский поэт первой волны эмиграции Георгий Голохвастов (1882–1963) — автор многочисленных стихотворений (прежде всего — в жанре полусонета) и грандиозной поэмы «Гибель Атлантиды» (1938). Чрезвычайно богатое, насыщенное яркими оккультными красками мистическое ощущение допотопной эпохи, визионерски пережитое поэтом, кажется, подводит к пределу творчества в изображении древней жизни атлантов. Современники Голохвастова сравнивали его произведение с лучшими европейскими образцами эпического жанра: «Божественной комедией» Данте, «Освобожденным Иерусалимом» Тассо, «Потерянным Раем» Мильтона.
Эдна Сент-Винсент Миллей (1892–1950) — первая поэтесса, получившая Пулитцеровскую премию; одна из самых знаменитых поэтов США XX века. Классическая по форме (преимущественно, сонеты), глубокая и необыкновенно смелая по содержанию, любовная и философская лирика Э. Миллей завоевала ей славу уже при жизни.Переводы из Эдны Сент-Винсент Миллей на русский язык немногочисленны. Наиболее удачными были переложения Михаила Зенкевича и Маргариты Алигер.Мария Редькина много лет переводит стихи Миллей. Её работу высоко оценили А. Штейнберг и А. Ревич, чьи семинары она посещала.
Борис Садовской (1881-1952) — заметная фигура в истории литературы Серебряного века. До революции у него вышло 12 книг — поэзии, прозы, критических и полемических статей, исследовательских работ о русских поэтах. После 20-х гг. писательская судьба покрыта завесой. От расправы его уберегло забвение: никто не подозревал, что поэт жив.Настоящее издание включает в себя более 400 стихотворения, публикуются несобранные и неизданные стихи из частных архивов и дореволюционной периодики. Большой интерес представляют страницы биографии Садовского, впервые воссозданные на материале архива О.Г Шереметевой.В электронной версии дополнительно присутствуют стихотворения по непонятным причинам не вошедшие в данное бумажное издание.
Николай Николаевич Минаев (1895–1967) – артист балета, политический преступник, виртуозный лирический поэт – за всю жизнь увидел напечатанными немногим более пятидесяти собственных стихотворений, что составляет меньше пяти процентов от чудом сохранившегося в архиве корпуса его текстов. Настоящая книга представляет читателю практически полный свод его лирики, снабженный подробными комментариями, где впервые – после десятилетий забвения – реконструируются эпизоды биографии самого Минаева и лиц из его ближайшего литературного окружения.Общая редакция, составление, подготовка текста, биографический очерк и комментарии: А.
Дмитрий Петрович Шестаков (1869–1937) при жизни был известен как филолог-классик, переводчик и критик, хотя его первые поэтические опыты одобрил А. А. Фет. В книге с возможной полнотой собрано его оригинальное поэтическое наследие, включая наиболее значительную часть – стихотворения 1925–1934 гг., опубликованные лишь через много десятилетий после смерти автора. В основу издания легли материалы из РГБ и РГАЛИ. Около 200 стихотворений печатаются впервые.Составление и послесловие В. Э. Молодякова.
В настоящее издание вошли все стихотворения Сигизмунда Доминиковича Кржижановского (1886–1950), хранящиеся в РГАЛИ. Несмотря на несовершенство некоторых произведений, они представляют самостоятельный интерес для читателя. Почти каждое содержит темы и образы, позже развернувшиеся в зрелых прозаических произведениях. К тому же на материале поэзии Кржижановского виден и его основной приём совмещения разнообразных, порой далековатых смыслов культуры. Перед нами не только первые попытки движения в литературе, но и свидетельства серьёзного духовного пути, пройденного автором в начальный, киевский период творчества.