Ladie's Night [=Только для женщин] - [10]

Шрифт
Интервал

Да, кто-то из вас танцует, играя на гитаре? Это надо убрать. Женщинам наплевать на вашу гитару. Вы должны удовлетворить ИХ желания, а не ваши собственные. Улавливаете? Мне нужны настоящие атлеты, а не вареные котлеты. И не стройте иллюзий, публика приходит развлечься и, главное, чтобы поглазеть на настоящих мужиков, у которых есть что показать.

Барри: Я лично по опыту знаю, что женщин привлекают гитаристы.

Весли: И как можно говорить, что для женщин член не самый привлекательный элемент нашего тела. Они же торчат от него!

Кевин: Гленда просто пытается вам объяснить, что женщин влечет нечто загадочное, таинственное. Для них секс и чувства неразделимы. Мы должны воплощать их мечту.

Барри: О да, Кевин! Ты прав, конечно. Гриф моей гитары, это не половой член! Но моя жена, к примеру, находит его очень сексуальным.

Гленда: Делайте что хотите. Я всего лишь хочу вам помочь.

Все: ОК. ОК, не сердитесь!

Гленда: Итак, для начала, несколько упражнений для приобретения формы как в футболе. Вам это знакомо?

Норман: Футбол? Конечно.

Весли: Какие именно упражнения?

Гленда: Подтягивание, приседания, отжимания.

Грег: А, это пустяки! Легко!

Кевин: Но не для меня! Я не смогу! Лучше я откажусь!

Гленда: Это вовсе нетрудно, ты увидишь… ты почувствуешь себя намного лучше… Постройтесь в шахматном порядке.

Все: Чего???

Гленда: В шахматном порядке: один спереди, другой сзади.

Барри: Ну давай, Кев дорогой, мужайся. Будешь неотразим как Аполлон. (Гленде) Сколько раз отжаться?

Гленда: 40 и в такт музыке. Не халтурить, я за вами слежу, (становится в стороне и считает до 40, ускоряя темп)

Кевин (на счет 5) — Меня сейчас удар хватит.

Весли: И все это ради того, чтобы показать свой зад.

Норман: Мамочка… Я больше не могу. Ну почему я не согласился работать в магазине…

Грег: Козлы, дышите лучше, вместо того, чтобы ворчать.


Громко дышат и отжимаются все медленнее и с невероятным трудом, кроме БАРРИ


Кевин: Это слишком быстро.

Весли: Ой блин… Я кончаюсь.

Норман: Я всегда был со спортом на «вы».

Гленда: Эй вы, чего раскисли… А ну-ка возьмите себя в руки! Мертвое царство какое-то… Живее, живее… Попытаемся сейчас придумать ваш выход.

Норман: Что?

Весли: Сейчас?

Кевин: Как… сразу же после этого…

Грег: Встряхнитесь вы, черти… Подумайте о ваших пустых карманах. Это придаст вам силы.

Гленда: Первое впечатление должно быть убойным. Займите ваши места.


Выстраиваются в линию


Гленда: Да нет же, Норман, встань вперед. Вес, рядом с ним. Отодвинься немного.

Весли: Так нормально?

Гленда: Да. Вы трое — назад. Не липнете друг к другу. Грег и Кевин, встаньте немного в сторону.

Кевин: Так?

Гленда: Да, отлично… А теперь вы должны все оказаться на одной линии, ОК?

Все: Все?

Гленда: Да, на счет четыре! Начали. Раз, два, три…


НОРМАН пятится назад


Гленда: Стоп, Норман, малыш… Ты остаешься на месте. А вы выходите вперед — ясно? Пошли, раз. два. три, четыре…


ГРЕГ единственный делает шаг вперед и оказывается впереди НОРМАНА


Гленда: Вы что, оглохли, что ли? Сколько раз можно повторять? Все, что я прошу, это на счет 4 вы должны выстроиться в ряд и с криком «Уау» поднять руку. Это же элементарно, черт возьми!

Грег: Правда!!

Гленда: Ладно, поехали! Готовы? 1, 2,3,4!


Все исполняют великолепно


Гленда: Отлично… отлично…

Весли: Да уж!

Гленда: Я не шучу.

Весли: А что тут еще скажешь, девочка моя!

Гленда: Итак, теперь переходим к первой части стрипа. (Встает перед ними) Повторяйте за мной. Раз, два, три… (Включает музыку) Двигайтесь в такт. А теперь ваши брюки. (С этого момента ГЛЕНДА отходит в сторону и указывает, что делать дальше) Кроссовки, носки… (Весь этот номер должен выглядеть смешно и жалко)

Гленда(останавливает музыку): Это было ужасно, но мы им покажем!


ТЕМНОТА — ЗАТЕМ ВНОВЬ СВЕТ — МУЗЫКА. ГЛЕНДА В ЦЕНТРЕ. ПОВТОР ТОГО ЖЕ НОМЕРА, НО НА СЕЙ РАЗ ИДЕАЛЬНО ИСПОЛНЕННОГО.


Гленда(выключая магнитофон, берет яблоко из своей сумки и принимается его грызть): Что же, очень даже недурно получилось, мужики. Вы здорово поработали за эти два дня.

Весли: Это ты точно заметила, девочка.

Гленда: Только будьте внимательны, когда раскачиваете бедрами, (показывает) Влево, вправо, влево. ОК? Видишь, Кевин, не так уж и сложно, а?

Кевин: Это потяжелее, чем пахать на заводе. Мне кажется, что я вот-вот задохнусь.

Гленда: А ты дыши глубже.

Барри: Вот именно, бегемотик, дыши глубже.

Грег: Ну ты даешь, нашел с чем сравнивать. Это тебе не металлические балки таскать, весом в несколько тонн.

Барри: Да…. все эти стальные балки, сколько я их перетаскал на своей спине. Вечерами, приходя домой, я валился на постель не в состоянии даже раздеться от усталости. Дениза еще тут со своими вопросами: «почему я с ней не сплю». А я хотел только одного… спать… спать… больше ничего… никаких желаний. Какое скотство…

Весли: Мне тоже приходилось ишачить на прядильной фабрике, таская рулоны невероятных размеров и даже в выходные и праздники. Но зато в конце месяца я получал свое жалование и было на что жить, ни от кого не завися. А сейчас я гол как сокол, живу на содержании своей матери и сестер, разве это дело — просить милостыню у собственной семьи. Как мне все надоело, я даже не знаю, чего еще ждать, чего я хочу. Мне только ужасно стыдно за то, что мы собираемся делать. Я не смогу… не смогу.


Рекомендуем почитать
По ком звонит звонок

Очень смешная пьеса Грэма Грина (1904–1991) «По ком звонит звонок» в переводе Виктора Голышева.


С четверга до четверга

В жизни каждой может возникнуть момент, когда захочется большой любви. Адриана насмотрелась фильмов и мечтает о такой любви. А Паоло, муж молодой красавицы, страдает клинической подозрительность, и решает установить слежку за своей верной подругой. Для этого он находит для этого молодого симпатичного агента. Как дальше начнут развиваться события, вполне понятно… Неделю сыщик следит за своей подопечной — жена флиртует, муж ревнует, мать жены интригует. Но беда в том, что сам сыщик еще молод и впечатлителен, поэтому вместо слежки он начинает ухаживать за своей подопечной.


Публике смотреть воспрещается

Пьеса Жана Марсана «Публике смотреть воспрещается» — остроумная комедия положений, построенная на проблемах, связанных с созданием театра, подбором пьес, выбором актеров, работой режиссера, отношениями актеров между собой. Обыкновенные театральные будни…


Трудные люди

Где-то в Англии, в небольшом портовом городе живет немолодая смешная женщина по имени Рахель. Надо заметить, что Рахель — старая дева, и вся ее семья состоит из нее и брата — холостяка Саймона, который является полной противоположностью сестре. Оба далеко не молоды, и каждый привык жить так, как ему нравится. Рахель, кажется, абсолютно счастлива в своей уютной квартирке, где каждая чашечка, каждое блюдечко, каждая салфеточка и вазочка вызывают у нее умиление. Рахель копается в любимых вещах, совершенно не считая их бездушными предметами интерьера.


Больше, чем поцелуй

В одну минуту Джордан Марч выпадает из окна, в следующую ... влюбляется в доктора скорой помощи! Казалось, ничто не встанет на пути Джордан и доктора Эми Стюарт, чтобы вместе отыскать настоящую любовь, за исключением .... банановой кожуры, психованного сталкера, лесбийской поэтессы, экстремального шеф-повара, шпионки КГБ и изобретателя секс-игрушек.


Джентльмен

Комедия в пяти действиях из русской жизни 1897-го года.