Кьянти для жертвы - [18]

Шрифт
Интервал

— Отлично. Я очень хочу знать, кто купил целый пирог и съел только один кусок. Даже обидно.

— Понятное дело, это же была Лимонная Меренга, — Лайза взглянула на посетителя за столиком, который поднял кофейную кружку. — Мэр Баскомб хочет еще кофе. Нальешь ему? А я пока замешаю тесто для Орешков на завтра. Донна Лемпки заказала шесть дюжин на день рождения двоюродного брата.

— Я приготовлю тесто. Ты займись кофе.

— Ты уверена? Они шоколадные, а ты на диете.

Ханна иронически усмехнулась.

— Все в порядке. После того, что я видела, у меня пропал аппетит.

— Трупная диета? — ухмыльнулась Лайза, беря кофейник. — Удивительно, как это никто не додумался до такого метода раньше. Что мне говорить тем, кто спросит о твоем приключении в подвале?

— Никто не спросит. Билл и Майк не будут разглашать информацию до опознания личности, а Норман ничего не скажет — его попросили.

— А твоя мама?

— Ох, — простонала Ханна. Делорес кому-нибудь уже рассказала, к гадалке не ходи. А скорее всего, весь город в курсе. — Просто говори, что этим занимаются Майк и Билл, а я тут ни при чем.

Лайза фыркнула.

— Они на это не купятся.

— Ну и что, зато это правда. Меня силком не затащишь в расследование. Теперь я официально в отставке. Никаких убийств.

— Так ты думаешь, это убийство? — Глаза Лайзы округлились.

— Я только знаю, что кто-то умер. А уж кто, когда и почему, пусть определяет док Найт.

Ханна развернулась и пошла в кухню, пока Лайза не задала новых вопросов. Ей было ясно, что труп принадлежал Ронде Шарф, и, доставая книгу рецептов, она сглотнула комок в горле. Ронда не была близким другом, но и врагом тоже. И никто не должен умирать в мрачном, заплесневелом подвале за несколько часов до отъезда в лучший в жизни отпуск. Конечно, это убийство. И факт, что кто-то пытался ее похоронить, это подтверждал. Если Ронда умерла случайно, тот, кто ее обнаружил, позвонил бы в полицейский участок и сообщил.

Ханна быстро справилась с тестом для Орешков. Она пекла их дважды в неделю последние два года, но все же каждый раз для страховки сверялась с рецептом. Смерть Ронды занимала все ее мысли, а невнимательность приводит к ошибкам.

Закончив, Ханна накрыла миску пленкой и отнесла на полку в холодильную камеру. Когда она выходила оттуда, открылась задняя дверь, и вошел Майк.

— Ханна, привет. Мы составили протокол со слов Делорес, теперь нужно кое-что уточнить у тебя.

— Конечно, — Ханна махнула на табурет у рабочей стойки. — Кофе?

— Неплохо бы. — Майк дождался кофе, затем открыл блокнот. — Твоя мама пошла в подвал одна?

— Да. Мы с Норманом не знали, что там проблема, пока мама не рассказала.

— Где находились вы, пока она была в подвале?

— За столом в кухне. Сказали, чтобы позвала нас, если понадобимся, дверь в подвал оставили открытой.

Майк, нахмурившись, сверялся с записями.

— Ты не побежала вниз, услышав крики?

— Мама не кричала. Не издала ни звука. Поэтому мы забеспокоились и пошли проверить. Мы позвали, и когда она не ответила, стали спускаться. Но тут увидели, что мама сама поднимается.

Майк записал что-то.

— На тот момент дом все еще скрипел?

— Скрипел? Нет.

— Так что, ветер тогда уже прекратился?

— Не было никакого ветра.

— Интересно, — сказал Майк, поглядывая в блокнот.

— А что насчет крыс? Они действительно были огромные, как говорит твоя мама?

— Какие крысы? Мы не видели никаких крыс.

Майк саркастически усмехнулся.

— Кажется, твоя мама чуть-чуть все приукрасила. А был ли ужасный кровавый след?

— Нет, никакой крови, — покачала головой Ханна.

— Ладно. Показания Делорес отметим буквой «ф», фантастика, и будем работать с твоими и Нормана. Они хотя бы совпадают с тем, что найдено на месте преступления. — Майк отпил кофе и встал. — Спасибо, Ханна. Надо бежать. Отпечатки пальцев, наверное, уже сняли.

Ханна схватила его за руку.

— Погоди. Так я права?

— Насчет чего?

— Туфли? Это Ронды?

Майк с неохотой кивнул.

— Да, док Найт подтвердил.

— Бедная Ронда, — горестно вздохнула Ханна, — как же она умерла?

— Пока рано говорить.

— Но это убийство?

— Еще нет результатов вскрытия.

— Я спрашиваю твое личное мнение, — раздраженно вздохнула Ханна. — Думаешь, Ронду убили? Или это несчастный случай?

Майк секунду поколебался и уступил.

— Это неофициально, и если ты сошлешься на меня, я все буду отрицать, но это не похоже на несчастный случай. А теперь больше не спрашивай ни о чем. Я ничего не скажу.

— Только еще одно. Почему убийца не закопал ее полностью? Она сказала всем, что едет в отпуск, и никто бы ее не хватился две недели. Убийца мог бы выиграть больше времени, если бы полностью похоронил ее.

— Знаю.

— Не думаешь ли ты, что убийцу спугнули и не дали закончить?

— Возможно.

— Чего я не могу понять, так это — зачем кому-то убивать Ронду. Временами она раздражала, но все окружающие с ней ладили. А что на месте преступления? Нашли улики?

Майк прищурился.

— Ты ведь не собираешься вмешиваться в наше расследование, верно? На этот раз у тебя нет оснований влезать в дело.

— Правильно, — Ханна открыто встретила его взгляд. — У меня и так дел хватает. Конечно, если что-нибудь полезное узнаю, то сообщу тебе, и на этом все.

— Вот и хорошо, — Майк одарил ее улыбкой сердцееда и заключил в свои объятия. — Мы с Биллом прекрасно управимся с этим делом без твоей помощи.


Еще от автора Джоанна Флюк
Сладкое убийство по-датски

«Привет, меня зовут Ханна! И сегодня мы с вами приготовим… убийство. Что для это нужно? Берем одну жертву и добавляем несчастный случай. Щепотку загадочных обстоятельств и, для пикантности, исчезновение любимого мужа. Все это тщательно перемешиваем. Подаем со сладким малиновым печеньем, на котором есть капельки джема. Они так похожи на кровь…» Кажется, что Ханна сошла с ума? Совсем нет. Этот День благодарения запомнится надолго. Ханне придется испечь много печенья, чтобы раскрыть все ингредиенты этого загадочного преступления.


Убийство в сливочной глазури

Ты — владелица пекарни и кафе, преподаешь кулинарное искусство. Что для тебя важнее — раскрыть таинственное убийство или разгадать рецепт кексов, который ревнивая владелица унесла в могилу? Телефон и женская страсть к длинным беседам — неплохое подспорье умелому детективу, у которой, между прочим, хватает забот: Ханна Свенсен печет пирожные, готовит книгу кулинарных рецептов жителей провинциального городка, воспитывает кота, флиртует с мужчинами, ищет преступника, и список ее неотложных дел неуклонно растет.Но, в отличие от изобретательницы загадочных кексов в помадно-сливочной глазури, Ханна Свенсен умеет делиться.


Убийство в сахаре

Неугомонной владелице кафе Ханне Свенсен, как всегда, не сидится на месте. Рождественский ужин для всего города — вершина ее кулинарного искусства — становится сценой преступления. Кража бесценной лопатки для торта и убийство красавицы стриптизерши — события, с которыми нежелательно столкнуться на Рождество, но Ханна успешно справляется с обеими загадками. А также делится с горожанами и читателями своими оригинальными рецептами. Кто сказал, что кулинарная книга и детектив несовместимы? В новом романе Джоанны Флюк «Убийство в сахаре» событий и рецептов — поровну.


Рекомендуем почитать
Не смей меня желать

Она – богатая наследница с отвратительным характером и ей угрожает опасность. Весь мир у ее ног, и она привыкла добиваться всего, чего хочет. Например, такой неподходящей, но срывающей крышу любви. Он – бывший солдат со шрамами в душе и на теле. Он не верит в любовь и не ценит жизнь. Для него нет нежности, есть только животная страсть. Его задача защитить любой ценой и не поддаться незнакомому и опасному чувству. Не предать доверие того, кто вытащил его из ада и не соблазнить его дочь. Только вот сумасбродная девица привыкла все делать по-своему и противостоять ей с каждым днем все сложнее. Содержит нецензурную брань!


Лия, или Шанс быть счастливой. Часть 1

Своенравная Лия Мэдисон, всегда отвергавшая любое мужское внимание, встречает на своем пути красавца и успешного бизнесмена Максимилиана Фокстера. Между молодыми людьми вспыхивают чувства, однако тяжелые воспоминания становятся для Лии настоящей преградой на пути к счастью. Макс поклялся, что любым способом завоюет сердце гордой и неприступной девушки. Но ему предстоит столкнуться с холодностью, безразличием и упрямством Лии, чье сердце, казалось бы, невозможно смягчить. Ревность, злость и непонимание душат Макса с каждым днем все сильнее.


Лягушка в сметане

Долгие годы Варвара считала своего скромного мужа Бориса хорошим, добрым, преданным семьянином, но его случайная смерть открыла ей глаза на многое. Примерный семьянин содержал несколько любовниц, небогатый технолог владел огромным состоянием, был связен с криминальным бизнесом. Это – "цветочки", а "ягодки" ожидают Варвару в ближайшем будущем. Но в её жизни появляется Вадим – настоящий мужчина. Отчаянный и бесстрашный, готовый ради возлюбленной на любой риск.


Большая Книга. Том 1. Имперский сирота

«Большая Книга» – это роман-трилогия, действие которого разворачивается с середины 70-х годов двадцатого века по настоящее время. Большинство событий первой книги трилогии, «Имперский Сирота», происходят в СССР 1970-х -1980-х годов, в тогдашней столице Казахской ССР г. Алма-Ата. В первой книге читатель также встретит известных исторических персонажей разных времен. Среди них: Тамерлан, Хафизулла Амин, Джон Леннон и другие. О причинах их появления на страницах первого тома станет понятно в дальнейших книгах трилогии.


Падение

Роман-ностальгия о взрослении, первой любви, детской дружбе и неизбежных жизненных испытаниях, с которыми встречается каждый выпускник. Без цензуры и художественных приукрашений. Всё ровно так, как я помню и как могло бы быть…


Девушка с золотыми волосами

Во время выполнения одного из своих заказов, ассасин Антрес, герой повести "Кинжал призрака", встречает девушку, которая, как и он, обладает необычной способностью. Чем обернется эта встреча для наемника, привыкшего жить и действовать в одиночку?


Рикошет

«— Ну и дождь — их и винить-то не стоит, что остановили поиски. Наверное, тело уже никогда не найдут. Теперь, видно, эта история навсегда останется загадкой. Убили ее или она покончила с собой? — Бармен отложил полотенце и наклонился над барной стойкой. — Как думаешь, что там произошло?Посетитель поднял мутные от усталости глаза и хрипло сказал:— Я знаю, что произошло».Жена судьи Элиза Лэрд убивает проникшего к ней в дом человека — по ее словам, в целях самозащиты. Детектив Дункан Хетчер и его верная напарница Диди с первого дня подозревают, что дело нечисто.


Кому она рассказала?

Очередное дело лейтенанта Евы Даллас — жестокое убийство двоих молодых людей, служащих солидной аудиторской фирмы. Ева не сомневается, что все нити этого преступления связаны с профессиональной деятельностью убитых.Но все подозреваемые — солидные люди, у каждого — убедительное алиби. Шаг за шагом, преодолевая сопротивление, Ева продвигается к цели, но неожиданно ей приходится заняться новым делом.Закадычная подруга Евы Мэвис Фристоун умоляет ее помочь в розыске пропавшей приятельницы Тэнди Уиллоуби.Лейтенант Даллас и предположить не могла, к чему приведут ее поиски исчезнувшей девушки, когда откликнулась на просьбу своей подруги…


Дорогая мамуля

Даже в страшном сне лейтенант полиции Ева Даллас не хотела бы увидеть снова эту женщину. И вот Труди Ломбард, когда-то взявшая на воспитание маленькую затравленную Еву, стоит перед ней.Глядя на ее приветливое лицо, добрую улыбку, невозможно представить, как жестоко издевалась она над бедной девочкой. Но Ева ничего не забыла, никогда она не поверит, что эту садистку привели к ней нежные чувства и дорогие воспоминания.Деньги, огромные деньги сказочно богатого мужа Евы – Рорка, – вот что заставило Труди вспомнить о бывшей подопечной.


Завтра утром

«Бобби больно ударилась обо что-то, но не смогла пошевелить руками… Ее втиснули в какое-то маленькое помещение, на неудобную кровать… нет, даже не на кровать, а на что-то губчатое и вязкое, притом в спину впиваются жесткие штуковины. И еще этот жуткий, гнилостный запах… Страх, холодный как смерть, затопил ее отупевший мозг. Ее заперли в каком-то тесном ящике.И тут она поняла. С тошнотворной ясностью. Она в гробу!..»Найдено тело заживо похороненной женщины. Для журналистки Никки Жилетт это жуткое событие — лишь возможность сбежать из захолустья и прославиться.