Курдские сказки, легенды и предания - [241]
Хатун ― 1) госпожа; 2) вежливое обращение к замужней женщине.
Хеви ― вторая или третья жена.
Хели ― свадебное покрывало невесты, обычно из тонкого разноцветного шелка.
Хератхана ― букв. «дом», «богадельня». В давние времена на перепутьях дорог строили дома, где все странники и путники получали бесплатно еду и кров. В курдских сказках, особенно волшебных, такие дома строилась по приказу падишахов, которые, желая разузнать о судьбе своих пропавших близких, расспрашивали о них всех приходящих сюда странников.
Ходжа ― господни, хозяин; учитель в мусульманской школе; богач; здесь ― образованный человек.
Хурджин ― переметная сума из шерстяной ковровой ткани.
Чарухи ― обувь, сделанная из цельного куска сыромятной кожи особой ручной обработки.
Шайи ― мелкая медная персидская монета.
Шариат ― комплекс юридических норм, принципов и правил поведения, религиозной жизни и поступков мусульманина, основанных на Коране.
Шван ― пастух, пасущий мелкий рогатый скот.
Шейх ― старейшина, глава рода, племени, религиозной общины.
Шорбачи ― тот, кто готовит шорбу (похлебку, суп).
Эл — 1) союз или объединение племен; 2) место их расположения.
Эмир — повелитель, властитель государства.
УКАЗАТЕЛЬ СКАЗИТЕЛЕЙ
Абдине Убет Хасан 39, 166, 195, 215, 249
Агите Теджир 25, 88, 140, 153, 154, 160, 162
Акопян Абраам 44, 54, 81, 83, 91, 104, 106, 187, 197
Алие Муса 40, 41
Аракел Серонян 42, 118, 128, 132
Арыфе шейх Смо 50, 199, 200
Асаде Озман 64 (комментарий)
Аслика́ Давреш 77
Ахмеде Агит 14
Ахмеде Бырхо 178, 218, 219, 232, 233, 271, 272. 279, 306, 307
Ахмеде Костан 182
Ахмеде Мирази 51, 66, 99, 120, 134, 141, 152, 211, 238, 240, 241, 259, 292, 295
Бадыре Хасан 177 (комментарий), 210
Баса Шавав 52
Брое шейх Давреш 86, 256
Гула́ Худо 2, 6, 12, 17, 18, 19, 22, 27, 29. 69. 78. 144, 172, 176, 230, 285
Гулизара́ Мамад 108, 286
Гямое Саде 31
Джардое Асад 102, 124, 125, 126, 212, 216, 244, 258, 260, 262, 266, 268, 277
Джмое Гасан 135
Джндие Теджо 10, 84, 105, 159
Ёлчие Гасан 302
Задэ шейх Калаш 32, 33, 34
Заиле шейх Калаш 28
Исмаиле Абдул-Кадыр 73, 192, 193, 247, 267, 281, 305
Ишхане Иско 288
Камыле Араб 114, 158, 284
Касое Озман 95, 186, 248
Керим Бадредин 45
Кяраме Амар 136
Кяраме Мзафар 138, 308
Мамаде Чоло 116, 223, 253, 254, 309
Мамикое Гасан 301
Мамое Амо 97, 110, 188, 274, 287
Махмаде Мстафа 170
Мзафаре Гасо 129, 137, 177, 205, 214, 234, 263, 265, 269, 291, 300
Мирзе шейх Ауло 156
Морофе Махмуд 3 (комментарий), 26, 35, 55, 59, 62, 75, 76, 94, 107, 157
Надире Джалил 3, 5, 8
Оганян Исраел 53, 57, 143 (комментарий), 149. 150, 151, 155, 289
Ордие Коте 103, 204
Осее Шабаб 1, 4, 13, 71
Отаре Шаро 67, 131, 139, 163, 164, 171, 180, 181, 201, 203, 206, 207, 220, 226, 227, 255, 270, 299
Рзае Али 161, 174, 209, 221, 297
Рзгое Ато 46, 127, 145, 202, 217, 225, 261, 275, 282, 283, 303
Ростаме Коте 58
Рфате Дари 147, 189, 190, 191, 250, 273
Сабра Исмаил 16 (комментарий)
Сарназа Али 229
Сидо Арслан 68, 92, 115, 123, 133, 146, 198, 293, 294, 298
Сылемане Хысен 159 (комментарий), 165
Сыло Коро 130, 239, 251
Тагаре Амар 100, 310
Тафуре Мсто 38, 43, 93, 111, 112, 119, 121, 213, 222, 228, 231, 235–237, 242, 245, 264, 276, 296, 304
Усубе Касо 20
Факое Мураз (Бакоян) 70
Фарамазе Аздо 7, 11, 15, 56, 60, 61, 63, 64, 72, 79, 98, 208
Флите Худо 101
Халиле Амар 173
Хамзое Бадо 30, 168, 169, 183, 184, 280
Хамиде Давреш 48, 82, 85, 90, 196, 257
Хамиде Надир 290
Хамое Хамид 23, 143
Хасане Хамо 252
Хасане Ходжа Хасым 109
Хасуне Омарик 194, 246, 278
Черкесе Ашир 9, 16, 24, 36, 37, 47, 49, 65, 74, 80, 87, 89, 90, 113, 117, 122, 142, 148, 167, 179, 185, 224
Шкое Муса 21
ТИПОЛОГИЧЕСКИЙ УКАЗАТЕЛЬ СЮЖЕТОВ
В указателе учтены типы сюжетов публикуемых сказок и их варианты из региона, которому принадлежат курдские сказки: Кавказ, Ближний и Средний Восток. В первую очередь сюжет определяется по основному сказковедческому указателю ― А. Аарне и С. Томпсона. Далее следует отсылка к указателю типов турецких сказок В. Эберхарда и П. Н. Боратава, позволяющему в большинстве случаев более точно идентифицировать сюжеты курдских сказок. Ссылки на указатель мотивов С. Томпсона делаются лишь в тех случаях, когда в справочниках Аарне ― Томпсона и Эберхарда ― Боратава нет соответствующих формулировок сюжетов. Иногда определяется не сюжет, а только тема (так часто поступал и Томнсон в указателе мотивов).
Неоценимую помощь окажут читателю комментарии И. Г. Левина к сборникам сказок того же региона: турецких, абхазских, осетинских, дагестанских. И. Г. Левин, инициатор типологического анализа сюжетов в серии «Сказки и мифы народов Востока», дает обширную библиографию и анализирует сюжеты. Наша задача скромнее: мы ограничиваемся указанием типов и вариантов. При этом библиографические данные И. Г. Левина мы не дублируем, и сноска на один из сборников с комментариями И. Г. Левина предполагает знакомство читателя с содержащейся там библиографией.
В указателе используется принятая система сокращений: контаминация сюжетов обозначается знаком +, приблизительное соответствие предполагает сравнение («ср.») или при этом номер сюжета заключается в скобки. Список сокращений используемой литературы помещен в конце указателя.
В этом уникальном подарочном издании вы познакомитесь со сказками, записанными в Орловской губернии в начале XX века. Впервые собрание сказок Иосифа Каллиникова было издано в 1998 году. Позднее орловские сказки вошли в региональную программу изучения фольклора в школе, а также в учебный курс «Литература родного края». Уверены, что со многими сказочными героями и сказочными сюжетами вы встретитесь впервые. Книга поможет открыть мир русской народной сказки, лучше узнать историческое прошлое Орловского края.
В сборник вошли наиболее популярные сказки народов нашей страны в литературной обработке известного собирателя фольклора М. Булатова (1913—1963). Книга впервые увидела свет в 1953 году и с тех пор выдержала несколько изданий.
Издание представляет собой ярко иллюстрированную русскую народную сказку в обработке Л. Елисеевой для чтения родителями детям.В формате pdf A4 сохранен издательский дизайн.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В сборник «Баба-яга и Кощей Бессмертный» вошли сказки о самых известных мифологических персонажах. Книга будет полезна при подготовке к изучению рус-ских народных сказок и их героев в начальной школе. Рисунки И. ЦыганковаДля младшего школьного возраста.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Волшебные сказки, вошедшие в данный сборник, созданы гением и фантазией народа. В них происходят необычайные события, и через увлекательные сюжеты выражаются народные мечты о счастье и свободе, раскрываются такие извечные качества народа, как доброта, честность, справедливость.Представляя собой поистине бесценное духовное богатство, сказка учит мыслить, развивает воображение, облагораживает чувства.В основе ее лежит неистребимое жизнелюбив, жажда правды и добра, безграничная любовь к простым людям.
Эта книга — уникальная антология фольклора евреев Восточной Европы. Основой для нее послужило собрание Ефима Райзе, который посвятил более полувека исследованию письменных источников, а главное — записи устных преданий и легенд, еще бытовавших среди тех, для кого идиш был родным языком. Огромный пласт фольклора на этом уходящем в историю языке дошел до нас только в записях Райзе и, соответственно, доступен только из этого сборника, который уже переведен на несколько европейских языков. Собрание Райзе было систематизировано и подготовлено к печати специалистом по восточноевропейскому еврейскому фольклору Валерием Дымшицем.
Перед вами сборник самых известных армянских сказок. Сказки утверждают доброту и справедливость, приобщают к культуре армянского народа, к его народной мудрости и вековым традициям. Народные армянские сказки – это особенный жанр фольклора, в них есть не только занимательный сюжет и харизматичные герои, но и удивительный поэтический язык.
Перед вами сборник самых известных армянских сказок. Сказки утверждают доброту и справедливость, приобщают к культуре армянского народа, к его народной мудрости и вековым традициям. Народные армянские сказки – это особенный жанр фольклора, в них есть не только занимательный сюжет и харизматичные герои, но и удивительный поэтический язык.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Широкая публикация повествовательного фольклора автохтонного населения Западной Полинезии. Сопровождается предисловием и примечаниями. Рассчитана на взрослого читателя.
В сборник включены разнообразные по сюжетам и жанрам сказки, дающие представление о быте и культурных традициях тувинского народа. Сборник рассчитан на взрослых читателей.
ОТ ИЗДАТЕЛЬСТВА Сборник «Турецкие народные еказки», предлагаемый сниманию читателей, полностью повторяет издание 1939 г., которое вышло в свет в Ленинграде небольшим тиражом,С тех пор прошла четверть века, но до сего времени на русском языке не было издано другого сборника турецких сказок, который отличался бы такой тщательностью подготовки и продуманностью принципов перевода. В этом заслуга как переводчицы Н. А. Цветинович-Грюнберг, так и ныне покойного редактора книги, выдающегося ученого-тюрколога Н.
Книга представляет собой публикацию сказок и преданий тувинцев, живущих на Алтае, — одной из народностей МНР, собранных известной исследовательницей из ГДР Э. Таубе. Часть из них была издана ею в ГДР, другие переведены по ее рукописи. Авторизованный перевод выполнен Б. Е. Чистовой. Сказки сопровождаются вступительной статьей и примечаниями.Рассчитана на взрослого читателя.