Курдские сказки, легенды и предания - [237]
291. Туго затянула кошелек
Зап. в январе 1966. г. от Мзафаре Гасо (см. № 129).
Жила-была женщина. Звали ее Дале402. И было у нее несколько золотых монет. Хранила она их в вышитом кошельке403, который никогда не завязывала.
Как-то золотые выпали из ее кошелька и потерялись. После этого она туго затянула пустой кошелек и спрятала его в карман.
292. Перепутали ноги
Зап. в июле 1958 г. от Ахмеде Мирази (см. № 51).
Два крестьянина купили себе в городе одинаковые чарухи и носки404, надели их и отправились к себе домой, в деревню. По пути им повстречалась река. Сели они на мост отдохнуть, а ноги свесили вниз. Отдохнули и решили идти дальше, только хотели подняться, смотрят ― ноги у них одинаковые. Как ни старались, никак не могли разобрать, где чьи.
Шел мимо путник. Видит ― сидят люди на мосту и плачут.
— Друзья, что у вас за горе?
— Да вот, ноги перепутались, никак не можем подняться.
Посмеялся прохожий над их глупостью и сказал:
— Не огорчайтесь, я вам сейчас помогу.
Срезал он прут и давай их бить по ногам. Завопили крестьяне, вскочили на ноги, побежали.
— Ну, как разобрались теперь? ― закричал им вслед прохожий.
293. Спор
Зап. в феврале 1967 г. от Сидо Арслана (см. № 68).
Опубл.: Курд, фольк., с. 208.
Жители эла Атели Борин405, расположенного под скалой заспорили о ее высоте. Один твердит:
— Высота скалы сто копий!
Другие возражают:
— Да там и сорока копий ее будет!
Их остановил ага:
— Друзья, зачем нам спорить, каждый из нас ростом с копье, давайте смеряем.
Вбили кол па вершине скалы. Ага ухватился за кол и повис. Один из жителей ухватился за ноги аги, другой ― за его ноги, третий ― за ноги второго, и так все один за другим.
Не выдержал ага, руки у него устали, он и говорит:
— Друзья, держитесь за меня покрепче, я только подую на ладони.
Парни отозвались:
— Не беспокойся, мы не сорвемся.
Ага отпустил руки и испустил дух406 под скалой.
294. Все собаки одной породы
Зап. в феврале 1967 г. от Сидо Арслана (см. № 68).
Опубл.: Гул., С. 5; Курд, фольк., с. 204.
Шли через поле два приятеля. Видят ― собака спит под стогом сена. Поднял один из них камень и убил ее.
— Бога ты не боишься! За что ты убил эту безобидную тварь?
— Молчи, брат, ты не знаешь, в прошлом году в горах одна такая погналась за мной, чуть в клочья не разорвала.
— Так та собака была в горах.
— Все собаки одной породы, что в горах, что в долине, ― ответил он.
295. Где седьмой баран?
Зап. в июле 1958 г. от Ахмеде Мирази (см. № 51).
Гнал пастух на базар семь баранов. Заночевал у знакомого. Наутро собрался в путь. Пересчитал баранов ― одного не хватает.
— Послушай, брат, ―обратился он к хозяину, ― вчера их было семь!
— Ты прав, ― ответил тот, ― было семь…
— А сейчас их шесть.
— Да, шесть, ― согласился хозяин.
— Так вчера же семь было?..
— Семь… ― повторил хозяин.
— А сегодня шесть?
— Да, шесть…
Понял пастух, что хозяину ничего не втолкуешь. Привел он тогда семь человек и говорит им:
— Пусть каждый из вас возьмет себе по барану.
Взяли все, а один остался без барана.
— Смотри, один остался без барана, ― вновь обратился он к хозяину.
— А он что, хворый, ― нашелся хозяин, ― что не сумел барана схватить?!
296. Нездешний я…
Зап. в марте 1956 г. от Тафуре Мсто (См. № 38).
Опубл.: Курд, фольк., с. 202.
Шел путник ночью через деревню. Видит ― стоят двое, спорят.
— Где твои глаза, приятель, это же луна! ― говорит один.
— Да нет же, говорю тебе ― месяц! ― отвечает другой.
Увидели они путника и обрадовались:
— Вот он нас и рассудит.
— Брат, ― обратился к нему один из спорящих, ― мы тут поспорили. Я говорю, что на небе луна, а он говорит, что месяц.
Задумался путник: «Скажу „месяц", этот меня побьет, скажу „луна", тот поколотит». Наконец он решился:
— И рад бы вам помочь, друзья, да нездешний я…
297. Успокоил
Зап. в марте 1963 г. от Рзае Али (см. № 161).
Опубл.: Курд фольк., с. 216.
Повадился кто-то по ночам стога жечь. Подстерегли крестьяне поджигателя, поймали и в наказание заставили стога сторожить.
Но тот пришел ночью домой и завалился спать.
Напустилась на него жена:
— Ты что, с ума сошел, село подожгут ― с тебя спросят!
— Поджигать-то некому, я ведь дома.
298. Ключ-то остался
Зап. в феврале 1967 г. от Сидо Арслана (см. № 68).
Опубл.: Курд, фольк., с 211.
В одном караване парень хвалился своей силой:
— Ста разбойникам и тем меня не одолеть!
Обрадовались караванщики: ну, теперь не страшны нам никакие разбойники!
И дали ему на хранение сундук с золотом. Ночью напали на караван разбойники, разграбили его, забрали сундук с золотом и скрылись. Рассердились караванщики на пария:
— Несчастный хвастун, что ты наделал! Ты же разорил нас! А мы так на тебя надеялись…
— Видит бог, не они разорили нас, а я их. Правда, сундук они взяли, но ключ-то остался у меня!..
299. Ковш потерялся
Зап. в марте 1956 г. от Отаре Шаро (см. № 67).
Опубл.: Курд фольк., с. 216.
Однажды под вечер пастухи проголодались, и один говорит другому:
— Что-то поесть захотелось. Сходи надои молока.
На обратном пути пастух споткнулся и упал:
— Вай!
Услышал его товарищ, обернулся, видит ― тот с земли встает.
― Куро, ты не молоко ли пролил?
— Нет.
— А что ты там делаешь?
— Да вот ковш в траве потерялся…

В этом уникальном подарочном издании вы познакомитесь со сказками, записанными в Орловской губернии в начале XX века. Впервые собрание сказок Иосифа Каллиникова было издано в 1998 году. Позднее орловские сказки вошли в региональную программу изучения фольклора в школе, а также в учебный курс «Литература родного края». Уверены, что со многими сказочными героями и сказочными сюжетами вы встретитесь впервые. Книга поможет открыть мир русской народной сказки, лучше узнать историческое прошлое Орловского края.

В сборник вошли наиболее популярные сказки народов нашей страны в литературной обработке известного собирателя фольклора М. Булатова (1913—1963). Книга впервые увидела свет в 1953 году и с тех пор выдержала несколько изданий.

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.

Издание представляет собой ярко иллюстрированную русскую народную сказку в обработке Л. Елисеевой для чтения родителями детям.В формате pdf A4 сохранен издательский дизайн.

В сборник «Баба-яга и Кощей Бессмертный» вошли сказки о самых известных мифологических персонажах. Книга будет полезна при подготовке к изучению рус-ских народных сказок и их героев в начальной школе. Рисунки И. ЦыганковаДля младшего школьного возраста.

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.

Первая широкая публикация повествовательного фольклора народов Океании, сопровождаемая фольклористическим предисловием, этнографическими очерками и примечаниями. Сборник рассчитан на взрослого читателя.

В сборник вошли мифы, сказки и легенды маори — коренных жителей Новой Зеландии, повествующие об их нравах, обычаях, верованиях, о богах и героях. Тексты приведены из книг известного новозеландского писателя-фольклориста А. Рида, собирателя и популяризатора народного творчества маори. Книга в формате fb2 сделана по материалам сайтаhttp://skazka.mifolog.ru/ «Skazka.Mifolog.ru: Библиотека „Сказки народов мира“».

Настоящий сборник, является первым сравнительно крупным собранием абхазских сказок на русском языке. В книге представлена небольшая их часть, а именно — наиболее популярные в народе; они подобраны так, чтобы предоставить читателю лучшие образцы каждого жанра.

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.

Широкая публикация повествовательного фольклора бушменов — аборигенов Южной Африки. Сопровождается предисловием и примечаниями.Рассчитана на взрослого читателя.

Широкая публикация повествовательного фольклора народов Филиппин. Сопровождается предисловием и примечаниями. Сборник рассчитан на взрослого читателя.

Запись текстов, перевод, предисловие и примечания Г.А. Дзагурова (Губади Дзагурти). — Москва, Главная редакция восточной литературы издательства «Наука», 1973.Автор типологического анализа сюжетов Исидор Левин при участии Уку Мазинга.

Книга представляет собой публикацию сказок и преданий тувинцев, живущих на Алтае, — одной из народностей МНР, собранных известной исследовательницей из ГДР Э. Таубе. Часть из них была издана ею в ГДР, другие переведены по ее рукописи. Авторизованный перевод выполнен Б. Е. Чистовой. Сказки сопровождаются вступительной статьей и примечаниями.Рассчитана на взрослого читателя.