Курдские сказки, легенды и предания - [228]
— Раб божий, я же спала. Когда ты мне его отдавал?
— Ага, значит, они снова меня провели, ― сказал младший и побежал догонять братьев.
Видит ― несут братья кувшин и договариваются:
— Остановимся у той развилины, один из нас сходит за весами к соседям, поделим масло и разойдемся по ломам.
— А если не дадут? ― спрашивает одни.
— Дадут, дадут, иди, ― отвечает другой.
Пусть средний идет за весами, а мы посмотрим, что делает младший.
Он немного подождал, вышел из укрытия и сказал старшему брату:
— Говорил же я тебе, не дадут весы.
Рассердился старший, сам пошел за весами. Тут младший забрал кувшин и пошел домой.
Через некоторое время подошли братья с весами к развилке дорог, посмотрели друг на друга и поняли, что младший оказался хитрее их; с пустыми руками разошлись они по домам.
275. И тебе бы не было так стыдно…
Зап. в январе 1976 г. от Рзгое Ато (см. № 46).
Темной, дождливой ночью два вора пришли в одну деревню. В кромешной тьме они ничего не смогли разглядеть. Один вор сказал другому:
— Позор нам, если мы вернемся домой с пустыми руками.
Подошли они к первому попавшемуся дому. А дом был глиняный. Проделали воры дыру в стене. Один остался сторожить у входа, а второй через дыру забрался в дом. Проснулся хозяин, увидал вора, испугался. А в доме у него и гвоздя не было, о ценных вещах и говорить нечего. Вор обшарил все углы, но ничего не нашел. И хозяина пожалел, не стал убивать. Вышел вор на улицу, а хозяин высунул из дыры голову и кричит ему вдогонку:
— Осел, ты что несешь из моего дома?
— Сам ты осел, ― ответил вор, ― что мне из твоего дома нести, если в нем и помета нет. Ну и лентяй же ты! Если б у тебя был дом как дом, и я бы ушел довольный, и тебе бы не было так стыдно.
276. Я теперь в твоем доме долго пробуду
Зап. в марте 1956 г. от Тафуре Мсто (см. № 38).
Опубл.: Курд, фольк., с. 200.
Одни неопытный вор надумал обокрасть богача и лунной ночью подошел к его дому. Но как пробраться в дом, он не знал и все ходил вокруг дома, пока хозяин не догадался, что вор неопытный. А вор в это время был уже на крыше, возле колака.
― Ох я светлая сегодня ночка, ― заговорил хозяин, ― помню, в молодости я ходил воровать только в лунные ночи. Бывало, подберусь к колаку, обхвачу столб лунного света и прямо по нему спускаюсь в дом. Тем же путем и обратно потом выбираюсь.
Услышал это вор, мысленно поблагодарил хозяина. Пролез он в колак, схватился за столб лунного света, да как грохнется на пол.
— Жена, неси скорее свечу, вор попался!
— Не торопись, хозяин, ― простонал вор, ― я теперь в твоем доме долго пробуду.
277. Утром услышишь
Зап. в августе 1956 г. от Джардое Асада (см. № 102).
Как-то ночью вор обокрал казну падишаха. По дороге его остановила стража.
― Что ты несешь посреди ночи, парень? ― спросил его стражник.
— Я слуга падишаха. Этой ночью он отдал богу душу, а перед смертью велел мне снести драгоценности в дом своего брата.
— А почему же мы ничего не слышали об этом?
— Потерпи, дорогой, утром услышишь.
278. И я удивлен!
Зап. в июле 1982 г. от Хасуне Омарика (см. № 194).
Шли два бездельника. Видят ― крестьянин пашет на двух волах. Задумали они его обмануть и увести одного вола. Один бездельник сказал:
— Я отойду в сторонку и подкрадусь сзади, чтобы вола угнать, а ты пока кричи; «Удивлен я, удивлен!»
Его товарищ сел на землю и начал кричать:
— Удивлен я, удивлен!
— Надо пойти посмотреть, чего он так раскричался, чему удивляется, ― решил крестьянин.
Оставил он своих волов и направился к крикуну.
Тем временем его товарищ незаметно подкрался к волам, отвязал ремни от ярма и увел одного вола.
А пахарь подошел к сидящему на земле крикуну и спросил:
— Брат, почему ты кричишь: «Удивлен я, удивлен»?
— А я и впрямь удивлен, как это тебе удается пахать на одном воле?
Обернулся пахарь, увидел вместо двух только одного вола и воскликнул:
— О, и я удивлен!
279. Сам удивляюсь!
Зап. в июне 1982 г. от Ахмеде Бырхо (см. № 178).
Какой-то человек залез в чужой огород за луком. Надергал большой пучок, спрятал в мешок и только схватил следующий пучок, как подоспел хозяин:
— Э, парень, ты что делаешь в моем огороде?
— Ветер занес меня сюда.
— А что это у тебя в руке?
— Я цеплялся за эти пучка.
— А как же в твоей мешке оказался мой лук?
— Сам удивляюсь!
280. Синеглазый рыжий мельник
Зап. в феврале 1972 г. от Хамзое Бадо (см. № 30).
Жил мельник, у него были рыжие волосы и синие глаза. Его так и звали ― Синеглазый рыжий мельник390. Славился он своей хитростью. И люди опасались ходить к нему на мельницу молоть зерно.
Один крестьянин велел своему сыну смолоть пшеницу на мельнице:
— Снеси мешки на мельницу, но только не к Синеглазому рыжему мельнику.
Погнал юноша волов прямо к мельнице Синеглазого рыжего. Там он снял мешки, смолол пшеницу и присел отдохнуть. Подсел к нему мельник и говорит:
— Слушай, давай рассказывать друг другу небылицы. Если ты не выдержишь моего вранья, скажешь «не ври», твои волы мне достанутся, а если я тебя остановлю, мельница ― твоя.
Юноша согласился.
— Кто же из нас начнет первым?
— Как хочешь, ― ответил юноша.
— Тогда я начну, ― сказал хозяин мельницы.
— Хорошо, ― согласился опять юноша.
В этом уникальном подарочном издании вы познакомитесь со сказками, записанными в Орловской губернии в начале XX века. Впервые собрание сказок Иосифа Каллиникова было издано в 1998 году. Позднее орловские сказки вошли в региональную программу изучения фольклора в школе, а также в учебный курс «Литература родного края». Уверены, что со многими сказочными героями и сказочными сюжетами вы встретитесь впервые. Книга поможет открыть мир русской народной сказки, лучше узнать историческое прошлое Орловского края.
В сборник вошли наиболее популярные сказки народов нашей страны в литературной обработке известного собирателя фольклора М. Булатова (1913—1963). Книга впервые увидела свет в 1953 году и с тех пор выдержала несколько изданий.
Издание представляет собой ярко иллюстрированную русскую народную сказку в обработке Л. Елисеевой для чтения родителями детям.В формате pdf A4 сохранен издательский дизайн.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В сборник «Баба-яга и Кощей Бессмертный» вошли сказки о самых известных мифологических персонажах. Книга будет полезна при подготовке к изучению рус-ских народных сказок и их героев в начальной школе. Рисунки И. ЦыганковаДля младшего школьного возраста.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Перед вами сборник самых известных армянских сказок. Сказки утверждают доброту и справедливость, приобщают к культуре армянского народа, к его народной мудрости и вековым традициям. Народные армянские сказки – это особенный жанр фольклора, в них есть не только занимательный сюжет и харизматичные герои, но и удивительный поэтический язык.
Перед вами сборник самых известных армянских сказок. Сказки утверждают доброту и справедливость, приобщают к культуре армянского народа, к его народной мудрости и вековым традициям. Народные армянские сказки – это особенный жанр фольклора, в них есть не только занимательный сюжет и харизматичные герои, но и удивительный поэтический язык.
В этом сборнике опубликованы сказки и легенды, повествующие о рыбацком труде, о смелости рыбаков, об умении преодолевать трудности морского промысла.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В сборник включены разнообразные по сюжетам и жанрам сказки, дающие представление о быте и культурных традициях тувинского народа. Сборник рассчитан на взрослых читателей.
Легенды, сказки, басни и анекдоты разных веков и народов о спорах и тяжбах, о судах и судьях, о хитроумных расследованиях и удивительных приговорах.
ОТ ИЗДАТЕЛЬСТВА Сборник «Турецкие народные еказки», предлагаемый сниманию читателей, полностью повторяет издание 1939 г., которое вышло в свет в Ленинграде небольшим тиражом,С тех пор прошла четверть века, но до сего времени на русском языке не было издано другого сборника турецких сказок, который отличался бы такой тщательностью подготовки и продуманностью принципов перевода. В этом заслуга как переводчицы Н. А. Цветинович-Грюнберг, так и ныне покойного редактора книги, выдающегося ученого-тюрколога Н.
Книга представляет собой публикацию сказок и преданий тувинцев, живущих на Алтае, — одной из народностей МНР, собранных известной исследовательницей из ГДР Э. Таубе. Часть из них была издана ею в ГДР, другие переведены по ее рукописи. Авторизованный перевод выполнен Б. Е. Чистовой. Сказки сопровождаются вступительной статьей и примечаниями.Рассчитана на взрослого читателя.