Курдские сказки, легенды и предания - [230]
Присутствующие не поверили:
— Да не разрушится твои дом, откуда взяться собаке на небесах?
Тут старший пришел брату на помощь:
— Почему вы не верите? Брат правду говорит. Собака нашего соседа ощенилась, орел схватил одного щенка, да и унес, вот его визг и донесся с неба.
— Это дело другое, ― ответили ему.
Вернулись братья домой, а старший и говорит младшему:
— Не умеешь врать ― не берись.
285. Трусливый Ало
* Зап. в марте 1972 г. от Гула Худо (см. № 2).
Жили-были муж и жена. Муж был такой трусливый, что боялся даже из дому выйти. Дни шли за днями, месяцы за месяцами, год за годом, а жене никак не удавалось уговорить мужа выйти на улицу.
Как-то рассердилась она на мужа и говорит:
— Да что это такое, день и ночь ты торчишь дома, а я и работаю, и детей кормлю.
— Не брани меня, жена, ― оправдывается муж, ― страх берет, как подумаю, что надо выйти из дому.
Пошла тогда жена за советом к мудрой старухе.
— Раз твой муж боится выходить за порог, ― говорит старуха, ― возьми полный ташт394 теста, сходи к соседке, испеки у нее гату и разложи ее во дворе. Последнюю гату положи у самого порога, войди в дом и воскликни: «Ало, да поможет бог нашему дому, пойди погляди, с неба гата свалилась, весь наш двор усыпан. Соседи уже успели собрать со своего двора, давай и мы соберем». Если не поверит, ― продолжала старуха, ― принеси ему гату и дай попробовать. А как только он выйдет, запри за ним дверь и не впускай его.
Вернулась женщина домой и точь-в-точь выполнила наказ старухи.
Попробовал Ало гату ― вкусно, да страх не пускает выйти собрать остальное. А жена уговаривает:
— Не бойся, раб божий, выходи, а я пойду за тобой, постерегу тебя.
Нагнулся муж полнить гату, а жена шмыг в дом и дверью хлопнула. Оглянулся Ало, а жены и след простыл. До смерти испугался Ало, взмолился:
— Жена, ради бога, открой дверь, а то я стану добычей диких зверей.
А жена ему из-за двери:
— Если даже глаза твои лопнут и ты ослепнешь, больше в дом не войдешь. Десять лет я кормлю тебя, хватит. Уходи со двора!
Наступил вечер. Залез Ало на крышу дома и через колак говорит жене:
— Жена, бог тебе судья, я умираю от страха, открой мне дверь.
Жена молчит и дверь не открывает.
Пришлось Ало провести ночь на крыше своего дома.
— Жена, открой дверь, я больше не боюсь, ― крикнул он ей утром в колак.
— Если даже ты ослепнешь, в дом больше не войдешь!
— Ну, раз так, положи мне в суму хлеба, три яйца, вырви из хвоста коня пучок волос и все это подай мне через колак. Пойду бродить по свету.
Подала жена суму Ало, а он на прощание только и сказал:
— Да простит тебя бог, иду на съедение диким зверям.
— Да пропади ты пропадом, ― ответила ему жена.
Пойдем и мы, посмотрим, что станет с трусливым Ало.
Шел он, шел три дня, а может, а четыре и видит дом, а из трубы дым поднимается тонкой струйкой.
Подумал Ало: «Будь что будет, пойду к этому дому».
Подошел поближе, услышал мужские голоса. Смотрит ―сидят мужчины вокруг костра и разговаривают.
— Добрый вечер, братья мои! ― поздоровался Ало.
— Добро пожаловать, дорогой наш гость! ― ответили они и пригласили его к костру.
Слово за слово, завязалась беседа.
— Откуда ты, брат, и куда путь держишь? ― поинтересовались хозяева.
— Долго я странствовал, много слышал о вас, о семерых братьях-богатырях, и решил разыскать вас, побрататься с вами, если вы, конечно, не против.
— Вай, ― воскликнули братья, ― мы очень рады, будь нашим восьмым братом.
Угостили они Ало и улеглись все спать.
Наступило утро над семьюдесятью двумя народами мира, над богатырями и над Ало тоже. Встали братья, собрались на охоту. Ало оставили дома. Приготовил Ало обед, братьев ждет. Вернулись богатыри домой с добычей. Поели, попили, за разговором незаметно и ночь подошла.
Ало говорит:
— Братья, давайте сыграем во что-нибудь, глядишь ― время и скоротаем.
— А во что ты предлагаешь сыграть? ― спрашивают.
— Давайте выжимать масло. Надо крепко-крепко сжать подмышки. У кого из-под мышек польется масло, тот и выиграл.
Бедные богатыри не знали, как надо выжимать из себя масло. И как они ни старались, семь потов с них сошло, но масла так и не выжали. Меж тем Ало тайком спрятал у себя под мышками яйца, и, когда настал его черед и он прижал к бокам руки, желтки потекли у него по бокам.
Так он оказался победителем. На этом Ало не успокоился и вновь предложил:
— Теперь давайте вырвем из-под мышек волосы и посмотрим: чьи длиннее, тот и выиграл. Надо, чтоб было не меньше шести пядей.
Как ни старались богатыри вырвать волос подлиннее, ничего у них не получалось. Больше четырех пядей длиной волос не было.
А Ало вытащил из-под мышки конский волос. Измерили его, и он оказался длиной в шесть пядей. Ахнули богатыри от удивления. Но Ало все не унимается:
— Братцы, давайте мериться силами. Возьмем по камню, сожмем в руке: чей камень превратится в порошок, тот и победитель.
Попробовали богатыри сжать камень в порошок, да где там ― ничего у лих не вышло.
А наш Ало взял камень, потом тихонько вытащил из сумы горсть муки и показал побратимам. Те от изумления и слова вымолвить не могут. Испугались богатыри, стали тайно от Ало совещаться.
— Братья, ― начал старший, ― беда свалилась на наши головы, ох и натворит он тут дел.
В этом уникальном подарочном издании вы познакомитесь со сказками, записанными в Орловской губернии в начале XX века. Впервые собрание сказок Иосифа Каллиникова было издано в 1998 году. Позднее орловские сказки вошли в региональную программу изучения фольклора в школе, а также в учебный курс «Литература родного края». Уверены, что со многими сказочными героями и сказочными сюжетами вы встретитесь впервые. Книга поможет открыть мир русской народной сказки, лучше узнать историческое прошлое Орловского края.
В сборник вошли наиболее популярные сказки народов нашей страны в литературной обработке известного собирателя фольклора М. Булатова (1913—1963). Книга впервые увидела свет в 1953 году и с тех пор выдержала несколько изданий.
Издание представляет собой ярко иллюстрированную русскую народную сказку в обработке Л. Елисеевой для чтения родителями детям.В формате pdf A4 сохранен издательский дизайн.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В сборник «Баба-яга и Кощей Бессмертный» вошли сказки о самых известных мифологических персонажах. Книга будет полезна при подготовке к изучению рус-ских народных сказок и их героев в начальной школе. Рисунки И. ЦыганковаДля младшего школьного возраста.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В сборнике широко представлен многообразный и красочный мир сказок Сенегала. Тут и великолепная серия озорных сказок о хитроумном зайце Лёке и гиене Буки, и волшебные сказки с привидениями, лесными девами, бородатыми карликами и львами-оборотнями, и анекдоты, подобные рассказам о мулле Насреддине.Все эти сказки, знакомящие читателя с природой, бытом и нравами Сенегала, собраны и обработаны сенегальским писателем Бираго Диопом и французским этнографом Андре Терриссом, двумя крупнейшими знатоками сенегальского фольклора.Содержание:Ф.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В сборник включены разнообразные по сюжетам и жанрам сказки, дающие представление о быте и культурных традициях тувинского народа. Сборник рассчитан на взрослых читателей.
Легенды, сказки, басни и анекдоты разных веков и народов о спорах и тяжбах, о судах и судьях, о хитроумных расследованиях и удивительных приговорах.
ОТ ИЗДАТЕЛЬСТВА Сборник «Турецкие народные еказки», предлагаемый сниманию читателей, полностью повторяет издание 1939 г., которое вышло в свет в Ленинграде небольшим тиражом,С тех пор прошла четверть века, но до сего времени на русском языке не было издано другого сборника турецких сказок, который отличался бы такой тщательностью подготовки и продуманностью принципов перевода. В этом заслуга как переводчицы Н. А. Цветинович-Грюнберг, так и ныне покойного редактора книги, выдающегося ученого-тюрколога Н.
Книга представляет собой публикацию сказок и преданий тувинцев, живущих на Алтае, — одной из народностей МНР, собранных известной исследовательницей из ГДР Э. Таубе. Часть из них была издана ею в ГДР, другие переведены по ее рукописи. Авторизованный перевод выполнен Б. Е. Чистовой. Сказки сопровождаются вступительной статьей и примечаниями.Рассчитана на взрослого читателя.