Кукушка в ночи - [7]
Крис пожала худыми до боли плечами:
— Возможно, и то и другое. Я мало что смыслю в садоводстве и не могу ответить тебе более определенно.
Джанин раскрыла свой чемодан с одеждой, который лежал на подставке в ногах постели — его принесла одна из горничных, работающих в доме.
Доставая нейлоновый халатик, Джанин осмотрелась. Спальня, как она и ожидала, была обставлена с большим вкусом. Висевшие на окнах шелковые шторы удачно гармонировали с покрывалом на кровати. На полу лежал дорогой ковер. Ванная комната находилась рядом. Крис заботливо подобрала несколько новых романов и положила их на столик возле кровати. В комнате стояло также глубокое и удобное кресло, в котором можно отдыхать, если захочется побыть одной, и стол с тяжелыми резными ножками, за которым можно писать письма.
— Я хочу, чтобы тебе здесь было удобно, — сказала Крис с неожиданной серьезностью. — Это комфортабельный дом, и я не вижу, почему бы тебе не поселиться в нем вместе со мной. Мы будем вполне счастливы, если не станем думать о том, что отрезаны от всего мира.
Обернувшись, Джанин внимательно посмотрела на нее:
— А тебя, похоже, совсем не беспокоит, что ты отрезана от мира?
Выражение лица Крис не изменилось. Казалось, она старается вести себя совершенно естественно.
— У нас две машины, — проговорила она, пряча беспокойные руки за спину. — Одна принадлежит мне, и, когда Стивена нет, я езжу в ближайший городок за покупками. Ты тоже можешь брать машину и ездить в Эксетер, когда захочешь.
— И ты будешь ездить со мной?
— Возможно.
Крис старалась не встречаться взглядом с сестрой и не сводила глаз с Миранды, которая сидела, как каменное изваяние, возле нее. Маленькая рука Крис покоилась на шее собаки.
— Боюсь, что в последнее время, с тех пор как ухудшилось мое здоровье, я отвыкла от общества, — призналась она. — Предпочитаю оставаться дома.
Джанин подошла к туалетному столику, причесалась и слегка напудрилась, а затем повернулась к сестре:
— Почему ты так настойчиво хотела, чтобы я вернулась в Англию и осталась с тобой?
Бледное лицо Крис сразу покрылось пятнами лихорадочного румянца.
— Я... я, право, не знаю, теперь, когда ты уже приехала... — пробормотала она без особой уверенности.
Младшая сестра покачала головой:
— Послушай... мне кажется, я имею право сказать тебе об этом... Стивен очень обеспокоен твоим состоянием. — Джанин соврала — она не заметила, чтобы Стивен был очень уж обеспокоен. — Его работа отнимает много времени и сил, и это сказывается на ваших отношениях, но я не понимаю, почему ты сама осложняешь себе жизнь... Я хочу сказать... я хочу сказать... — Джанин тщательно подбирала слова и, словно боясь, что сестра прервет ее, выпалила: — Что из нас двоих ты всегда была самой общительной, тебе постоянно нужна была компания, толпа поклонников и подруг, мне просто не верится, что здесь, в Девоне, не нашлось никого, кто мог бы скрасить твое одиночество, хотя бы изредка заглядывая в «Сандалс» на чашку чаю. По сравнению с тобой я всегда была настоящей занудой... — Она улыбнулась. — Если бы два года назад кто-нибудь спросил меня, могу ли я себе представить тебя заживо погребенной в такой глуши...
— Ты ответила бы «Нет!» не колеблясь. — Губы Крис тронула невеселая улыбка. — О да. Могу себе представить, как ты удивлена. Но ведь два года назад я совершила то, за что едва ли заслуживаю награды, верно? Я отобрала у тебя Стивена, а ты мне это простила. До сих пор не понимаю почему.
Джанин резко махнула рукой, словно защищаясь от неприятной темы:
— Давай не будем говорить об этом сейчас!
— Но я хочу поговорить именно об этом! — Голос Крис звучал возбужденно, щеки пылали. — Ты была ангелом, а я была... да, я была ведьмой! — Она состроила гримаску. — Ты помнишь, что сказала тетушка Кейт на свадьбе? У нее была ссора с Джозом, дядюшкой Стивена. Думаю, что они оба выпили слишком много шампанского... Она обвинила его в том, что он такой же, как его племянник, сказала, что Стивен обошелся с тобой как последний негодяй, и заявила, что на несчастье счастья не построишь. Еще она напророчила, что наш брак продлится недолго и что один из нас — или Стивен, или я — через пару лет устанет от другого.
Джанин с беспокойством смотрела на сестру. Необыкновенно красивые зеленые глаза Крис широко раскрылись и горели странным лихорадочным огнем. Она все еще держалась за ошейник мастифа, словно забыла убрать руку.
— Глупости! — заявила Джанин. — Ты прекрасно знаешь, что Стивен никогда не любил меня и что ты создана для него, так же как он — для тебя! Если бы я не понимала этого, я не отпустила бы его тогда так легко!
Она подошла к сестре, заставила ее снять руку с ошейника собаки и сесть в кресло.
— А теперь скажи мне, что на самом деле тревожит тебя? Ты ведь не думаешь, что Стивен тебя больше не любит? После того как вы потеряли ребенка, он стал ближе к тебе, чем когда-либо.
Крис покачала головой:
— Так не всегда бывает.
Джанин нетерпеливо махнула рукой:
— Ну что ты говоришь, дорогая? Ты по-прежнему прекрасно выглядишь, и по-прежнему с тобой никто не сравнится. Надо только немного поправить здоровье, отдохнуть, развеяться. Это платье на тебе... — Она оглядела Крис с явным удовольствием. — Оно очень тебе идет. Это же последний писк моды! А прическа просто великолепна, сразу видно, что ты следишь за собой, часто бываешь у парикмахера. Иными словами, ты можешь предложить Стивену столько же, сколько раньше... возможно, даже больше, потому что ты нашла свое место в жизни и гордишься своим домом. Подумать только! — с веселой улыбкой воскликнула Джанин. — Тебя интересует выращивание роз! Никогда бы не поверила!
Юная англичанка приезжает в дом богатого испанского аристократа по делам фирмы.С самого начала девушка поняла, что хозяин — властный, себялюбивый красавец — преисполнен к ней ненависти, хотя видит ее первый раз в жизни. Пытаясь разгадать эту тайну, героиня невольно попадает под обаяние этого противоречивого загадочного человека и влюбляется в него так, как не влюблялась до этого никогда в жизни…
Скромница Харриет Стайлс могла пополнить ряды старых дев, но внимание Филипа Дрю, красавца доктора, преобразило ее. С тревогой замечает девушка, как расчетливо завлекает Филипа ее сводная сестра. Но теперь Харриет верит в себя и ни за что не отдаст своего любимого никому на свете.
В роскошное поместье приезжает 25-летняя красавица Ким Ловатт для работы секретарем у пожилой матери хозяина этого поместья — Гидеона Фейбера, жесткого и лишенного всяческих сантиментов бизнесмена, который, однако, не остался равнодушным к красоте мисс Ловатт.
Неожиданные, экстраординарные события врываются в жизнь главных героев — знаменитого нейрохирурга и его бывшей жены. Экстремальная ситуация, в которую они попадают, позволяет им преодолеть конфликт, возникший ранее между ними, и понять истинное отношение друг к другу.Для широкого круга читателей.
Молодая австралийка приезжает в Англию, чтобы вступить в наследство. По завещанию ей достался старинный дом и усадьба. Но в доме ее поджидает сюрприз: для того чтобы наследница стала хозяйкой в доме, ей надо выжить оттуда некоего молодого человека…
Ким Ловатт умна и привлекательна, она очаровала всех в поместье Фаберов, куда приехала, чтобы помочь хозяйке в написании мемуаров. Только старший сын хозяйки, Гидеон, изводит девушку своими придирками и требованиями. Его слова ранят сердце Ким, его холодные глаза волнуют душу. А визиты властной Моники Флеминг все чаще вызывают у девушки раздражение. Не потому ли, что Моника считается выгодной партией для Гидеона?
Если вам далеко за тридцать, а любимый муж ушел к другой, — это еще не повод для того, чтобы лить слезы и жалеть себя! Две подруги, которым надоело зависеть от мужчин и проводить время на нелюбимой работе, решили открыть собственное брачное агентство. Результат превзошел все ожидания! Первым же клиентом стала женщина, которая… попросила вернуть ее юной дочери любимого. Дина и Люся берутся за казалось бы безнадежное дело и совместными усилиями наводят порядок в запутанной истории, где смешалось все: злодейка-разлучница, семейная тайна, потерянный ребенок и конечно — любовь!
Покажется ли жизнь прекраснее, если лечь на другую сторону кровати и посмотреть на все с иной точки зрения? Ариана и Юго думали, что да, покажется, потому и попросили судебного исполнителя, который пришел к ним составить акт о просрочке окончания ремонта в их доме, помочь им заодно поменяться жизнями: работами, чековыми книжками, автомобилями… Оказавшись на месте другого, считали оба, есть шанс победить рутину, неизбежную после десяти лет совместной жизни, когда чувствуешь себя белкой в колесе…Но… легко ли стать продавцом бижутерии на дому, если до того ты руководил большим и серьезным предприятием? Станут ли служащие, здоровенные как холодильник, уважать начальницу-тростинку? Можно ли устоять перед искушением, если клиентки встречают тебя в дезабилье цвета пармской фиалки? Надолго ли хватит терпежу при условии, что дети не тебя станут просить поцеловать их на ночь? И как следовать неизменно правильным курсом, когда слишком уж совершенная теща взирает на тебя неодобрительно, а друзья поднимают на смех? Ко всеобщему изумлению, этот безумный эксперимент принесет-таки свои плоды.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В двадцать семь лет Лорелея Хант, золотоволосая жительница Калифорнии, после восьми лет брака развелась с человеком, в которого влюбилась с первого взгляда и в жертву которому принесла все в своей жизни. Для Лорелеи это стало страшным потрясением. Она решила, что отныне любить будет только экзотические папоротники в своем питомнике редких растений, сестру Сюзан, ее детей, родителей, а о мужчинах забудет навсегда. Но… но написала письмо в местную газету по поводу рекламы джинсов и… прости-прощай, мужественное решение!
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Отпустить всегда нелегко. Потеряв семью, Онория чувствует себя совершенно сбитой с толку. Человеком, который потерял свой путь. Не впасть в депрессию ей помогают новые друзья, но, как говорится, беда не приходит одна...Короткая легкая книга о переживаниях и маленьких победах над собой семнадцатилетней девушки-подростка. Потери, противостояния и, конечно же, любовь.