Кудесник - [16]
— Выпустите меня, вот и все, — умоляюще проговорила она, закрывая глаза в порыве самоунижения. — Прошу вас!
Сэди задумчиво нахмурился, но сделал так, как просила Джилл. Не прошло и минуты, как Джилл рывком выбралась из яйца и стала спускаться по железной лестнице, ведущей от симулятора на нижний уровень. Очутившись на полу, она направилась быстрым шагом к дальней двери, желая убраться как можно дальше от адской машины и исчадия ада, что ее создал. Стянув жесткие дата-перчатки резким рывком, она стерла со щеки одинокую слезу. “Это слезы гнева, — убеждала она себя. — Разрази меня Господь, если я вздумаю разреветься, лишившись рыцаря в сверкающих доспехах, оказавшегося, по правде говоря, не настоящим”.
— Миз Полански? — раздался за спиной до предела знакомый голос.
Синклер. Он должно быть не дожидаясь помощи Сэди, сам освободился от сбруи. Джилл ссутулилась и продолжала идти, делая вид, что его не слышит. Если ей повезет, она доберется до двери, прежде чем он сумеет ее нагнать.
Но удача, как всегда, ей изменила. Не прошла она и десяти шагов, как Синклер поравнялся с нею, сумев быстро покрыть расстояние до нее благодаря длинным ногам.
— Миз Полански, куда, как вы полагаете, вы направляетесь?
“Туда, где вас нет”, — подумала она, нарочно не оборачиваясь в его сторону. Конечно, толку от этого не было. Она чувствовала, что он рядом: высокий, поджарый мужчина, который только что спас — и одновременно не спас — ей жизнь. Рассердившись в очередной раз, она всунула руки в карманы — и тут гнев ее вырос десятикратно, ибо она сообразила, что в комбинезоне карманов нет.
— Какая вам разница? — выпалила она. — Наш поиск Эйнштейна откладывается до завтра. А сейчас я ухожу.
— Считаю это непозволительным. Нам следует обсудить события, проистекшие в симуляторе в период нашего в нем пребывания, сопоставить их с данными моих исследований и проверить выводы.
“Во сне, доктор!” Она не намеревалась обсуждать проистекшее ни с ним, ни с кем бы то ни было на этой благословенной земле. Черт, она собиралась сделать все, что в ее силах, чтобы обо всем позабыть! Уставившись перед собой, она установила, что лабораторная дверь — и свобода — находились от нее менее, чем в десяти ярдах.
— Мы поговорим об этом завтра.
Мы поговорим об этом прямо сейчас, миз Полански.
И он встал прямо перед ней, отрезая путь к спасению. Крепкие руки ухватили ее за плечи, едва сумев удержать ее от столкновения с ним уже во второй раз за день. Только на этот раз налицо были два существенно новых момента.
Первый заключался в том, что на нем не было лабораторного халата. Как и она, он все еще был одет в “костюм погружения” для работы в симуляторе, и темный, облегающий материал подчеркивал все округлости и угловатости его тела с той же точностью, как и резец скульптора. Она четко различала бугры мускулов у него на груди, угадывала скрытую силу его бедер и могучих ног. Потрясенная, она осознала, что свободный лабораторный халат скрывал под собой классические линии до того совершенного тела, что при виде его “Давид” Микельанджело покрылся бы краской стыда. С головы до пят этот мужчина был мускулист и жилист. Неудивительно, что ему удалось сразить орка.
Второй был связан с точкой обзора. Взгляд вниз позволял ей рассмотреть без помех ту часть его тела, которая придает новый смысл самому понятию “совершенство”. Черный облегающий комбинезон ничего не оставлял воображению, а в данный момент ее воображение работало сверхурочно. Крепкие пальцы хватают ее за талию, прижимают ее к нему, и они двигаются в унисон, повинуясь ритму биения их сердец…
Она резким движением подняла голову. Встретившись с ним взглядом, она отметила присутствие чего-то неопределенного в глубине его подвижных серебристых глаз. Но прежде, чем она смогла определить, что это такое, выражение лица переменилось и приобрело металлическую жесткость. Она проглотила вставший в горле ком, внезапно ощутив, что почувствовал бы на ее месте орк, завидев закаленную сталь его клинка.
— Прошу вас, — робко проговорила она. — Я устала. Нельзя ли все это перенести на завтра?
Голос ее молил о пощаде. Но в глазах его была полная беспощадность. Он изучал ее столь же увлеченно, как в свое время занимался у нее на глазах анализом логарифмических уравнений, углубленной проработкой про себя трудных задач до тех пор, пока те не будут вынуждены раскрыть ему свои тайны. К сожалению, она не имела ничего общего с уравнением, и вызывающая откровенность его взгляда высасывала воздух у нее из легких и заставляла интимные части ее тела ныть от почти непереносимого томления. У Кастера было гораздо больше шансов выжить при встрече с Маленьким Большим Рогом, чем у нее уцелеть при встрече с его взглядом. Она попыталась сделать шаг назад, чтобы физически уберечься от натиска его всепроникающего взгляда. Но руки его держали ее крепко.
— Прошу вас, — взмолилась она. — Отпустите!
В этот момент к ним подбежал Феликс с компьютерной распечаткой в руках.
— Доктор Синклер! — радостно воскликнул он. — Похоже, я догадался, как убрать орка!
Доктор бросил пустой взгляд на Паркера. Хватка его едва ослабла, но этого для Джилл оказалось достаточно, чтобы высвободиться и выскочить из комнаты. Она уже была на полпути к вестибюлю, когда рискнула обернуться, чтобы проверить, не следует ли он за ней, и ее охватила странная смесь спокойствия и разочарования, когда она убедилась в том, что он за ней не идет.
Дурная слава отца-игрока, обвинение в убийстве – тяжелые испытания одно за другим встают на пути хрупкой Сабрины Мерфи. Выдавая себя за давно пропавшую родственницу, она входит в семью Тревелинов, где встречает благородного и мужественного лорда Эдуарда. Вскоре юная Сабрина понимает, что истинного счастья не достигнешь ценой обмана. К счастью может привести только подлинное всепобеждающее чувство, вспыхивающее между мужчиной и женщиной…
Женщина способна на все, чтобы завоевать своего мужчину… Когда Дрейс Фримен одной ночью страсти пошатнул мир Кинси Джемисон и сбежал, поджав хвост, она решает сделать то, что сделала бы любая уважающая себя женщина. Разыскать его и доказать, что у них есть будущее. К счастью, ее лучшая подруга, ягуар-оборотень, дала ей список 411 волков — по крайней мере, большинства из них. Кинси готова сделать все, что потребуется, лишь бы получить своего мужчину — даже если для этого потребуется обыскать всю стаю. Последнее, что Дрейсу нужно — это появление в Лос-Лобос сексуального человека, на которого его волк хочет предъявить права.
Что-то злобное кипит в Нью-Йорке.«Месяц назад я с ужасом наблюдала, как шесть моих товарищей-новобранцев умирают после глотка Нектара богов, божественного напитка, который или дарует тебе магические силы, или убивает тебя. Поверить не могу, что пришла за добавкой».Леда Пирс пережила первое испытание богов и проникла в Легион Ангелов, но борьба еще далеко не закончена. Кто-то отравляет сверхъестественных существ в Нью-Йорке. Подозревая ведьм, Легион посылает Леду на расследование. Чтобы спасти город, ей понадобится магия, которой она не обладает — а получение этой магии может попросту ее убить.
1812 год. Элинор Пемброук просыпается среди ночи и видит, что её комната в огне. Она тушит пожар силой мысли. Ей двадцать один год - слишком поздний возраст для обнаружения таланта к магии, но доказательства не вызывают сомнений: она обладает способностями не только разжигать огонь, но и гораздо более важным умением контролировать пламя и тушить его.Она - Необычная. Единственная в Англии за последние сто лет, кто умеет управлять огнём.Будучи Необычной, всё её боятся и почитают. Но для своего отца она - лишь олицетворение власти и его собственного престижа.
Уснуть на сто лет, проснуться от поцелуя. Жизнь Авроры должна была походить на сказку.Но внезапно открыв, что верность стране и верность короне в этой державе две разные вещи, Аврора может лишь мечтать о счастье. Раньше зачарованная принцесса, спасительница, она становится предателем.Аврора намерена освобоить свой дом от королевской тирании, даже если для этого придётся пересечь море и отправиться в королевство прекрасного и дьявольского принца Финнегана — знающего о магии куда больше, чем ему стоит.
Пусть Геля и предпочитает жить по средствам, но роман с аристократом и куш от крупной аферы это так заманчиво, что волей неволей втягиваешься в две авантюры. Но только потом, когда закрутишься слишком сильно, не надо жаловаться, что трудно удержать равновесие.Оступившись, каждый может подняться и перешагнуть через неприятности, Геля тем более. Для неё нет недостижимых вершин, захочет - станет артефактором, управится и с фабриками, и с соседями и с волшебными существами. И не важно, как сильно они сопротивляются и вставляют палки в колеса.
В наши дни уже невозможно встретить настоящую, чистую любовь. Чтобы её испытать, необходимо перенестись сквозь время. Или всё же нет?
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Необыкновенно сильное чувство любви охватывает героев романа «Мужчина достойный любви» — Рэйли и Мелиссу. Но душевные сомнения, непростое прошлое и зависимое положение в настоящем могут помешать счастью Рейли и Мелиссы. Справятся ли они? Смогут ли найти дорогу из лабиринта чувств? Об этом и рассказывает новая книга серии «Женский роман».
Герои романтических триллеров Мери Стюарт – цивилизованные британцы. Но в их жизни бушуют страсти, происходят захватывающие приключения, и любовь побеждает ненависть. За романтикой не обязательно уезжать в чужие края.
«…она хотела помочь ему, поддержать в нем иллюзию, что ничего плохого с ней не случилось и не случится. В зеркале отражалось ее тело, точно такое же как обычно. Она не могла поверить, что через неделю, через день, часть его может исчезнуть…».